RSS Feed

After you die, you are born a baby.

3_1280x1024

A new born baby have to be taken care of for a couple of years, such as food and excretion. Otherwise he/she would die. Those who took care of you are your parents or a person who has something to do with you. No human being has ever survived all alone.

  • take care of A Aの世話をする
  • a couple of A 2・3のA
  • such as A Aのような
  • excretion 排泄
  • otherwise さもなければ
  • those 人々
  • survive 生き残る
  • all alone すべて独りで

I remember the time when I was a new born baby. I can still remember my parents and my brother looking into my face when I couldn’t still move my body at will. One day, during the daytime, when my mother was changing my diaper, I was looking up at my mother’s face from below at first. But I came to look down at my body and my mother’s back from near the ceiling. In short, my consciousness at the time when I was a little baby has never changed at all. The only difference was not being able to move my body freely.There is a law that when a soul comes into being in the World of Reality from another world, it has to be taken care of by someone else for a couple of years.

  • look into A Aを覗き込む
  • at will 思う様に
  • one day ある日
  • daytime 日中
  • diaper おむつ
  • at first 最初は
  • in short 要するに
  • at all 少しも
  • difference 違い
  • come into being 生まれる

Now, let’s think about humans’ death. After you die, you just transmigrate from this world to another. If you die at the age of 80 in this world, for example, you’ll be born under the age of one in another world because you do in a different dimension. Since you are less than a year old in the world after death, you can’t move free until your soul adapt itself to the new surroundings and get used to it. And at the period of your adaptation, it is important that memorial services for you are held by related living people. This is the memorial service for ancestors.

  • human 人間
  • death 死
  • transmigrate 転生する
  • dimension 次元
  • since S+V SはVするので
  • adapt oneself to A Aに適応する
  • get used to A Aに慣れる
  • related 関係した
  • memorial service 供養
  • ancestor 先祖

It differs from person to person how long it will take for the deceased to be able to move around in another world. When the important person dies who took care of you when you were born, you have to take care of the person in return by holding a memorial service for him/her. To hold a memorial service for ancestors just means that you repay the person for his/her kindness.  It is what everyone should do as a matter of course.

  • differ 異なる
  • from person to person 人に寄って
  • the deceased 故人
  • move around 動き回る
  • in return お返しに
  • repay 恩返しをする
  • kindness 親切
  • as a matter of course 当然のこととして

A person who can practice filial piety for the parents when they are still alive is a great person and must be a happy one. I know it is difficult to do because of some conflict against them or shame. Some of you may have your parents dead or have difficulty taking care of them for some reason, but you can help them, when they come into being in another world,  by holding memorial services for them.This is a great thing you can do after they passed away.

  • filial piety 親孝行
  • alive 生きている
  • conflict 軋轢
  • shame 恥ずかしさ
  • have difficulty ~ing 〜するのに苦労する
  • pass away 亡くなる

Many pay psychics, more than you imagine, disregard the memorial service for ancestors, which I think is just the give-and-take that you repay others for their kindness, and reject it as unnecessary, putting forward far-fetched argument. Some pay psychics go so far as to ridicule it and say that the memorial service is done for selfish motives so it is meaningless. I’m sure such a person has never held a memorial service for his/her ancestors before. Because such psychics have never done it before for themselves, they don’t know anything about the effect and criticize it unrealistically. If you put into practice the right kind of memorial service for your ancestors, you can have a lot of  learning experiences only you can do. There is no room for others. No one can cut in between parents and child.

  • pay 有料の
  • psychic 霊能者
  • disregard 軽視する
  • reject  拒絶する
  • put forward far-fetched argument へ理屈を言う
  • go so far as to~ 〜しさえする
  • ridicule 冷笑する
  • selfish 利己的な
  • motive 動機
  • meaningless 意味がない
  • I’m sure… きっと…
  • criticize 批判する
  • unrealistically 非現実的に
  • put A into practice Aを実行する
  • room  余地
  • cut in 割り込む

Even if you do some volunteer work from hypocrisy, for example, it is worth doing. If someone is saved because of your action, it is salvation for the person. If someone denies your action or condemn it as worthless because you did it from hypocrisy, such a person must be insincere and he is just watching things without doing anything for others. If you can keep on doing volunteer work, it is really a pure, great thing to do. Actions would get rid of your anxiety and ideological way of thinking.

  • even if S+V たとえSがVするとしても
  • hypocrisy 偽善
  • be worth ~ing 〜する価値がある
  • save 救う
  • salvation 救い
  • deny 否定する
  • condemn 非難する
  • insincere 不誠実な
  • keep on ~ing 〜し続ける
  • get rid of A Aをなくす
  • anxiety 不安
  • ideological 観念的な
  • way of thinking 考え方

We human beings cannot keep on doing a good deed if it is just done from hypocrisy. A hypocrite would abandon it sooner or later, thinking “A good thing never happened to me.” The same thing can be said about practicing the memorial service for ancestors. Those who disregard and are against the memorial service must be  a bad son or daughter. Those people who won’t repay their parents for what they have done for you will never fail to fall on hard times.

  • deed 行い
  • hypocrite 偽善者は
  • abandon 放棄する
  • sooner or late 遅かれ早かれ
  • against A Aに反対して
  • such A as~  〜するような人
  • owe 負っている
  • never fail to~ 必ず〜する
  • fall on hard times 不運になる

When you hold the memorial service, it is important to do it in an understandable way with an understandable language for both the deceased and you. When we speak to a new born baby, we usually choose words easy to understand naturally. We never use a big word. Why do we use Buddhist scriptures of unknown nationality for the sake of our ancestors who just died and came into another world? Buddhist scriptures used in Japan are neither Indian language nor Japanese. Ancestral spirits can’t understand them at all and they don’t make sense. It is best to use an ordinary spoken  language when you express thanks to the deceased you love.

  • understandable 理解できる
  • Buddhist scriptures お経
  • unknown nationality 国籍不明の
  • for the sake of A Aのために
  • neither A nor B AでもBでもない
  • make sense 意味をなす
  • ordinary 普通の
  • spoken language 口語
  • thanks 感謝の気持ち

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

If you curse someone, you are bound to pay.

3_1280x1024

As long as we live, we are hated and liked by someone without knowing. This is also an important training as a human being. Such experiences can only be enjoyed when you live in society and are precious stimuli to your soul.  If you do religious trainings by yourself abandoning the social life, you can accomplish nothing however hard you try.

  • as long as S+V SがVする間
  • hate 憎む
  • human being 人間
  • experience 経験
  • society 社会
  • precious 貴重な
  • stimuli 刺激
  • soul 魂
  • abandon 捨てる
  • accomplish 成し遂げる
  • however~ どんなに〜でも

You have to know that it is a noble mind for you to realize that you are kept alive after all and be grateful in your surroundings where miscellaneous stimuli are spread. It is the process toward the realization that is a precious and true training of your soul. And this enables you to improve your spirituality, which any religious training can never achieve. Mysterious experiences in a religion or Shugendo(修験道),  Japanese mountain asceticism-shamanism, are nothing more than an experience under the influence of the World of the Dead at its golden age. If you value those strange phenomena, you are immature in spirituality.

  • noble mind 尊い心
  • realize 気がつく
  • be kept alive 生かされている
  • after all 結局は
  • grateful 感謝している
  • surroundings 環境
  • miscellaneous 雑多な
  • be spread 蔓延している
  • process 過程
  • enable A to~ Aが〜するのを可能にする
  • improve 向上させる
  • spirituality 霊性
  • mysterious 神秘的な
  • religion 宗教
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • influence 影響
  • the World of the Dead 幽界
  • golden age 全盛
  • value 有り難がる
  • immature 未成熟な

The righteous God abhors strange phenomena. Having no mysterious experience means that you are on the right track. It is important that you have courage to face up the reality. Those people are apt to have mysterious experiences who want to escape from society or are reluctant to work or wish to get rich without efforts.  Such experiences are actually caused by intervention from Devildom.

  • righteous 正しい
  • abhor ひどく嫌う
  • mean 意味する
  • be on the right track 正しい方向にある
  • have courage to~ 〜する勇気を持つ
  • face up the reality 現実を直視する
  • be apt to~ 〜しがちである
  • escape 逃げる
  • reluctant 気が進まない
  • efforts 努力
  • Devildom 魔界

Pay psychics, gurus, and healers, who make money by telling some mysterious experiences, justify themselves pretending that odd experiences are of high dimension and good things. But they are just dazzling people who live right. Later years of life will be very bad of pay psychics who sell a mysterious experience or people who receive money by casting a spell of Shugendo or making their clients expect some miracles. They are also likely to die young.

  • pay 有料の
  • justify 正当化する
  • pretend ふりをする
  • dimension 次元
  • dazzle 幻惑する
  • cast a spell 呪いをかける
  • die young 若くして死ぬ

Conversely, a person who had the truly right kind of mysterious experience becomes silent. He goes back to society and tries to live up to the expectation of God in his daily lives. It has been said since ancient times in Shinto that the true God never speaks. That is, the righteous being never speaks and hates showing something strange.

  • conversely 逆に
  • become silent 黙る
  • go back to A Aに戻る
  • live up to A Aに応える
  • ancient times 古来
  • that is つまり

Now then, what should we do if we should experience an unwanted mysterious phenomenon or be annoyed by odd things? Let me explain what to do in the case of the unwanted phenomenon being due to grudge of another against you. In the first place, think about whether or not you have done something wrong causing someone else to have grudge against you. Or reconsider your conduct. Also you should consider if you are being rude to the dead.

  • unwanted 望んでいない
  • annoy 悩ます
  • odd 奇異な
  • explain 説明する
  • what to do 何をするべきか
  • be due to A Aが原因である
  • grudge 怨み
  • in the first place まず第一に
  • whether or not S+V SがVするかどうか
  • rude 無礼な
  • the dead 死者

Then, look back on and consider many aspects of your life and make sure that there is nothing to be ashamed of about yourself. It is not until you can do these things that you are permitted by God to defend yourself with a certain spiritual magic words.

  • look back on A Aを振り返る
  • aspect 側面
  • make sure that … …であるようにする
  • be ashamed of A Aを恥ずかしく思う
  • It is not until S’+V’ that S+V S’がV’して初めてSはVする
  • permit A to~ Aが〜するのを許す

In case you can specify the person who has grudge against you or has one-sided love for you, or has been dead and you take care of, repeat in your heart or speak out “Please leave me and go back, HIS/HER NAME. Thank you so much for keeping HIS/HER NAME alive.” It doesn’t matter if you are angry with the person. Just concentrate on the content like this.

  • in case S+V SがVする場合には
  • specify 特定する
  • one-sided love 片思い
  • matter 重要である
  • be angry with A Aに怒っている
  • concentrate 集中する

By doing this, if the person is to blame, the energy of grudge he/she gave off to you will be returned to the person twice as strongly. If both the person and you are to blame, seen from the eyes of God, nothing will happen.

  • be to blame 責められるべき
  • return 返す
  • both A and B AもBも

Next, in case someone cast a curse on you with some spiritual being, the person will be put in a miserable predicament. Spiritual beings used in casting a curse, hit back, change sides easily and betray the user. It’s just like once a dog gets used to a new owner, the dog gives priority to the new owner before the former. Spiritual beings are much more extreme.

  • miserable 悲惨な
  • predicament 苦境
  • change sides 寝返る
  • betray 裏切る
  • once S+V いったんSがVすると
  • get used to A Aに慣れる
  • owner 飼い主
  • give priority to A Aを優先する
  • former 以前の
  • extreme 極端な

If you ask Yakuza to settle a problem for you, they will squeeze as much money as possible from you regardless of the result just because they worked for you. If you pay to them easily, they will try to squeeze more money from you for this and that. It’s all because you just made a request of them.

  • ask A to~ Aに〜するよう頼む
  • squeeze 搾り取る
  • regardless of A Aに関係なく
  • for this or that あれやこれやと
  • make a request 頼み事をする

In the same way, spiritual beings, made to do something for you, will ask for repayment in return. Most professional psychics, who know how to cast a spell, learned by watching someone do it,  cannot perceive the later charge by the spiritual being unless they have true spiritual ability. As a result, they will end up in being beaten up by the spiritual being they used.

  • in the same way 同様に
  • be made to~ 〜するようさせられる
  • repayment 見返り
  • in return お返しに
  • perceive 認識する
  • charge 請求
  • unless S+V SがVしない限り
  • end up in~ing 結局は〜するはめになる
  • beat up A Aを痛めつける

So, if you have grudge against someone, you’ll have to pay for it in the end, whatever results. The holy energy of both Kunitokotahi-oh-kami(国常立太神)and Amaterasu-oho-mikami(天照太御神)included in the spiritual words “I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su” makes spiritual beings that move on demand of a human grudge get scared, shudder and get away.  You can return offensive energy cool and steady by saying the holy words.

  • pay 代償を払う
  • in the end 結局
  • demand 要求
  • get scared 怯える
  • shudder おののく
  • get away 退散する
  • offensive 嫌な
  • cool and steady 冷静沈着に

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

It is “conscience” that you can rely on when you are about to die.

3_1280x1024

When we die, we die alone. In the face of death, what can we depend on? Can it be your emotional support to know a famous psychic? Can it be your emotional support to be a believer of a great guru? Can it be your emotional support to know some magic words? Can it be your emotional support to have faith in a miraculous shrine or temple? No, they can’t. As you are faced with death by yourself, none of them can be your support at the last moment, which is also the time the lies of a pay psychics or a cult group are revealed. You’ll keenly feel that no one accompanies you.

  • die 死ぬ
  • alone 独りで
  • in the face of A Aに直面して
  • depend 頼る
  • emotional support 心の支え
  • believer 信者
  • faith 信仰
  • miraculous 霊験ある
  • shrine 神社
  • temple 寺院
  • at the last moment 最後の時
  • lie 嘘
  • reveal 明らかにする
  • keenly feel 痛感する
  • accompany 同行する

If you are dependent on a spiritual being or a thing other than you, you’re sure to get uneasy and lost in the face of death. Having faith in something outside of you would cause you a handicap which increases bewilderment in such a critical situation. If you try to depend on anything external that you suppose doesn’t exist in you,  you’ll realize, when you’re about to die, that you can never rely on such a thing. As long as you are dependent on a thing outside of your heart, it will fail you at a critical moment.

  • be dependent on A Aに頼っている
  • being 存在
  • other than A A以外の
  • be sure to~ きっと〜するだろう
  • uneasy 不安な
  • lost 迷う
  • increase 増加させる
  • bewilderment 当惑
  • critical 極めて重大な
  • external 外部の
  • realize 認識する
  • be about to~ 今にも〜するところだ
  • fail  いざという時に役に立たない
  • critical moment 危機の時

We human beings can feel relieved from the bottom of our heart if only we can believe that God is in our heart. Even if you’re about to die, you can absolutely feel like “OK. No problem. It’s just another journey with God.” To acquire such a mental attitude, it is important to form a habit in your daily lives of always trying to feel God in your heart.There will be a big difference in development of mind at the last stage of life between those who just experienced passage of time always subject to immediate phenomena and those who led their life always conscious of their inner God in their daily lives.

  • human beings 人間
  • feel relieved 安堵を感じる
  • if only S+V せめてSがVしさえすれば
  • absolutely 絶対的に
  • acquire 獲得する
  • form  形成する
  • habit 習慣
  • daily lives 日常生活
  • difference 違い
  • development 成長
  • those 人々
  • experience 経験する
  • passage 経過
  • be subject to A Aに左右される
  • immediate 目先の
  • phenomena 現象
  • conscious 意識している

It can be said that God is conscience. Not so hard to understand. Conscience is a considerate heart like “If I did this, I would annoy others,” ” It would be better to do this for others,” etc. Though there is a time that you know what to do but you can’t do, it is possible that you try to develop your conscience.

  • conscience 良心
  • hard to understand 理解しがたい
  • considerate 思い遣るのある
  • annoy 悩ます
  • what to do 何をしたらよいか

No matter what social status or how much money you have, you can never take it with you to the other world. All you can take with you is conscience. I would like  Enma(閻魔), the King of Hell,  not to say “What the hell is your undeveloped conscience?”  If you find it difficult to be aware  of God in your heart, it is important that you notice the greatness that you are kept alive in everyday life. If you remind yourself of the following words, it becomes much easier for you to find God in your heart :

  • social status 社会的地位
  • the other world あの世
  • undeveloped 未発達の
  • be aware of A Aを意識する
  • important 重要な
  • greatness 素晴らしさ
  • be kept alive 生かされている
  • remind oneself of A Aを想起する
  • the following 次の

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

You could be happy on your own withtout spiritual handicaps.

3_1280x1024

I have written many times that as long as we live in this World of Reality, we had better hold right kind of memorial services for our ancestors. The reason is that , like it or not, we are affected through a spiritual line by ancestral spirits who have not rest in peace as long as we rent our bodies from our family line. Spirits who are in anguish call us in many ways to draw attention from us.Wave motions of anguish they emit are always reaching their offspring through the spiritual line. That’s why some of us are mentally unstable all the time and feel uneasy for no reason.

  • many times 何度も
  • as long as S+V SがVする限り
  • memorial service 供養
  • ancestor 先祖
  • like it or not 好むと好まざるとに関わらず
  • affect 影響する
  • ancestral  先祖の
  • rest in peace 安らかに眠る
  • in anguish 苦悶する
  • draw attention 注意を引く
  • wave motion 波動
  • emit 放つ
  • offspring 子孫
  • That’s why S+V そういうわけでSはVする
  • mentally 精神的に
  • unstable 不安定な
  • all the time いつも
  • uneasy 不安な

Under these circumstances, we would make wrong decisions and leak our physical life energy. Regarding this situation as unlucky, we tend to turn to a spiritual being outside of us. But most of those spiritual beings who respond to our personal desires, to make matters worse, are various ghosts and monsters in fact and ask for something later in a condition for exchange. Once we pray for something to such a evil spirit, we have to visit the place it exists regularly and contribute something; otherwise you would come to be overwhelmed by anxiety. As you receive more of the wave motions of request from the spiritual being as well as those from your ancestral spirits in anguish, you would be unable to believe in your inner god. As a result, you are likely to have a nervous breakdown and attract truly miserable situations by yourself.

  • circumstances 状況
  • make a decision 決定を下す
  • regard A as B AをBと見なす
  • tend to~   〜する傾向がある
  • respond to A Aに応える
  • ghosts and monsters 魑魅魍魎
  • condition 条件
  • exchange 交換
  • once S+V いったんSがVしたら
  • pray 祈る
  • evil 邪悪な
  • exist 存在する
  • contribute 寄付する
  • otherwise さもなければ
  • overwhelm 圧倒する
  • anxiety 不安
  • unable できない
  • as a result 結果的に
  • be likely to~ 〜しそうである
  • have a nervous breakdown 不安感に陥る
  • attract 引き付ける
  • miserable 悲惨な
  • by oneself 自分で

Some psychics or gurus might say to you that they can solve all your troubles and give solutions to your health and life problems, and receive money from you. They don’t understand that they are committing serious sins because of the deed, because they are already apart from the righteous God.  It is determined where pay psychics or gurus like this go after death.

  • psychic 霊能者
  • guru 教組
  • commit  犯す
  • serious 重大な
  • sin 罪
  • deed 行い
  • apart 離れて
  • righteous 正しい
  • determine 決定する

As far as I know, to hold memorial services for ancestors with gratitude being a key, and to remind yourself of gratitude to God are most powerful and can make things better. Without handicaps caused by the wave motions your ancestral spirits emit or interference by other spiritual beings, you could exert yourself enjoying the joy, anger, grief, and pleasure of life. It is not that you have only to hold the memorial service and wait for something lucky doing nothing, nor that your desires are realized by other power. It is your efforts that make your dreams come true.

  • as far as S+V SがVする限り
  • gratitude 感謝の気持ち
  • remind oneself of A Aを想起する
  • make A better Aを改善する
  • interference 干渉
  • exert oneself 努力する
  • joy, anger, grief, and pleasure 喜怒哀楽
  • have only to~ 〜しさえすればよい
  • desire 願望
  • realize 実現させる
  • other power 他力
  • effort 努力
  • come true 実現する

However, there is a big difference between the efforts you make with spiritual handicaps and those with no spiritual handicaps. The less negative, spiritual dirt you have, the more you can feel the inner god you are in charge of. Then you come to be in the state of Kannagara(カンナガラ), living with God. It is then that mysterious power indwelling in human beings begins to work and favorable conditions appear. Though the content of happiness differ  from person to person, this is really great.

  • difference 違い
  • be in charge of A Aを預かっている
  • come to~ 〜するようになる
  • state 状態
  • indwell 内在する
  • favorable 好ましい
  • content 中身
  • differ 異なる
  • from person to person 人によって

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Having spiritual dirt is your responsibilty.

3_1280x1024

Today, the sky was clear and the spiritual light of the sun was reaching the earth together with electromagnetic wave. I had been feeling the intense purification by the sun since yesterday. I witnessed a couple of car accidents yesterday though I think they were just by accident. A lot of people may have had headache today with the sunlight being so intense. I think a lot of people seem to have been affected unconsciously.

  • spiritual light 霊光
  • electromagnetic wave 電磁波
  • purification 浄化
  • intensely 強烈に
  • witness 目撃する
  • a couple of A 2・3のA
  • may have pp 〜したかもしれない
  • headache 頭痛
  • affect 影響を与える
  • unconsciously 無意識的に

According to a news program on TV I saw in the afternoon, a criminal was arrested who sold a bracelet which cost no more than 20000 yen for 500000 yen, pretending that it could improve blood flow. The man who bought it may have suffered from a chronic disease and bought it desperately.Human beings are frail and apt to turn to miracles when the progress of the modern medicine seems to be delayed. In this criminal case, it was lucky that the police could build a case thanks to the material evidence of a bracelet.

  • according to A Aによると
  • criminal 犯人
  • arrest 逮捕する
  • sell 売る
  • no more than A たったA
  • pretend 偽る
  • improve 改善する
  • suffer from A A苦しむ
  • chronic  慢性の
  • disease 病気
  • desperately 必死になって
  • human beings 人間
  • frail 弱い
  • are apt to~ 〜しがちである
  • turn to A Aに頼る
  • progress 進歩
  • be delayed 遅れている
  • build a case 立証する
  • thanks to A Aのお蔭で
  • material 物質的な
  • evidence 証拠

About 10 years ago, there was a time when multilevel marketing system of nutritional supplement, which was introduced from abroad, became popular. The more stocks a distributor replenishes, the more he/she can be promoted in the organization and gain back margins from the lower-level distributors. It is the catch phrase that distributors of a high rank can gain a huge amount of money, which is the back margin of the sales from the lower classes, without doing anything and lead an idle life. But the reality of this system is that most of the distributors cannot make money continuously because of various problems such as having to put in stock a large number of supplements which have the expiration date.

  • multilevel marketing マルチ商法
  • nutritional supplement 健康サプリ
  • introduce 導入する
  • stock 在庫
  • distributor 配布者
  • replenish 仕入れる
  • promote 昇進させる
  • organization 組織
  • back margin バックマージン
  • lead a ~ life 〜な生活を送る
  • most 大部分
  • continuously 継続的に
  • various 様々な
  • expiration date 賞味期限

And there is another business getting popular in modern society these days—a healer training course. They abuse invisibility of the spiritual world and are expanding their business by running a fraudulent certificate system. In this business they don’t deal in commodities, so it is a slightly different from conventional multilevel marketing in a sense. They give a certificate of a spiritual healer, which is worthy only within the group,  to the participants in exchange for hundreds of thousands of yen.

  • these days 近頃は
  • abuse 濫用する
  • fraudulent 詐欺的な
  • certificate 証明書
  • expand 拡大する
  • deal in A Aを扱う
  • commodity  商品
  • slightly わずかに
  • conventional 従来の
  • in a sense ある意味で
  • worthy 価値がある
  • participant 参加者
  • in exchange for A Aと引き換えに
  • hundreds of thousands of A 何十万ものA

Since there is no trade of articles, there is no loss in this business, and if any trouble happens to a participant, it is attributed to the participant’s imagination or misunderstanding. On the contrary, the accuser would be denounced and the discussion ended. It may be difficult to build a case from a legal aspect.

  • trade やりとり
  • article 品物
  • attribute A to B AをBのせいにする
  • misunderstanding 誤解
  • on the contrary それどころか
  • accuser 告発者
  • denounce 罵倒する
  • legal 法的な
  • aspect 側面

A crucial difference between the business of giving people a certificate of a healer in exchange for money and that of multilevel marketing system is that the former abuses the name of invisible God or universe. They make up a nonsense hierarchy and a theory of spirits and run a system which deprives the sick in suffer of their money. This kind of business often passes some dead man off as a guru and base all their theory and effects on the man. They pass all the buck of effects to the guru already dead and advertise. If some trouble occurs and they are accused, they put the blame on the guru and use sophistry to escape the responsibility.

  • crucial 決定的な
  • nonsense 馬鹿げた
  • hierarchy 階級
  • deprive A of B AからBを奪う
  • pass A off as B AをBに仕立てる
  • base A on B AをBに根拠づける
  • pass the buck to A Aに責任を押し付ける
  • advertise 広告する
  • sophistry 詭弁

It is regrettable that spiritual dirt is attached on the old who are in suffer and ignorant of the spiritual truth and are urged to join such a group by his/her grandchild or relatives.

  • regrettable 気の毒な
  • attach くっつける
  • urge A to~ Aに〜するようせかす
  • relative 親戚

It is your responsibility in the future ahead to have spiritual dirt all over your body, whatever reason you have.The spiritual light from the sun affects the whole human beings. The true memorial service is just to devote gratitude in normal language to your ancestral spirits for your being kept alive without expecting any recompense. Scriptures or incantations which don’t make any sense are in the way. Pay psychics are not only unnecessary but also cause you spiritual dirt. It needs no reason for offspring to comfort their parents. There is something understandable between parents and children. You don’t need to ask someone else to hold a memorial service for your parents in your place.

  • in the future ahead これから
  • whatever A … どんなAを…でも
  • reason 理由
  • whole 全体の
  • human beings 人類
  • memorial service 供養
  • devote 捧げる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • recompense 見返り
  • scripture お経
  • incantation 呪文
  • make sense 意味をなす
  • in the way 邪魔になって
  • understandable 理解できる
  • in one’s place Aの代わりに

Recent business depression seems to foment this new kind of pyramid scheme. Those who avoid working honestly arm themselves with knowledge of spiritualism, join the business and teach a strained interpretation of  the spiritual world. Surprisingly, I hear the remnants of sarin gas attack on the Tokyo subway participate in the business, too. Such money-making business groups seem to get stronger  from now on. We need to sound the alarm. There’s no other way to reduce and get rid of your spiritual dirt outside of a memorial service for your ancestors held by you.

  • depression 不景気
  • foment 助長する
  • pyramid scheme ねずみ講
  • avoid 避ける
  • arm oneself with A Aで武装する
  • strained こじつけの
  • interpretation 解釈
  • surprisingly 驚くべき事に
  • remnant 残党
  • participate 参加する
  • sound the alarm 警鐘を鳴らす
  • reduce 減らす
  • get rid of A Aをなくす

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Help is given to only those who help themselves.

3_1280x1024

The life you’re now living is the first and the last. Just once. You can never be born again under the same situation and condition. The stage of the earth where you experience your life is always changing, too. Your physical body in this world is the first one given by your parents this time and had never existed since the birth of the earth and it is different from the one in your past life.

  • the first and the last 最初で最後の
  • situation 状況
  • condition 状態
  • stage 舞台
  • experience 経験する
  • physical body 肉体
  • exist 存在する
  • birth 誕生
  • past life 前世

Though each soul has been reincarnated over and over, the physical body you’re given in each life is the only one. In the same way, souls are not reincarnated in 100% the same condition, for Ubusuna-kami(産土神), a deity which unites with a soul at birth, varies depending on the  country of birth.

  • be reincarnated 輪廻転生する
  • over and over  何度も
  • receive 受け取る
  • in the same way 同様に
  • deity 神
  • unite 合体する
  • depending on A Aによって

Also, there is a core in our souls, which is unchangeable and lives throughout the journey of reincarnation. The core of a soul can be developed greatly or hurt every time it experiences a life in the World of Reality.

  • core 核
  • unchangeable 不変の
  • develop 成長させる
  • the World of Reality 現実界

There are some people who think that there is no reincarnation. In a strict sense, there can never be reincarnation with your soul in the exact same condition. There is always something changing. That is, your present condition is all you have, no matter what your previous life was and your future life will be.  It doesn’t matter whether you were a great man far in the past or a fortune-teller tells you about your future success.  What you are is the final compilation of the journey of your soul. It is now that is the result of your past lives.

  • in a strict sense 厳密な意味で
  • matter 重要である
  • far in the past はるか昔に
  • fortune-teller 占い師
  • what you are 今の現状
  • compilation 集大成
  • result 結果

Even if you feel your present situation to be wretched, painful or miserable, all you have to do is make efforts to make it better, always watching the present situation. If you can make these efforts, it means that your journey through the past lives has been the right one. The purpose of the journey is not to make a fleeting fortune.  It is whether you can make efforts positively in the face of difficulties that shows the degree of maturity of your soul.

  • wretched 惨めな
  • painful 辛い
  • miserable 悲惨な
  • effort 努力
  • rightness 正しさ
  • purpose 目的
  • fleeting 儚い
  • fortune 財
  • in the face of A Aにもかかわらず
  • degree 度合い
  • maturity 成熟

Do not try to depend on others in search of a shortcut or an easy way. The core of your soul doesn’t develop at all with you dependent on others. Live your own life for yourself, always grateful for being kept alive. As you live like that, an absolute, great help will come from without. A great help is given to only those who help themselves.

  • try to~ 〜しようとする
  • depend 頼る
  • others 他人
  • in search of A Aを探して
  • shortcut 近道
  • grateful 感謝して
  • keep A alive Aを生かしておく
  • absolute 絶対的な
  • from without 外から

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Treasure your true color.

3_1280x1024

Last night, I saw a TV program featuring Mr. Ichiro Suzuki,  a Japanese baseball player. I found it interesting in a spiritual sense.

  • feature 特集する
  • in a ~ sense 〜な意味で

In a dialogue with a neuroscientist, Ichiro said that he never touched another person’s bat and gear. According to his, the reason for this is that he feels as if his bat, from the grip to its edge, were clearly part of his physical body. And once he touches another person’s bat, the feeling is lost, and it takes a long time to get it back.

  • dialogue 対談
  • neuroscientist 脳科学者
  • gear 道具
  • as if S+V あたかもSがVするかのように
  • once S+V いったんSがVすると
  • lose 失う
  • get A back Aを取り戻す

I understand what he said very well. There is a deep, spiritual meaning in his saying. The gear you often use or the goods you are attached to come to wear magnetism of your spiritual body naturally. In his case, his bat is covered with his spiritual magnetism and assimilated into his spiritual body as an extension. Bats are made of wood, to be sure, but it can be part of an extension of a spiritual body by means of spiritual magnetism. I can understand very well that he feels as if his bat were his finger tip with his bat being part of his spiritual body, The neuroscientist also said that the phenomenon that things, frequently used, become part of a physical body is proved to be true by an experiment with a monkey.

  • meaning 意味
  • attached to A Aに愛着のある
  • come to~ 〜するようになる
  • magnetism 磁気
  • cover 覆う
  • assimilate 同化させる
  • extension 延長
  • to be sure 確かに
  • by means of A Aのために
  • phenomenon 現象
  • prove A to be ~  Aは〜であると証明する

Another person’s gear is covered with the owner’s spiritual magnetism. To touch it is to touch the owner’s spiritual body, and your spiritual body loses its subtle balance. The lost balance can never be regained until you coat it with your magnetism.  I have written in a previous post about my psychic reading of his previous life, in which he practiced ascetic trainings very hard using well water at a temple of Nichiren school of Buddhism(日蓮宗). Surprisingly, he did the same thing many times in his precious lives. As a result of the ascetic training, his spiritual body retains a keen touch in this life, too. That’s why a strong feeling of wrongness he receives when he touches another person’s gear is very understandable.

  • subtle 精妙な
  • coat コーティングする
  • previous life 前世
  • ascetic training 修行
  • well water 井戸水
  • surprisingly 驚くべき事に
  • keen touch 鋭敏性
  • That’s why S+V そういうわけでSはVするのです
  • feeling of wrongness 違和感
  • understandable 理解できる

Spiritual goods and the spiritual magnetism pay healers wear are very filthy. That’s more than filth in fact. It affects even your life span. Frequent, spiritual contact with the clients who have a lot of spiritual dirt makes pay healers covered with too much filth for them to recognize. And they infect it to other clients without knowing.

  • pay 有料の
  • filthy 穢れている
  • affect 影響する
  • life span 寿命
  • recognize 認識する
  • without knowing 知らぬ間に

Pay healers do this in return for money, so it’s the natural result of his own deed. But I feel sorry for their clients, who turned to and chose the wrong kind of means because of his ignorance. Truth is they are being exploited and misfortunes are attached to them. Neither healers nor their clients know the spiritual realities of this kind because they are both ignorant and insensitive spiritually.

  • in return for A A の見返りに
  • result 結果
  • deed 行為
  • feel sorry 気の毒に思う
  • turn to A Aに頼る
  • means 手段
  • ignorance 無知
  • Truth is 実は
  • exploit 搾取する
  • misfortune 不幸
  • neither A nor B AもBも〜ない
  • insensitive 鈍感な

It is most important that you nourish and develop your own spiritual magnetism, no matter how weak your constitution is and what your present situations are like. What I have said above is just like transfusion of the wrong blood type from others to you causes you to die. When you depend on another person’s spiritual magnetism, you may mistake it for an improvement at first because of an illusional effect caused by touching a different kind of magnetism. But, that will bring about side effects later and never fails to make your situations even worse. The best phrase to recuperate and strengthen your original spiritual magnetism is:

  • nourish 育てる
  • develop 発達させる
  • weak 弱い
  • constitution 身体
  • what A is like Aはどのようなものか
  • transfusion 輸血
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • mistake A for B AをBと間違える
  • improvement 改善
  • illusional 錯覚的な
  • effect 影響
  • cause 引き起こす
  • never fail to~ 必ず〜する
  • recuperate 養生する
  • strengthen 強化する

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて 有り難う御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

img_7e2d60b57f80664fd98c82a3c9b41da5266986

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 119 other followers

%d bloggers like this: