Ohuda and Kenzoku


If you want to put a household shrine altar in your house,  you had better vist a shrine on behalf of your family, buy Ohuda(御札), a kind of talisman, and put it up in the altar. Because of this deed, a spiritual line is made between the shrine and your house.  You had better not ask someone else to buy Ohuda instead of you. This is meaningless.

  • household shrine altar 神棚
  • had better~ 〜した方がよい
  • on behalf of A Aを代表して
  • a kind of A 一種のA
  • because of A Aのために
  • deed 行為
  • ask A to~ Aに〜するよう頼む
  • instead of A Aの代わりに
  • meaningless 意味がない

People who can’t afford to visit Ise may should get Ohuda at the supreme shrine in the region you live in, or at your favorite shrine near your house. When you have a chance to visit Ise, you can get Ohuda there and put it up in the altar together with the existing Ohuda. Jingu-taima(神宮大麻), a talisman of Grand Shrine of Ise, are sold at supreme shrines all over Japan. This is OK too. Your home gets connected first with the supreme shrine in your region and then the Grand Shrine of Ise.

  • can’t afford to~ 〜する余裕がない
  • supreme 最高の
  • region 地方
  • favorite お気に入りの
  • chance 機会
  • together with A Aと一緒に
  • existing 既存の
  • connect 繋ぐ

By the way, why do you set up the altar in your home and try to worship? I’m sure you are expecting some protection or something good will happen to you. But, this kind of thinking doesn’t cause the righteous gods to work for you. The fact is your intention to try to help God causes them to move. Most people try to put their own altar at home from the wrong motivation.

  • by the way ところで
  • I’m sure きっと
  • expect 期待する
  • protection 保護
  • happen to A Aに起こる
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • the righteous gods 正神
  • The fact is 実は
  • intention 意志
  • most たいていの
  • motivation 動機

In thousands of years until Showa era, the time when the World of the Dead functioned well, had been troublesome. In the age when the World of the Dead functioned, the righteous gods couldn’t act on the the World of the Reality. So they had to use Kenzoku, or spiritual agents, which functioned as a medium. Kenzoku are energy bodies taking on various forms like dragons, Tengu, or long-nosed goblins, foxes, snakes and so on.

  • thousands of A 何千ものA
  • era 時代
  • function 機能する
  • troublesome 厄介な
  • act on A Aに作用する
  • agent 代理人
  • medium  媒介
  • take on A Aを帯びる
  • various 様々な
  • form  形態
  • and so on など

The problem is these Kenzoku have their own traits in accordance with each form and are all inflexible. They place absolute trust on their superior beings, because they know that their life forces come from the superior. So, if their superiors or sacred being existing in shrines are made dirty or thought light of, something dreadful happens. It is Kenzoku that punish people for what they did. The righteous gods cannot interfere in the World of Reality, so they cannot punish people, either.

  • problem 問題
  • trait 特色
  • in accordance with A Aと一致して
  • inflexible 融通が利かない
  • absolute  絶対の
  • place trust on A Aに信頼を置く
  • superior 上位の
  • sacred 神聖な
  • exist 存在する
  • think light of A Aを軽視する
  • dreadful 恐ろしい
  • punish 罰を与える
  • interfere in A Aに干渉する

Kenzoku’s punishment is harsh. They care less about humans’ lives, for they have interfered in the human society for ages and watched over humans. It is true that they have done something too good in favor of those who magnify the superior beings. Kenzoku which respect their superior beings belong to the World of the Righteous Gods, while Dassou Kenzoku(脱走眷属), runaway Kenzoku, mistake praises from humans for ones toward themselves, and imitate their superior beings. In Showa era, runaway Kenzoku founded many new cults.

  • harsh 苛烈な
  • care less  なんとも思わない
  • ,for S+V というのもSはVするからです
  • for ages 長年
  • watch over A Aを見る
  • in favor of A Aに味方して
  • magnify 称える
  • belong to A Aに属している
  • ,while S+V 一方SはVする
  • runaway 脱走
  • mistake A for B AをBと取り違える
  • prase 称賛
  • imitate まねる
  • new cult 新興宗教

In this Heisei period, as the World of the Dead has diminished, so has the number of Kenzoku rapidly. The time has come when the righteous gods can interfere in this world directly. That is, the time has arrived when we humans can merge with the indwelling God without the agent of “errand Kenzoku” in between humans and gods. The new age has already begun.

  • diminish  減少する
  • the number of A Aの数
  • rapidly 急速に
  • directly 直接的に
  • that is  つまり
  • arrive 到来する
  • merge 一体となる
  • indwelling 内在する
  • errand 遣い



Thank you so much for keeping us alive.