Questions and Answers (7)-(8)


Question 7:

I heard that Bon Festival is an opportunity for ancestors to come back to their offsprings and communicate with them. Do ancestors who haven’t rest in peace yet come back, too? Do they get together at the time looking forward to seeing their offsprings no matter how they are?

  • opportunity 機会
  • ancestor 先祖
  • offspring 子孫
  • communicate 交流する
  • rest in peace 安らかに眠る
  • get together 集まる
  • look forward to ~ing 〜することを楽しみにする
  • no matter how S+V どのようにSがVしても


I feel a door of Hell and spiritual worlds open from around the dead of night of August 11 every year. It seems that both ancestors who rest in peace and ones who don’t come close to their families who have some connection with them. From the evening of August 15 toward the dead of night is the climax of Obon Festival, when I feel space of this world distorted. At the dead of night of August 16, a tunnel connecting this world with the other world seems to be closed again. Once a year, they enjoy food and drink with their living offsprings and decrease their persisting memories of this world.

  • feel A ~ Aが〜するのを感じる
  • the dead of the night 深夜
  • It seems that… …であるように思われる
  • both A and B AもBも両方
  • come close to A Aに寄る
  • connection 繋がり
  • space 空間
  • distort 歪める
  • connect  繋げる
  • offspring 子孫
  • decrease 減らす
  • persisting 残存する
  • memory 思い出

Question 8:

You said we shouldn’t hold a memorial service for our ancestors at night, lest we should call other spirits together. By what time should I hold it at night? If possible, I wanna do it at least two times a day in the morning and in the evening or at night. Also, I have a daughter who goes to elementary school. When I offer incense sticks, should she put her hands together? Or should she offer another three incense sticks on her own?

  • memorial service 供養
  • lest S+V 万が一SがVするといけないから
  • call A together Aを呼び寄せる
  • by what time 何時までに
  • if possible 可能ならば
  • at least 少なくとも
  • daughter 娘
  • elementary school  小学校
  • offer 捧げる
  • incense stick 線香
  • put one’s hands together 手を合わせる
  • on one’s own 自分で


You had better avoid the time between twelve midnight and three a.m. Since various kinds of spirits can easily move at the time zone, you have to avoid the time so that you can keep away spirits other than both your ancestors and ones who have something to do with you. It is ideal that you hold the service in the morning. And it is better for you to do it once or twice a day. If you think you want to do it many times, you must expect some effects. You have to be careful not to bring about counterproductive effects because holding memorial services expecting some effect causes you to emit spiritual waves difficult to reach the spiritual worlds.

  • had better~ 〜した方がよい
  • avoid 避ける
  • since S+V SはVするので
  • various kinds of A 様々な種類のA
  • so that S +V SがVするように
  • ideal 理想的な
  • It is better to~ 〜した方がよい
  • many times 何回も
  • expect 期待する
  • efffect 効果
  • bring about A Aを引き起こす
  • counterproductive effect 逆効果
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • emit 放つ

It is important to have compassion that you want to relieve your ancestors. If you make them relieved, you yourself are made relieved receiving the reflection. All your kid has to do is put her hands together behind you when you offer three incense sticks. There is no need for her to offer another three incense sticks.

  • compassion 慈悲心
  • relieve 癒す
  • thanks to A Aのお陰で
  • reflection 反映
  • need 必要