DO NOT have any grudge against and abuse anybody


A human society is where people feel stress. It is no exaggeration to say that you transmigrated in this world as your own choice so that you could improve yourself. In other worlds where the same kind of spirits get together, it is difficult for you to improve yourself, and you would be disgusted by its boredom and monotonousness.

  • human society 人間社会
  • exaggeration 誇張
  • transmigrate 転生する
  • choice 選択
  • so that S+V SがVするように
  • improve 改善する
  • the same kind of A 同じような
  • get together 集まる
  • disgusse うんざりさせる
  • boredom 退屈
  • monottonousness 単調さ

A reaction which occurs when someone who never reminds himself of gratitude meets an unpleasant person would be to yell at him inside. Such thing is of common occurrence. But you cannot make progress if you react to a stimulus of anger just like a machine. The energy of invectives toward the other person , such as “You son of a bitch!” , never fail to return to you.

  • reaction 反応
  • occur 起こる
  • umpleasant 不快な
  • yell どなる
  • inside 心の中で
  • of common occurence よくあること
  • make progress 進歩する
  • react  反応する
  • stimulus 刺激
  • machine 機械
  • invectives 悪口
  • You son of a bitch! ばかやろう!
  • never fail to~ 必ず〜する

This world is so made as to the emotion you give off will come back to you, whether it is good or bad. People who are always speaking ill of or abusing others will come to feel depressed with a time difference. If you’re sure you’re right, it’s no problem to get angry, of course, but if you say words like a curse or something abusive, you’ll pay heavily.

  • be so made as to~ 〜するよう作られている
  • emotion 感情 
  • give off A Aを放つ
  • whether S+V SがVしようがしまいが
  • speak ill of A Aの悪口を言う
  • abuse 罵倒する
  • feel depressed 気分が落ち込む
  • come to~ 〜するようになる
  • with a time difference 時間差を置いて
  • curse 呪い
  • abusive 罵倒的な
  • pey heavily 大きな代償を払う

It is not bad to say to the other person “I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su” with the power of angry in your heart. When you get angry, it is better for you to do so saying the words of gratitude, than abusive language. Spiritually speaking, by doing so, the other person and you are both saved.

  • the other person 相手
  • get angry 怒る
  • gratitude 感謝の気持ち
  • abusive language 汚い言葉
  • spiriitually 霊的に
  • save 救う

If the other person is in the wrong, some phenomenon that makes him reform himself will actually happen. If you are in the wrong, on the other hand, you’ll be sorry for what you said to the other person naturally and think that you have to be careful from this time on.

  • phenomenon 現象
  • reform oneself 改心する
  • actually 実際に
  • on the other hand 一方
  • be sorry for A Aに対してすまなく思う
  • be careful 注意深い
  • from this time on この時から

Some of you might think this is a kind of backhand compliment, like used in criticizing politicians, and have a feeling of wrongness. But still, this world is the one where Kotodama has strong power. In the World of Reality, if you use abusive language, it will return to you and good luck will leave you as a result, and then everything about you will turn upside down easily like a roller coaster.

  • might~ ひょっとしたら〜するかもしれない
  • a kind of A 一種のA
  • backhand compliment ほめ殺し
  • critize 批判する
  • politician 政治家
  • have a feeling of wrongness 違和感を持つ
  • strong 強い
  • emotion 感情
  • as a result of A Aの結果として
  • turn pside down 逆さまになる
  • roller coaster ジェットコースター

It is a secret of life to live strong and positively without saying bad language. If you accepted the above as one of the techniques in life, I would appreciate it.

  • secret 秘訣
  • live strong 強く生きる
  • positively 積極的に
  • accept 受け入れる
  • the above 上記

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su