The lighthouse does not shine on its base.


Every one of us has had questions like “Does God exist?”,”Can I see God?”,”If God does exist, where is he?” For example, Christ was a figure who really existed. He was a human. Christ, in my spiritual sight, is a quiet, lean man. He appears to be helpless but he is the kind of man that arouses maternal instinct. He himself will be surprised at the evaluation and history about him for the last 2000 years.

  • exist 存在する
  • figure 人物
  • human 人間
  • spiritual sight 霊視
  • quiet 静かな
  • lean 痩せた
  • appear to be~ ~であるように見える
  • helpless 頼りない
  • arouse 刺激する
  • maternal instinct 母性本能
  • evaluation 評価
  • history 歴史

The god he called “Our Father, Who is in Heaven” was Kunitokotachi Ohkami(国常立太神) and Mary, who supported him behind the scene, had part of the spirit of Amaterasuohomikami(天照太御神)in her heart. Mary is higher than Christ in spirituality.

  • Heaven 天
  • support 支える
  • behind the scene 陰で
  • part 一部
  • spirituality 霊性

Christ was a human. It was Mary who had mysterious power like a shrine maiden possessed by the divine spirit. Kunitokotachi-Ohkami supported Christ from above, while Mary, a lady who was possessed by, and had part of , the spirit of Amaterasuohomikami, helped him on earth. Christ played his role completely between the two gods.

  • mysterious 神秘的な
  • shrine maiden 巫女
  • possess 憑く
  • divine spirit 聖霊
  • from above 天から
  • on earth 地上で
  • play a role 役割を果たす
  • completely 完全に

Well, somehow the bodies of the two gods have both existed at Ise in the modern Japan. At Izogu(伊雑宮)of Grand Shrine of Ise(伊勢神宮), I can see Amaterasuohomikami as a form of an orange sun disc, whose outer outline is waving a little as if it were breathing. It is interesting that this orange color is similar to that of robe of Tibetan esoteric Buddhism. At Geku(外宮)of Grand Shrine of Ise, Kunitokotachi-Ohkami, or Amenominakanushinokami(天之御中主神)Father of Heaven, appears in a form of Polaris.

  • somehow どういうわけか
  • modern 現代の
  • form  形
  • sun disc 日輪
  • outer outline 外輪郭
  • wave  揺れる
  • a little  少し
  • as if S+V あたかもSがVするかのように
  • breathe 呼吸する
  • be similar to A Aに似ている
  • robe 法衣
  • Tibetan esoteric Buddhism チベット密教
  • Polaris 北極星

Ms.Vera Kochovska from Bulgaria, who was examined and recognized by Soviet Science Academy and called “the best psychic in the world,”  visited Geku of Grand Shrine of Ise in 1992. In front of Takanomiya(多賀宮), she touched the ground with the forehead and with her clairvoyance power found YHWH was enshrined there, calling the place “the one and only holy ground”, ” the best holy ground on earth.” What she said is true. Thanks to Naiku(内宮)attracting tourists, a state of both gods being sacred has been sustained in Ise. God’s consideration is beyond humans.

  • examine 調べる
  • recognize 認める
  • Soviet Science Academy ソ連科学アカデミー
  • psychic 霊能者
  • touch the ground with the forehead 額づく
  • clairvoyance power 霊視能力
  • YHWH ヤハウェ
  • be enshrined 鎮まる
  • the one and only 唯一無二の
  • thanks to A Aのお陰で
  • attract 引き付ける
  • rourist 観光客
  • state  状態
  • sustain 維持する
  • consideration 配慮
  • be beyond A Aの理解を超えている

If many people from all over the world visit the Grand Shrine of Ise, it is easy for them to feel there exists something holy even if they can’t see the gods. It is when many Japanese people recognize the importance of receiving, and being trusted with, both of these precious gods here in Japan that something will begin.

  • from all over the world 世界中から
  • it is … for A to~ Aが〜することは…だ
  • even if S+V たとえSがVするとしても
  • recognize 認識する
  • importance 重大さ
  • receive 受け取る
  • trust A with B AをBに委託する

Nippon Ni  I Ka Shi TE I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping us alive in Japan.