a secret form on the land of Japan


I heard that the three best mountains in Japan were said to be Fuji-san(富士山), Tate-yama(立山), and Haku-san(白山). The best three spiritual mountains are the same, too. When I heard about this, I was surprised.

  • spiritual 霊的な
  • the same 同じ
  • be surprised 驚く

I understand that Mt.Fuji is ranked No1, because it is a representative mountain of Japanese mountains, but I didn’t expect that Tate-yama and Haku-san were also thought much of and ranked in. I was happy to learn that it was socially appreciated as well that the evaluation was natural and valid in terms of spirituality.

  • representative 代表的な
  • expect 期待する
  • think much of A Aを評価する
  • appreciate 正しく評価する
  • as well も
  • evaluation 評価
  • natural 当然
  • valid 妥当な
  • in terms of A Aの観点から

I feel both Tate-yama and Hakusan so familiar to me and precious. Both of them stand so close like brothers. Many representative mountains of Japanese ones are concentrated around Chubu Region(中部地方). This is because a deep thought of the universe is reflected on it.

  • feel A familiar  Aを身近に感じる
  • precious 大切な
  • be concentrated 集中している
  • region 地方
  • thought 考え
  • be reflected on A Aに反映している

A form of a dipper with Polaris at one point of it and another one the Big Dipper shows overlap each other beyond dimension and space and reflected and transcribed on the land of Japan.

  • form 形象
  • dipper 柄杓
  • Polaris 北極星
  • the Big Dipper 北斗七星
  • overlap 重なる
  • each other お互い
  • dimention 次元
  • space 空間
  • transcribe 転写する

Tate-yama(立山)=a sword mountain(太刀山)=Susanoo=male god’s mountain=see figure γ

Haku-san(白山)= Kukurihime-kami(ククリ秘め神)= female god’s mountain=see figure β

Ontake-san(御嶽山)= Kunitokotachi-oh-kami(国常立太神)=male god’s mountain=see  figure ζ

Asama-yama(浅間山)=Konohanano-sakuyahime(木花咲耶姫)=female god’s montain= see figure μ

2014-04-19 09.44.31

A line connecting the four mountains, located in a male-female-male-female order, makes a diamond-shape box, which means a type of the dipper Polaris and the Big Dipper each shows.

  • line 線
  • connect 結ぶ
  • be located 在る
  • order 順番
  • dimond-shape 菱形の
  • mean 意味する
  • type 型

When you view Geku(外宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) as Polaris, and overlay the form of a dipper on the land, you can see important mountains between the lines and imporatant shrines on the points. To be exact, there is a dimensional gap between Polaris and the shape of a dipper as if it distinguishes the World of Gods from the World of Reality.

  • view A as B AをBと見なす
  • overlay 重ねる
  • important 重要な
  • shrine 神社
  • to be exact 正確に言えば
  • gap ずれ
  • as if S+V あたかもSがVするかのように
  • distinguish A from B AをBと区別する

The Japanese Islands itself is a sacred body of Dragon God, born by receiving a breath of the Original God. Polaris is in the belly of this great Dragon God.  So don’t litter on the ground and pick it up.

  • sacred 神聖な
  • Dragon God 龍神
  • receive 受ける
  • breath 息吹
  • the Original God 根源神
  • belly 腹部
  • litter ゴミを捨てる
  • pick A up Aを拾う

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s