thunderbolt is purification of impurities of humans’ thought


Thunderbolts these days seem different from what they used to be. The position they rumble feels much lower than before. It is often said that a thunderbolt is a sign of the change of season. This year too, it has become cold in the morning and at night after a strike of lightning.

  • thunderbolt 雷
  • these days 近頃の
  • what they used to be 以前のもの
  • rumble 鳴る
  • than before 以前よりも
  • sign 合図
  • the change of season 季節の変わり目
  • a strike of lightning 落雷

Thunderbolt(雷) is called “Kaminari”(神成り) in Japanese, meaning a phenomenon of God becoming energy and appearing. The word “Kaminari”(神鳴り)feels also like “God cries”.

  • mean 意味する
  • phenomenon 現象
  • appear 現れる
  • cry 泣く

The reason why the temperature goes down right after thunder roars may be that plants wake up from languor of summer, stimulated by the thunder. Plants wake up and begin to emit an enzyme actively.

  • reason 理由
  • temperature 気温
  • go down 下がる
  • roar 鳴る
  • wake up 目覚める
  • languor だるさ
  • stimulate 刺激する
  • emit 放出する
  • enzyme 酵素
  • actively 活発に

Plants are beings which can communicate with holy spirits. For example, it has been said that a maidenhair tree should not be planted in a private garden because it is easy for spiritual beings to dwell within the tree. Maidenhair trees have been planted in precincts of shrines and temples since a long time ago. A shape of a leaf of a maidenhair tree in a sacred place looks like a hand of Tengu(天狗), a long-nosed goblin in my spiritual sight.

  • communicate 通じている
  • holy spirit 神霊
  • maidenhair tree 銀杏の木
  • plant 植える
  • private 個人の
  • garden 庭
  • dwell within A Aに宿る
  • precincts 境内
  • shrine 神社
  • temple 寺院
  • a long time ago 昔
  • shape 形
  • sacred 神聖な

Maidenhair trees are easy for Tengu to dwell in. As long as a person living in a house with a garden where a maidenhair tree is planted is as high in spiritual level as the long-nosed goblin, there is no problem. But otherwise, in my image, the person’s energy would be absorbed by the goblin.

  • as long as S+V SがVする限り
  • otherwise もしそうでなければ
  • absorb 吸収する

Just as thunderbolt makes plants wake up, so human beings are influenced by it before they knew it. Spiritually speaking, in a densely populated area, thunder tends to occur and lightning often strikes.

  • Just as S’+V’ so S+V ちょうどS’がV’するようにSはVする
  • before they knew it 知らぬ間に
  • densely populated 人口の密集した
  • tend to~ 〜する傾向がある
  • occur 起こる

In the sky above those densely populated areas, there is a wreath of humans’ thoughts. It seems that clear thought like gratitude or pleasure ascends to heaven, while heavy thought like anger, anxiety, or sadness stays long above the town.

  • a wreath of A 渦巻くA
  • It seems that S+V SがVするように思われる
  • clear 澄んだ
  • gratitude 感謝の気持ち
  • pleasure 喜び
  • ascend 上がる
  • , while S+V 一方SはVする
  • anger 怒り
  • anxiety 不安
  • sadness 悲しみ

Thunderbolt is a kind of purification by God to get rid of cloudiness of humans’ thought. Heavy energy has been growing in the sky all over Japan recently. Thunders have often occurred in a lot of regions and lightning has struck the areas. Why don’t we go off clear energy to avoid the strike of a thunderbolt?

  • purification お祓い
  • get rid of A Aをなくす
  • cloudiness 曇り
  • recently 最近では
  • region 地方
  • go off A Aを出す
  • aviod 避ける

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.