I visited the house of my mother’s grandmother to clean up the tomb. There was a household Shinto altar at the house, where no one lives now. Is it OK to leave it as it is?

  • tomb 墓
  • household Shinto altar 神棚
  • leave A as A is Aをそのままにしておく


It’s no good. If someone is going to live there again, you should dispose of the household Shinto altar. A large shrine can take care of it.

  • dispose of A Aを処分する
  • take care of A Aの世話をする

It is no problem that a child takes over a parent’s household Shinto altar because they use the same family name. But, you had better not use the one which had been used by other relatives whose family name is different from yours because their spiritual line is also different and since their altar takes on different kind of spiritual energy you must have a feeling of wrongness.

  • take over A Aを引き継ぐ
  • had better not~ 〜しない方がよい
  • relative 親戚
  • spiritual line 霊線
  • take on A Aを帯びる
  • a feeling of wrongness 違和感

A household Shinto altar and an Ofuda(御札), a talisman, has a property of accumulating spiritual energy, so the newer, the better. Though if the altar is covered with magnetism of gratitude it is a good one, it is likely in fact that it is coated with some negative energy.

  • tend to~ 〜する傾向がある
  • property 特性
  • accumulate  蓄積する
  • the newer, the better 新しければ新しいほど良い
  • be covered with A Aで覆われている
  • magnetism 磁気
  • gratitude 感謝の気持ち
  • likely ありそうな
  • be coated with A Aで覆われている

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s