The shotest way to the truth lies in a daily life.

3_1280x1024

Let’s think about how a person who has a family and a regular job should seek for truth.

  • seek for A Aを探し求める
  • truth 真実

When I see faces of Unsui(雲水),  Buddhist monks who practice doctrine of Soto school(曹洞宗) of Zen Buddhism,  on TV once in a while, they look very well with a fair skin and a high color though they eat plain food. To take a look at them doesn’t have any spiritually unpleasant impression on me. Many of the Unsui are treasurable sons of families who live in a Zen temple and are supposed to take over it in the future.

  • monk 僧
  • doctrine 教義
  • once in a while 時折
  • fair skin 色白
  • high color 良い血色
  • plain food 粗食
  • take a look at A Aを見てみる
  • unpleasant 不快な
  • impression 印象
  • treasurable 大切な
  • be supposed to~ 〜することになっている

In Soto school, to devote themselves to an immediate deed is thought to be important and monks just sit in zen mediation earnestly, clean up the temple earnestly, eat earnestly and so on. They don’t have any intention of introspection nor a secret method of soothing their mind. It is said that if they can devote themselves into a task or work in daily lives and become one with the deed, they can be one entity with his inner Buddha(=God) naturally. When I do a psychic reading about the name of Dogen(道元), the founder of the Sodo sect, the inspiration that “This is because all and everything in this world is a manifestation of Buddha” comes to my mind.

  • devote 捧げる
  • immediate 目前の
  • deed 行為
  • meditation 瞑想
  • earnestly 熱心に
  • intention 意図
  • introspection 自己観察
  • soothe 落ち着かせる
  • entity 存在
  • founder 創設者
  • come to one’s mind 心に思い浮かぶ

If this kind of training mentioned above has been passed on to this day, Dogen is an amazing person, I think. Because I feel he showed us the shortest way for a living human being to approach Buddha.

  • pass A on Aを伝える
  • to this day 今日まで
  • amazing 驚くべき
  • human being 人間
  • approach 近づく

For example, suppose we’re serving customers. Can we survey our mind while we recommend some goods talking with a customer? No, most ordinary people can’t do that.  Then, can we do a different type of training after we get home? If you a housewife, you must have a lot of things to do, like preparing for dinner or washing clothes, or taking care of your children, etc. If you a man,  you don’t have enough time for some rigid religious training after you get home tired. Ordinary adults can’t afford to have time to do some ascetic training for truth.

  • suppose  考える
  • customer 客
  • survey 観察する
  • recommend 勧める
  • ordinary 普通の
  • rigid 厳格な
  • cannot afford to~ 〜する余裕はない

That is, religious trainings and introspection have “nothing” to do with adults who work hard and have families. I hear a self-appointed guru tells his believers that they cannot be happy unless they do some special training.  I think only such a “special” man may as well go away at a trot into that special world by himself  lol.

  • that is つまり
  • have nothing to do with A Aには何の関係もない
  • self-appointed 自称の
  • guru 指導者
  • assert 主張する
  • may as well~  どうせなら〜した方がよい
  • by oneself 一人で

If all of the people in the world were special disciplinants, there would be no children, no food, no electricity. That is, the true way never lies in a special training. So an absolutely right kind of spiritual training which can improve your mind must be the one  you can put into practice, working and raising your children. Methods only a few special men can do have nothing to do with you. What most people can do by himself alone is the right kind of way to the truth. The Original God that created this world is full of “love” of keeping everything alive and growing. It would never endow the kind of method that helps a few self-appointed chosen people.

  • disciplinant 修行者
  • absolutely 絶対に
  • raise 育てる
  • the Original God 根源神
  • create 創造する
  • be full of A Aでいっぱいである
  • endow 授ける
  • chosen 選ばれた

If working people want to improve themselves in spirituality, I recommend a method which you can practice while you are doing your job taking up most of the day, and doesn’t bother those around you. If you try to introspect your mind dealing with customers, you are likely to be silent and find it hard to smile. You can’t do any job being like this.

  • take up A  Aを取り上げる
  • bother 悩ます
  • those around A 周りの人々
  • be likely to~ 〜しそうである

So, why don’t you deal with customers thinking “Thank you so much for keeping us alive” ? A smile would flash on your face and you can be kind to customers,too. Both your spirituality and the quality of your work will surely improve positively.

  • Why don’t you~? 〜してはどうですか?
  • flash  浮かぶ
  • kind 優しい
  • both A and B AもBも
  • positively 前向きに

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

94b660d03dc6cf64752baf02984c39b7 06

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s