Ultimate enlightenment lies in living in the mandane world.

3_1280x1024

A spiritual conversion from night into day was completely done around Christmas in 2007. The new spiritual age of “daytime” has already begun.

  • conversion 転換
  • completely 完全に
  • daytime 昼間

What I’ve been thinking these days is that spirits who were not able to come out into the World of Reality because of their being sealed up during the dark age of the World of the Dead have been appearing on the surface. As I prognosticated in this blog over and over, spiritual beings similar to you in nature and spirituality have been gathering around you. Observe your present state of mind dispassionately.

1. I can be grateful for my daily lives. I’m in the state of emotional warmth.

2. I think I can be positive somehow though I have some physical pain and the work is hard.

3. It takes all the energy I have just to live. Troubles never end.

4. I feel ill at ease somehow. I have a vague uneasiness and my physical condition is bad, too.

5. I feel depressed. I can’t dissipate the gloom.

6. I often get pissed off. I’m always irritated.

and so on.

  • these days 近頃
  • seal up A Aを封印する
  • prognosticate 予告する
  • over and over 何度も
  • similar 似ている
  • gather 集まる
  • observe 観察する
  • dispassionately 冷静に
  • emotional warmth ほのぼのとした感情
  • somehow どういうわけか
  • physical 身体的な
  • pain 痛み
  • trouble 悩み
  • feel ill at ease 心が落ち着かない
  • vague 漠然として
  • depressed 鬱な
  • dissipate 追い払う
  • gloom 陰鬱さ
  • get pissed off 腹が立つ
  • irritated イライラした

If you can try holding a memorial service for your ancestral spirits and reminding yourself of gratitude in such conditions mentioned above, it would be great. It is meaningful and valuable to be able to hold a memorial service with gratitude and remind yourself of gratitude to God in this World of Reality . If you can be grateful in the face of difficulties, you may have already reached enlightenment.

  • try ~ing 試しに〜してみる
  • ancestral 先祖の
  • remind A of B AにBを思い出させる
  • meaningful 意味がある
  • valuable 尊い
  • in the face of A Aに直面しながらも
  • reach enlightenment 悟る

A man who has truly reached enlightenment is like this:

if there is a sick child to the east, going and nursing over them
if there is a tired mother to the west, going and shouldering her sheaf of rice
if there is someone near death to the south, going and saying there’s no need to be afraid
if there is a quarrel or a suit to the north, telling them to leave off with such waste
when there’s drought, shedding tears of sympathy,when the summer’s cold, wandering upset

called a blockhead by everyone
without being praised
without being blamed

– a man who always has a smile on his face calmly and concentrates on now.

  • sick 病気の
  • nurse 看病する
  • shoulder 担ぐ
  • death 死
  • afraid 怖がる
  • quarrel 口論
  • suit 訴訟
  • waste 無駄なこと
  • drought 干ばつ
  • shed tears 涙を流す
  • sympathy 同情
  • wander 彷徨う
  • blockhead でくの坊
  • praise 誉める
  • blame 責める
  • calmly 穏やかに
  • concentrate  集中する

You must not mistake a unique, personal mysterious experience for enlightenment. Such a unrealistic, eccentric experience is just self-satisfaction, which is meaningless for many other people in terms of the development of mind and is nothing more than a personal experience.

  • must not ~  〜してはいけない
  • mistake A for B AをBと取り違える
  • unique 特殊な
  • personal 個人的な
  • mysterious experience 神秘体験
  • eccentric 奇異な
  • self-satisfaction 自己満足
  • in terms of A  Aの観点から
  • development 発達
  • nothing more than A Aに過ぎない

I feel Jugyuzu(十牛図) , a set of ten drawings of cows which depict the path leading to the enlightenment of Zen meditation, describes an aspect of enlightenment very well. According to the drawings, personal enlightenment is just ranked as 6th out of 10. In the last tenth drawing, where the final stage of enlightenment is described,  a practitioner of austerities who has reached enlightenment, growing up from a child to be Hotei(布袋), a god with a potbelly who is one of the Seven Gods of Good Luck, goes out into the town and play with other children innocently. He, spiritually awakened, is never alone.

  • drawing 絵
  • depict 描く
  • path 道
  • describe 描写する
  • aspect 側面
  • a practitioner of austerities 修行者
  • innocently 無邪気に
  • awakened 目覚めた

The final stage of enlightenment is that you live with gratitude for everything in the mundane world enjoying “now” with other people. That you can live your life being grateful in this miscellaneous society is truly sacred state of mind. To reach enlightenment, you must not be separated from social life. Let’s do our best in our present life without forgetting gratitude, shall we?

  • mundane world 俗世間
  • miscellaneous 雑多な
  • sacred 神聖な
  • state  状態
  • separate 分ける
  • social life 社会生活

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

 

jugyu-1-thumb

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s