Hidden Great Chief Priest Cleaning a Shrine


When you visit a shinto shrine early in the morning, you’ll see a couple of people sweeping the precincts. Depending on the size of the shrine, a variety of people are working there, such as a staff or a volunteer living nearby. At a shrine where a holy spirit truly resides, the deity often attracts those who clean or take care of the shrine. Such people are loved by a holy spirit. Many of those a deity attracts are often an old man in fatigues. There is one person I can’t forget.

  • sweep 掃く
  • precinct 境内
  • depend on A Aに依る
  • a variety of A 様々なA
  • nearby 近くに
  • reside 鎮まる
  • attract 引きつける
  • fatigues 作業着

About more than 20 years ago, I had visited Izumo-daijingu Shrine(出雲大神宮) in Kameoka city(亀岡市) of Kyoto (京都)once a month for a year. According to my spiritual reading, the true prototype of Izumo-Taisha shrine(出雲大社) is here. This shrine used to be an important place for worshipping God, together with Mt. Hakusan, in the age of the lost previous civilization of more than tens of thousands of years ago, not that of the last thousands of years. There is an important relationship between an ancient place for worshipping God and dinosaur fossils. Mt. Hakusan is a world-famous repository of dinosaur fossils. A lot of dinosaur fossils would be excavated in Kameoka, too.

  • according to A Aによれば
  • prototype 原型
  • worship 祭る
  • lost 失われた
  • previous 以前の
  • tens of thousands of A 何万年ものA
  • relationship 関係
  • ancient 古代の
  • dinosaur 恐竜
  • fossil 化石
  • repository 宝庫
  • excavate 発掘する

There was a resident old man who cleaned the precincts of Izumo-daijingu shrine in those days. Asking one of those concerned, I was told that the old man came there wandering from nowhere and, as was a strange story thinking back now, he let the old man clean before he knew it and was wondering when to force him out. The person concerned asked me back why I was asking such a thing.

  • resident 住み込みの
  • in those days 当時は
  • those concerned 関係者
  • wander 彷徨う
  • from nowhere どこからともなく
  • thinking back now 今思うと
  • let A ~ Aに〜させる
  • when to~ いつ〜したらよいのか
  • force A out Aを追い出す

The first time I met the old man, I perceived behind him the spirit of Kunitokotachinomikoto(国常立尊)taking a human form. I have never seen such a person as I can feel the figure of Kunitokotachinomikoto except him. Though I didn’t ask the old man about himself, I felt that he got involved with Ohmoto-kyo(大本教) in his teens and ,after he left the religious group, wandered about all over Japan working temorarily. He seemed to have gone through hardships.

  • the first time S+V 初めてSがVした時
  • perceive 知覚する
  • human form 人間の形
  • figure 姿
  • except A Aを除いて
  • get involved 関わる
  • wander about 放浪する
  • temporarily 一時的に
  • go through hardships 苦労する

He was a man of few words and I just exchanged greetings with him, but I hoped they wouldn’t remove him, for if they do remove such a person as the deity has invited, accidents will happen to them. So, you had better be kind to a man who cleans a shrine. He might be the one the deity has invited. He might be the true Guji(宮司), a chief priest, of the shrine, not the one arranged by a bureaucratic organization.

  • a man of few words 無口な人
  • exchange greetings 挨拶を交わす
  • remove 排除する
  • invite 呼び寄せる
  • arrange 手配する
  • bureaucratic 官僚的な
  • organization 組織

Today too,

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて 有難う御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.