The face of a person over sixty reflects the inside.

新年の伊勢白山道さんの写真

Those are fortunate who can notice their own spiritual dirt covering their physical body with a calm mind, while the case of leaders of a religious organization or people who already have received money from many unfortunate people in exchange for spiritual deeds is complicated.

  • notice 気がつく
  • dirt 垢
  • physical body 身体
  • with a calm mind 冷静に
  • religious organization 宗教組織
  • unfortunate 不運な
  • in exchange for A Aと引き換えに
  • complicated 複雑な

Though they feel anxious about whether or not what they are doing is right at the bottom of their heart, they are ignoring the voice of their disappearing conscience (=Inner God). And encouraging and deceiving themselves they have been going. Their standpoint and surroundings make them unable to go back. Compared with spiritual practitioners of austerities, frankly speaking, ordinary people who go about their work in earnest and practice holding a simple memorial service are superior in spirituality and apparently their faces are brighter and clearer than those of the practitioners.

  • feel anxious 不安を感じる
  • whether or not S+V SがVするかどうか
  • at the bottom of one’s heart 心の底では
  • ignore 無視する
  • disappear 消える
  • conscience 良心
  • encourage 鼓舞する
  • deceive 騙す
  • standpoint 立場
  • go back 後戻りする
  • compared with A Aと比べて
  • practitioner of austerity 修行者
  • in earnest まじめに
  • superior 優れている
  • spirituality 霊性
  • apparently 明らかに 

This “simple memorial service” is an important point. In short, it is important that human beings don’t depend on nor expect anything from any invisible, spiritual means from the beginning and have the attitude or mind of never escaping from reality, or ascetic training of life in society. Many of those who try to depend too much on spiritual means are escaping from the right kind of means in society. Seen objectively they are just lazy persons.

  • in short 要するに
  • depend on A Aに頼る
  • expect 期待する
  • invisible 目に見えない
  • means 手段
  • attitude 考え方
  • escape 逃げる
  • objectively 客観的に
  • lazy 怠惰な

If you think that though you don’t expect anything from invisible, spiritual world, you have to be grateful at least to your ancestors somehow, you have the right attitude. You can be said to be practicing true spiritual ascetic trainings. Holding memorial services for your ancestors in excess means you are expecting something, whether or not you’re doing it in the right way. If you expect something in holding the service, your ancestral spirits feel urged to do something and can’t feel at ease. The mind of trying to use ancestral spirits for your own sake will have adverse effects on you.

  • grateful 感謝して
  • at least 少なくとも
  • somehow なんとなく
  • in excess 過度に
  • mean 意味する
  • ancestral 先祖の
  • feel urged to~ 〜するよう急き立てられているように感じる
  • feel at ease 安心する
  • for one’s own sake 〜のために
  • adverse effect 逆効果

To hold memorial services for ancestors only with a sympathetic heart would cause their descendants to prosper without fail. As you make your ancestral spirits feel relieved, you also get a piece of mind in return. Ancestors and their descendants are like a coupled mirror.

  • sympathetic 思いやりのある
  • descendant 子孫
  • prosper 繁栄する
  • without fail 必ず
  • feel relieved 安心する
  • a piece of mind 安心感
  • in return お返しに
  • coupled mirror 合わせ鏡

I haven’t written on purpose about miracles happening to those who hold the memorial service in Ise-Hakusan-dou way because I might give misunderstanding to the readers of this blog. If each of you practice it at your own pace without expecting anything, you’ll see what I’m saying when you look back later. Those, on the other hand, who do spiritual business using God and make a living for it are abandoning the ascetic trainings of life as a human being. Besides, they are actually adding to their huge debt, or bad karma.

  • on purpose 意図的に
  • miracle 奇跡
  • each 各人
  • at one’s own pace ゆっくりと
  • look back 振り返る
  • on the other hand 一方
  • make a living 生計を立てる
  • abandon 放棄する
  • besides さらに
  • add to A Aを増やす
  • huge 巨大な
  • debt 借金

A face of a human being is important. The face of people over 60 is a mirror reflecting their spirituality inside, which you can’t cover up as you could when you were young. The young, however, who are said to have a spiritual vision or a strong healing power are likely to be physically weak and have the kind of face and aura children don’t like. Some pay psychics might say that being physically weak means spiritual body playing the leading part, but it’s not true. The faith or the seeking for spiritual truth which deprives the person of a smiling face means that the spiritual being behind it is not the right one.

By the way, children and animals gather around me 🙂

  • reflect 映す
  • cover up A Aを隠す
  • be likely to~ 〜しそうである
  • physically weak 体が弱い
  • play the leading part 主役である
  • faith 信仰
  • seeking 探求
  • deprive A of B AからBを奪う
  • smiling face 笑顔
  • by the way ところで
  • gather 集まる

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Advertisements

One thought on “The face of a person over sixty reflects the inside.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s