Terrible Spiritual Trap Hidden in the Pranja-para-mita sutra – PART 2


Kumarajiva(鳩摩羅什)translated a lot of the Buddhist scriptures written in Sanskrit into Chinese characters. His great contribution was acknowledged by the Chinese Emperor of those days, who was a devote believer of Buddhism, and he was invited to move to Changan(長安),  the capital city of China.The days must’ve been great for Kumarajiva, who had gone through hardships since he was born, being put near the Emperor and given favorable treatment. It was like a dream.

  •  translate 翻訳する
  • Busshist scripture 経典
  • contribution 貢献
  • acknowledge 認める
  • Emperor 皇帝
  • devote 熱心な
  • invite A to ~ Aに〜するよう招く
  • hardship 苦難
  • favorable treatment 優遇

Those elders, however, were discontent with his treatment, who had been in the Buddhist temples in Changan for many years. Seeing a foreign priest treated hospitably by the Emperor himself, they suspected that the authority of Buddhist society of Changan would be stolen by the priest coming from far.

  • elder 長老
  • discontent 不満な
  • hospitably 手厚く
  • suspect ではないかと思う
  • authoriry 権威
  • steal 盗む

The elders devised stratagem to give him a bad name. They bribed a close adviser of the Emperor, ignorant of precepts of Buddhism, so that he would suggest that Kumarajiva get married. Kumarajiva knew it was against the precepts to get married. But, told to do so by the Emperor himself, he accepted it because he didn’t want to lose his political position. He thought that as long as he didn’t have sexual intercourse, having a wife was not against the Buddha’s teachings.

  • devise 謀る
  • strategem 策略
  • give A a bad name Aを貶める
  • bribe 賄賂を贈る
  • close adviser 側近
  • precept 戒律
  • suggest 提案する
  • get married 結婚する
  • accept 受け入れる
  • political position 地位
  • as long as S+V SがVする限り
  • teaching 教え

After a while, the Buddhist society made believe that they happened to find out that Kumarajiva had a wife, and denounced him. The problem became big and he was expelled from the Buddhist society. He resigned without say anything for fear that his excuses should trouble the Emperor. But he told one of his disciples with agonized look that he just accepted the intention of the Emperor and never broke the precept of not having sexual intercourse.

  • after a while しばらくすると
  • make believe … …であるふりをする
  • happen to~ 偶然〜する
  • denounce 糾弾する
  • expel 追放する
  • resign 身を引く
  • for fear that S+V SがVするといけないので
  • excuse 言い訳
  • trouble 迷惑をかける
  • disciple 弟子
  • agonized 苦悶の
  • intention 意向

The incident being over, he looked back on his life. His mind was occupied with the vanity of life and despair. And he was filled with indignation against the Buddhist society, thinking that the authoritarian priests were corrupt human beings, far from the Buddha’s teachings. He thought it would be better for the Buddhist society of such people to perish and it was the right way to protect the Buddha’s teachings.

  • incident 出来事
  • look back on A Aを振り返る
  • occupy 占める
  • vanity 虚しさ
  • despair 絶望
  • indignation 憤慨
  • authoritarian 権威主義の
  • corrupt 腐敗した
  • perish 滅びる
  • protect 守る

Kumarajiva translated an enormous sutra called Maka Hannya Haramitashin-gyo Sutra(摩訶般若波羅経)into Chinese. Combining his broad knowledge of it and the elements of occult art of Indian mantra, he made up a very short incantation which was composed of as few as 262 words extracted from the essential sounds of the sutra. He set a spiritual trap in this sutra so that a certain harmful effect could act on the people who read it. This is the Pranja-para-mita sutra. It was drawn up by Kumarajiva himself with desire for revenge.

…To be continued.

  • enormous 膨大な
  • combine 組み合わせ
  • element 要素
  • occult art 呪術
  • make up A Aを作り上げる
  • incantation 呪文
  • compose 構成する
  • extract 抽出する
  • trap 罠
  • harmful 害のある
  • effect 影響
  • act on A Aに作用する
  • draw up A Aを作成する
  • revenge 復讐心

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.