When your wishes are realized by praying to deities, you have to fear its exchange conditions.

2_480_854

Unfortunately most people regard shrines as where they pray to deities for personal desires. They might think deities should make their wishes come true without hesitation. If they think having their wishes realized is an undoubted right because they took the trouble to visit the shrine and spent money, I have to say they are very impious. In a spiritual sense, they are too reckless.

  • unfortunately   残念ながら
  • regard A as B AをBと見なす
  • pray 祈る
  • personal 個人的な
  • hesitation ためらい
  • undoubted right 当然の権利
  • take the trouble to~ わざわざ〜する
  • impious 不信心の
  • reckless 無謀な

It is often said in this world that nothing is so fearful as to receive things for free. In other words, you cannot get anything for free in the world. In spiritual worlds, right kind of deities do not relate themselves to personal desires of human beings. If there is such a spiritual being, there must be some spiritual exchange condition. If your wishes are realized, there are two types of cases.

1. the case where you made your wishes come true as a result of your own efforts and it had nothing to do with spiritual beings

2. the case where you had your wishes come true “by misfortune” because of some spiritual being in the World of the Dead

  • terrible 恐ろしい
  • reveice 受け取る
  • for free 無料で
  • in other words 言い換えると
  • relate oneself to A Aに関与する
  • positively 積極的に
  • exchange condition 交換条件
  • efffort 努力
  • have nothing to do with A Aと関係がない
  • by misfortune 不幸にも

In the case 1, you won’t be charged anything later because though you prayed to deities, you realized your wishes through efforts, keeping away from spiritual beings in the World of the Dead thanks to your ancestral spirits. What concerned the realization of your dream was not deities but your ancestral spirits, who are allowed to give their descendants what they want just as parents help their children without reservation.

  • charge 請求する
  • keep away from A Aから離れておく
  • thanks to A Aのお陰で
  • ancestral 先祖の
  • concern 関わる
  • be allowed to~ 〜するのを許されている
  • descendant 子孫
  • without reservation 無条件で

There is a problem in the case 2. The spiritual being will charge you together with interest when least expected. I have seen a variety of charges people asking for my advice received. What will happen to the people in later years who prayed to deities for thriving business and money is health problems, misfortunes of their descendants, malfunction of their physical body, a short life and so on. These things are better than what will happen after death because the charge and payment is done in this world.

  • interest 利子
  • when least expected 忘れた頃に
  • a variety of A 様々なA
  • thriving business 商売繁盛
  • malfunction 機能不全
  • and so on  など

If  nothing miserable happens to such people in this world and they can finish their lives safe and sound, what they have to fear most is for Tamaza(魂座), part of a soul which is needed to reborn, to be eaten by spiritual beings after death. Because they received benefits and convenience from spiritual beings in the World of the Dead, they have to serve the Devil after they die without being reborn. Descendants of a family line where such ancestral spirits exist will have constant troubles, for the family line is clogged with their souls.

  • miserable 悲惨な
  • safe and sount 無事に
  • reborn 再び生まれる
  • benefit 恩恵
  • convenience 便宜
  • serve 仕える
  • family line 家系
  • be clogged with A Aで詰まっている

In total, what you’ve got by irregular means will be lost after all. A holy spirit suggests to me that myths around the world or old tales such as “The Honest Woodman” have told people this lesson since a long time ago. In a short life, it is a highlight of life that you dare to accept with gratitude various troubles in life which come to you naturally, rather than you seek for an easy short cut.

  • in total トータルでは
  • means 手段
  • suggest 示唆する
  • myth 神話
  • lesson 教訓
  • highlight 醍醐味
  • accept 受け入れる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • seek for A Aを探し求める
  • short cut 近道

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s