Shining Ground of Geku

廃墟の中の鳥居

The other day, a relative of mine visited Geku(外宮)and Naiku(内宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮). He was sorry for not visiting Izougu(伊雑宮)due to old age and a day trip.

  • the other day 先日
  • relative 親戚
  • due to A Aのために

According to him, a taxi driver told him in the car on the way to Geku from the station that a lot of people had been visiting Geku since last year, wondering what’s going on. A lot of young people, in particular, were visiting there, he said. Previously most visitors went to Naiku(内宮)and a few to Geku. Why is that so?

  • on the way to A Aに行く途中で
  • go on 起こる
  • in particular 特に
  • previously 以前は

High spirituality and peculiarity of Geku has been pointed out since a long time ago. Whenever I visit Geku, a vivid vision of the Big Dipper and Polaris comes into my head. I feel that this is because star festivals as a shinto ritual work well. The universe responds to the festivals held by human beings thanks to shinto rituals, which have been succeeded at Geku since a long time ago, having been transmitted and carried out in the right way for hundreds of years.

  • peculiarity 特異性
  • point out A Aを指摘する
  • whenever S+V SがVする時はいつでも
  • the Big Dipper 北斗七星
  • Polaris 北極星
  • ritual 儀式
  • respond 反応する
  • succeed 受け継ぐ
  • transmit 伝える
  • carry out A Aを行う

Scholastically speaking, it has been said that Emperor Temmu(天武天皇), who was familiar with Taoisim in which people worshipped stars, appointed Geku of Ise Grand Shrine as the Big Dipper and Naiku as Polaris. But according to a revelation I received, the truth is Izougu corresponds to Polaris. At Geku, the Big Dipper appears clearly in my spiritual vision while Polaris appears less clearly. At Izougu, Polaris appears big in my head and is accompanied by the Big Dipper.

  • scholastically 学術的に
  • be familiar with A Aに精通している
  • Taoism 道教
  • worship 崇拝する
  • appoint A as B AをBと位置づける
  • correspond 対応する
  • on the other hand 一方
  • be accompanied by A  Aを従える

The next time I visit Geku, after visiting the main building of Geku, I’m going to stand for a while in front of the small hut with a sacred shimenawa rope hung in its front, located in the center of the new site for the new main building next to the one of the present main building. The pillar to converge the energy of the Original God has been buried under the hut. Though there is a pillar under the present main building too, the true sacred stone pillar, which was brought from Mt.Hakusan(白山) a long, long time ago, exists under the ground of the new site.

  • hut 小屋
  • sacred 神聖な
  • site 用地
  • pillar 柱
  • converge 集める
  • bury 埋める

I see from a distance that the ground of the new site has begun to shine before 2013, when the relocation of the main building is to be implemented. God tells me that it is the land of Japan where this miraculous Ise Grand Shrine exists that becomes Noah’s ark. People in foreign countries who have something to do with this country will begin to immigrate to Japan from now on, while some people have to leave Japan. The Supreme Being beyond human knowledge can easily bring about a sudden complete reversal in various ways.

  • from a distance 遠くから
  • shine 輝く
  • relocation 移転
  • implement 実施する
  • Noah’s ark ノアの方舟
  • immigrate 移住する
  • human knowledge 人知
  • sudden complete reversal どんでん返し

日本に 生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive here in Japan.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s