Samurai Spirit Misunderstood By The World – PART 1

廃墟の中の鳥居

A remark of Matthew Calbraith Perry, an American naval commander who came to Japan on a black warship in 1853 to open the country, on the Samurais he met for the first time is deeply moving to Japanese people in the modern age. He said, “The Japanese are a sophisticated and reasonable people. In no other country in the world have I seen such a friendly people who has both elegance and dignity.”

  • remark 発言
  • naval 海軍
  • commander 司令官
  • for the first time 初めて
  • the modern age 現代
  • sohsicticated 洗練された
  • reasonable 道理をわきまえた
  • elegance 優美さ
  • dignity 威厳

When people hear the word of “Samurai,” they are likely to think of swords, harakiri, top knots, killing themselves, or laying down their lives etc. But do these symbolize Samurai spirit? To make foreigners feel elegance and dignity, it is no use pretending to be violent and rough like the above. It’s just a funny pierrot.

  • top knots ちょんまげ
  • lay down A Aを捨てる
  • symbolize  象徴する
  • it is no use ~ing 〜してみても無駄だ
  • pretend ふりをする
  • violent 乱暴な

I sometimes see men and women with Samurai spirit even in the modern Japan―patients who have been given a notice that they have cancer and know the time of their death undergoing terminal care. They must have been perplexed full of disparity when they were told about the time of their death at first, but day by day→give up resisting→realize the preciousness of “now”→find out they have been kept alive→come to have a mind filled with decisiveness and a sense of security.

  • patient 患者
  • notice 告知
  • undergo 受ける
  • terminal care 末期医療
  • perplex 戸惑わせる
  • disparity 絶望
  • resist 抵抗する
  • preciousness 貴重さ
  • deciciveness 潔さ
  • a sense of security 安心感

We are apt to forget the fact in everyday lives that we are all doomed to die. We are under the illusion that we will live forever and are likely to have an obsession with things or other people and try to get as much money or many things as possible. We sometimes hurt others without care to do that.

  • be apt to~ 〜しがちである
  • be doomed to~ 〜する運命にある
  • illusion 幻想
  • be likely to~ 〜しそうである
  • hurt 傷つける

Well, if you were informed that you’re going to die next month, would you try to get much money and many things and increase them from now on? Could you vie with others for them? When human beings forget death, they will cling to things and have the illusion that they are living on their own.

  • inform 知らせる
  • increase 増やす
  • vie 争う
  • cling しがみつく
  • on one’s own 自分で

The true Samurai spirit is, so as not to regret when they have to die,

● to live to the full every moment

● not to cling to things and to keep a refreshed mind

● to feel the value of life by realizing with gratitude that we’re being kept alive

and so on.

  • so as not to~ 〜しないように
  • regret 後悔する
  • to the full 存分に
  • refreshed 清々しい
  • value 価値
  • gratitude 感謝の気持ち
  • and so on など

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

A Trip In Ancient Times That You Can Touch The Breath Of God

廃墟の中の鳥居

Until around Edo period, when there was almost no convenient means of transportation, to visit Ise(伊勢)was a great journey like a dream, once in a lifetime. If a visitor ran out of money on the way to Ise, he worked at the local place for money and kept on going. If a man who took a couple of years to visit Ise came back to his village, he and another man who had the same experience were bound to each other with a close friendship as Ise-tomo, or Ise-friend(伊勢友).

  • means 手段
  • transportation 交通
  • run out of A Aがなくなる
  • on the way 途中で
  • local 地元の
  • be bound 結ばれる

In ancient times before Ise Grand Shrine(伊勢神宮) was established, there was a folk custom of making a round trip among Mt.Hakusan(白山)in Ishikawa prefecture, the current place of Geku(外宮) of Ise Grand Shrine and Izougu(伊雑宮). This is the origin of worship of the sun aware of solar orbit. I feel people in ancient times used to repeat this round trip.

  • ancient times 古代
  • establish 創設する
  • folk custom 民俗習慣
  • round trip 往復
  • current 現在の
  • origin 起源
  • worship 崇拝
  • aware 意識した
  • solar orbit 太陽軌道

●Mt.Hakusan … the hidden Hakusan dynasty and the Original God worshipped there.

●Izougu and the place of Geku … one stone pillar out of three of the Hakusan dynasty was buried at Geku and another was taken to Mu, a floating island in the Pacific, and when Mu sank into the depths of the sea it was taken to where the current Isobecho(磯部町)exists and became the origin of Izougu.

  • dynasty 王朝
  • the Original God 根源神
  • bury 埋める
  • Mu ムー大陸
  • island 島
  • the Pacific 太平洋
  • sink 沈む

To visit these places, Mt. Hakusan, Ise and Isobe, causes the rebirth and rebinding of human souls. Once Ise Grand Shrine was established, only Ise was emphasized and Hakusan worship was hidden and disappeared from the center stage of history. But the oral tradition was handed down among people and a lot of Hakusan shrines were constructed all over Japan and visiting a Hakusan shrine and Ise was regarded as the same as visiting Mt.Hakusan and Ise. This is a historical secret of the reason why so many Hakusan shrines exist all over Japan.

  • cause 引き起こす
  • rebirth 再生
  • rebinding くくり直し
  • once S+V いったんSがVすると
  • emphasize 強調する
  • hand down A Aを伝える
  • construct 建設する
  • regard A as B AをBと見なす

The original, right way of worship service was to make round trips between Mt.Hakusan and Ise. I think that many of the people lived long who had a lot of chances to make round trips between Hukui(福井), where Mt. Hakusan lies, and Ise, such as Mr. Kiyoshi Hiraizumi(平泉澄), who was the chief priest of Heisenji-Hakusan shrine(平泉寺白山神社) and a scholar as well. This is not a coincidence. It is here in Japan that the miraculous points of the negative and the positive exist, the round trip between which enables human genes to improve. You can never experience the kind of trip abroad that you can touch the breath of God.

  • chief priest 神官
  • scholar 学者
  • coincidence 偶然の一致
  • the negative and the positive 陰と陽
  • enable A to~ Aが〜するのを可能にする
  • gene 遺伝子
  • improve 改善する
  • breath 息吹

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.