Only Good Karma Can Get Rid Of Bad Karma

SANYO DIGITAL CAMERA

There is an “insane” Buddhist doctrine called Tantra Vajrayāna, upon which Aum Shinrikyo, a Japanese cult group who committed indiscriminate murder, was based and with which its members were inculcated. They believed in this doctrine in the wrong way and killed people without hesitation.

  • insane 狂った
  • doctrine 教義
  • commit 犯す
  • indiscriminate 無差別の
  • inculcate 教え込む
  • hesitation ためらい

Of course, they were interpreting the doctrine wrongly. The guru distorted Tibetan Esoteric Buddhism and used it when he brainwashed the believers. Though I have never read interpretations of this doctrine, what I feel from the name of the doctrine is religious rapture and great mercy. Interpreting the doctrine in the wrong way, Aum Shirikyo get the wrong idea that human beings have sinful karma, so to kill them is to make them rest in peace happily and forever.” I feel that they justified themselves by turning it into the selfish, nonsense idea that they can shoulder the karma of the people by killing them and suffer in place of them and it’s a good ascetic training for them. I don’t know their actual arguments, but I feel so.

  • interpret 解釈する
  • distort 歪める
  • Esoteric Buddhism 密教
  • brainwash 洗脳する
  • rapture 歓喜
  • mercy 慈悲
  • sinful 罪深い
  • justify 正当化する
  • shoulder 肩代わりする
  • in place of A Aの代わりに
  • ascetic training 苦行
  • argument 主張

No one can shoulder or get rid of your personal karma but you, nor can energy bodies like the holy spirit do it. To get rid of your bad karma, you have to make efforts to do good deeds in this World of Reality. There’s no other way to decrease and counteract your bad karma. You have to make good karma on your own. This can be said to be the universal law of action and reaction, activated mechanically.

  • get rid of A Aを取り除く
  • make effort 努力する
  • deed 行い
  • decrease 減らす
  • counteract 打ち消す
  • on one’s own 自分で
  • universal 普遍的な
  • activate 発動する

Only in this World of Reality can exist the law by which good karma can counteract bad karma. As for other dimensions, including the World of Gods, it matters which dimension you’re attracted to in the first place, and after entering a dimension, there is no change. So the reason that you come to this World of Reality is that you want to get rid of your bad karma and improve your soul. Taking the risk of adding to your bad karma, you have taken the trouble of coming to this world.

  • dimension 次元
  • matter 重要である
  • attract 引きつける
  • add to A Aを増やす
  • take the trouble of ~ing わざわざ〜する

Seeing the victims of murders, I can feel :

  1. The tragedy was caused in part so that they could get rid of their bad karma they made in the previous life.
  2. The tragedy was partly due to their carelessness in this world.
  3. Some victims didn’t have any bad karma made in the previous life or carelessness in this world.

The souls of the people of no. 3 will go up to a higher dimension than before. This can be said to be because of the action of the law of true Vajrayāna.

  • tragedy 悲劇
  • previous 以前の
  • be due to A Aが原因で

You can do anything you want. You can make a choice what to do in your precious free time when you’re away from work to do for a living. In such a precious time, those are blessed who hold a memorial service for their ancestral spirits they cannot see, expecting nothing in return. By keeping on practicing it, you can accumulate good karma, resulting in getting rid of your bad karma. It doesn’t matter whether you started to do it for your benefit or not. Whether you can keep on doing it or not will reveal your real intention. If you start to practice it only for your own sake, you will stop doing it sooner or later with the thought that it is of no effect. I think that is fine with that. To do good things for others as far as you can and be grateful for your ancestors all the time will lead to true good causes.

  • make a choice 選択をする
  • blessed 幸いな
  • ancestral 先祖の
  • in return 見返りに
  • accumulate 蓄積する
  • result in A Aの結果となる
  • reveal 明らかにする
  • intension 意図
  • for one’s own sake 〜のために
  • sooner or later 遅かれ早かれ
  • of no effect 効果がない
  • as far as S+V SがVする限り

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping us alive.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s