Human Beings are Bounding Bodies composed of Ara-mitama and Nigi-mitama


It can be said in a sense that a human soul is an Ara-mitama (荒御魂),”ara” meaning “rough”and “mitama” meaning “soul”, who has appeared for the purpose of traveling in this world. Inner God in your heart is called Nigi-mitama(和魂), “nigi” meaning “harmonious”, and synchronizes with the Original Being. Also, to put it in a different way, Ara-mitama corresponds to human bodies and spiritual bodies, while Nigi-mitama human minds and the relationship with Inner God. To put it in a higher dimensional expression, Ara-mitama of the earth corresponds to Kunitoko-tachi-oo-kami(国常立太神), while Nigi-mitama Amaterasu-oho-mikami(天照太御神).

  • in a sense ある意味で
  • soul 魂
  • for the purpose of ~ing 〜するために
  • synchronize 連動する
  • correspond 相当する
  • relationship 関係

When you come to think of it, our physical bodies have been borrowed from the earth. Since the human beings appeared on the earth, human bodies have succeeded from generation to generation, taking in the food growing up on the earth.Water and ingredients of 0f the earth are circulating, changing their forms. Scientifically speaking, it may be called entropic circulation. All of the energy of the earth doesn’t increase nor decrease. It’s just changing its form.

  • borrow 借りる
  • succeed つながる
  • take in A Aを摂取する
  • ingredient 成分
  • circulate 循環する
  • entropic エントロピーの
  • increase 増加する
  • decrease 減少する

Spiritually speaking, human beings living in this World of Reality are precious because they are bounding bodies composed of Ara-mitama and Nigi-mitama of the earth. If you don’t take good care of your physical body, you won’t be able to make excuses to the spirit of the earth.

  • the World of Reality 現実界
  • precious 貴重な
  • bounding body 結合体
  • compose 構成する
  • make excuses 言い訳する

When you return your physical body after you die, Emma Daio, or the King of Hell, is supposed to see how much care you took of your physical body. You have to take good care of it as much as you can, no matter how sickly you are due to illness.

  • be supposed to~ 〜することになっている
  • sickly 病弱な
  • due to A Aのために
  • illness 病気

In the most ancient times, when human beings first appeared on the earth, there seems to have been a contract between Ara-mitama and Nigi-mitama like the followings:

  1. If you take good care of and raise all creatures on the earth, including your physical body, and
  2. If you develop Nigi-mitama by taking good care of your mind and your Inner God, your soul can be released from the circulation on the earth and be free.

If you will live always reminding yourself of gratitude and taking good care of your physical body, you’ll find yourself in a very happy situation in many ways.

  • contract 契約
  • creature  生き物
  • release 解放する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping us alive.