Mt.Hakusan is an Awesome Spiritual Mountain

麻賀田神社

According to a news report,  a man in his fifties who suffered from a chronic disease died while climbing Mt.Hakusan(白山). You have to be careful in climbing the mountain when the temperature is over 30 degrees centigrade. When you toil up a long mountain path, your body is affected much more than you expected by difference in the temperature, oxygen concentration, difference in atmospheric pressure and so on.

  • chronic disease 慢性の病気
  • temperature 気温
  • toil up A Aを苦労して進む
  • affect 影響する
  • concentration 濃度
  • atmospheric pressure 気圧

Mt.Hakusan is an awesome spiritual mountain. To tell the truth, the main building of Shirayama-hime shrine(白山比咩神社) at the foot of the mountain is a little bit contaminated by visitors’ spiritual dirt unfortunately. However, the mountain, seen from a distance in my spiritual sight, looks shining pale-blue. It is the sacred place where the mountain in the World of Gods does exist. On the other hand, Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) is free from any spiritual dirt, on which a clear, divine light is falling down from Polaris. The spiritual line between Mt.Hakusan and Ise Grand Shrine is getting bolder than last year.

  • awesome 畏れ多い
  • to tell the truth 実を言うと
  • contaminate 汚す
  • pale-blue 青白く
  • sacred 聖なる
  • free from A Aがない
  • divine 神の
  • Polaris 北極星
  • bold 太い

Mt. Hakusan is not appropriate for climbing for pleasure. Also, if you hold an absurd event there to make the holy spirit do something, calling it a shinto ritual, you’re sure to encounter a not-funny, terrible retribution unlike other mountains because this mountain is now spiritually active after a long period of rest. If you insist on climbing the spiritual mountain, you had better do it not because you’re invited by someone else but because you’ve decided to climb it for the purpose of introspecting your own mind.

  • appropriate 適した
  • for pleasure 楽しみのための
  • absurd 馬鹿げた
  • encounter 遭う
  • not-funny 洒落にならない
  • retribution 報い
  • active 活発な
  • rest 休養
  • insist on A Aを主張する
  • introspect 内省する

The other day, I helped to carry a product into the office during the day when it was thirty five degrees centigrade. I work in sales and always use a car for work, so the carrying work was really hard for me. After finishing the work, I found my whole body sweating to my underwear. To see it, people would have thought that I was wetting my pants.

  • the other day 先日
  • during the day 日中
  • whole 全体の
  • underwear 下着

Though ordinarily such work should be nothing for me, my heart throbbed heavily at that time and I almost fainted away. It was because I had drunk a lot of served wine on the previous day. Alcohol exhausts water in the body and makes it dehydrated. Because I sweated a lot with my body being such a condition, my body was almost dehydrated.

  • throb 鼓動する
  • faint away 気絶する
  • previous 前日
  • dehydrate 脱水する

Soon after that, I drank a lot of tepid water and ate a little kelp I got from my sister. Thanks to them, I could recover smoothly. The slimy ingredient of kelp and tepid water are absorbed well by the human body and good for blood stream as well. I felt then that electromagnetic waves of the sun would renew the human body with the help of them. Be careful about drinking before climbing a mountain or vigorous exercise.

  • tepid water ぬるま湯
  • kelp 昆布
  • thanks to A Aのおかげで
  • slimy ぬるぬるした
  • ingredient 成分
  • absorb 吸収する
  • blood stream 血流
  • electromagnetic 電磁の
  • renew 更新する
  • vigorous exercise 激しい運動

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

A Secret of the Moon that is Deeply Related to the Birth of the Earth

麻賀田神社

The other day, I met an editor who came from Tokyo. As we parted, he bowed his head, correcting his posture, and said that he had a question he wanted to ask me by all means. He was a middle manager of the company. He wanted me to answer the question so enthusiastically that I braced myself for the question, thinking “What’s that?”

  • the other day 先日
  • editor 編集者
  • correct 正す
  • posture 姿勢
  • by all means ぜひとも
  • middle manager 中間管理職
  • enthusiastically 熱心に
  • brace oneself 気を引き締める

“Go ahead. Ask me anything,” I said.

“Well, please tell me a secret of the moon. Since I read about the moon in your book, I can’t stop thinking about it. Just set me free.”

I couldn’t repress laughter. Then I realized that there must be a lot of people who want to know about the moon. I told him about the moon briefly. He was surprised to hear that with his mouth open. He said that he wanted to record it and promised me to meet again and then we parted. What I said to him about the moon may be published in some way this year or early in the new year.

  • Go ahead. どうぞ
  • set A free Aを自由にする
  • repress 抑える
  • briefly 完結に
  • part 別れる
  • publish 出版する

Frankly, it is very difficult to read the moon spiritually because I have to read its old magnetic recording, which is universal centuries old, before the creation of the earth. The visions I get about the moon is scrappy. On the other hand, it’s easy to read the magnetic recording of the rise and fall of the past civilizations on the earth due to its consistency. But as for that of the moon, it’s fragmentary. I think I come to see a vision of the moon more clearly because of the stimuli from you all.

  • magnetic recording 磁気記録
  • creation 創造
  • scrappy 断片的な
  • rise and fall 興亡
  • civilization 文明
  • consistency 整合性
  • as for A  Aについて言えば
  • stimuli 刺激

It is true that the moon is deeply related to the birth of creatures on the earth. If the moon had not been located at where it is, the earth would have remained a sterile planet like others we can perceive in the present civilization. When the earth was born and its ground was getting hard, the core of the moon, which is a mechanical device, appeared from nowhere, flew from outer space and crashed into the earth violently. Then two moons were born, the lager one and smaller one. The larger one is the present moon. The smaller one flew away out of orbit but, I feel, it will come back to the earth as a comet before long.

  • related 関係している
  • be located 位置している
  • remain ままである
  • sterile 不毛の
  • mechanical 機械的な
  • device 装置
  • crash 衝突する
  • orbit 軌道

The cores of these moons are much older than the earth and are composed of unknown material, which the present civilization can’t understand. In a sense, they look like a super-accurate perpetual motion machine. I can see that the remaining larger moon, or the present moon,  moved near its orbit of the present and performed fine adjustment of the position again and again between the sun and the earth as if it searched for the present position.

  • unknown 未知の
  • accurate 精密な
  • perpetual 永久の
  • fine adjustment 微調整
  • search for A Aを探し求める

Every time the moon moved from place to place, all the creatures on the earth perished. Human beings were born long, long after the moon stayed at the present place. It won’t be long before the smaller moon returns as a comet to cause the evolution of the earth, following its extraordinary trajectory for billions of years. Well, it’s sometimes interesting to listen to my dream, isn’t it?

  • every time S+V SがVするたびに
  • perish 死滅する
  • It won’t be long before S+V まもなくSはVするだろう
  • evolution 進化
  • trajectory 軌道

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Acts of Spiritual Beings in the Past Dark Age

麻賀田神社

In a past article, I have written about the name of Ms.Deguchi(出口), a Japanese famous founder of a new religion. One of Nao Deguchi’s ancestors was a shinto priest possessed by a holy spirit about four hundred years ago. Her soul came from the World of Fierce Gods (鬼神)in the World of Gods. There was something graceful about her face.

  • article 記事
  • ancestor 先祖
  • graceful 優美な

People who had great impact on the World of Reality often belonged to the World of Fierce Gods. Onizaburo Deguchi (出口王仁三郎)was also a reincarnation of a great Tengu(天狗) who failed to become a fierce god. The World of Fierce Gods differs greatly from the World of Tengus in dimension.

  • belong 属する
  • reincarnation 化身
  • fail to~ 〜することができない
  • differ 異なる
  • dimension 次元

Onizaburo surely played an important role for the spiritual development of Japan in the heyday of  the World of the Dead. When I think of the important role he played for Japan, a certain scene comes to my mind; contact with Ikki Kita(北一輝).

  • development 発展
  • heyday 全盛期
  • come to one’s mind 心に思い浮かぶ
  • contact 接触

Behind him was a dangerous red dragon of the World of the Dead. The red dragon was the spiritual being that had brought about communist revolutions in Russia and China and it possessed Ikki Kita deeply, who was pretending to be a right winger but concealing his ambition to realize communism. If he had succeeded in the revolution, the tradition of Japan, including the Emperor system, would have been destroyed.

  • communist revolution 共産革命
  • pretend ふりをする
  • right winger 右翼
  • ambition 野望
  • realize 実現させる
  • succeed in A Aに成功する
  • including A Aを含めて
  • the Emperor system 天皇制
  • destroy 破壊する

When his ambition was being realized in Japan, Onizaburo, who had been sent from the World of Gods of Japan, seems to have made contact with him several times. A holy spirit protecting Japan dealt with the poisonous man with poison.

  • make contact 接触する
  • deal with A Aに対処する
  • posonous 毒のある

The contacts with each other were nothing unusual, but spiritual battles were started between the spiritual beings behind them. Eventually, thanks to the spiritual connection between Onizaburo and Nao Deguchi, a kenzokushin(眷属神)belonging to Kunitokotachi-o-kami(国常立大神) of Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮)defeated the red dragon.

  • unusual 普通でない
  • battle 戦闘
  • eventually   最終的には
  • thanks to A Aのお陰で
  • defeat 打ち負かす

Spiritual beings acted behind the scenes of historical events, which, however, happened in the past dark age. The new age is coming when acts of human beings make histories directly. In the past, human efforts were not often reflected upon the World of Reality, but this isn’t true in the future ahead. The age is about to be over when human beings are controlled by invisible worlds.

  • directly 直接的に
  • reflect 反映する
  • invisible 見えない

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

A Dangerous Shinto Ritual for Sweeping or Destroying Escaping Kenzokus

麻賀田神社

In my opinion, the spiritual body of holy spirits and human beings is composed of magnetism, which is said to be unknown in terms of the modern science. When I was twenty or so and was under the influence of Kunitokotachi-o-kami(国常立太神), or the earth spirit, my whole body was coated with electromagnetism and I could bring about strange phenomena out of electric appliances consciously.

  • in one’s opinion 〜の意見では
  • compose 構成する
  • magnetism 磁気
  • in terms of A Aの観点から
  • bring about A  Aを引き起こす
  • phenomena 現象
  • electric appliance 電気製品

For example, it was easy for me to stop a CD player playing music with my thought energy. In those days, the engine of cars was being changed from a carburetor system to an electric control one. No sooner had I tried throwing my thought energy at the electric control system of my car, it stopped working.

  • in those days 当時は
  • try ~ing 試しに〜してみる

What I , with such a strange ability, was made to do by a revelation of a holy spirit was to sweep or destroy escaping kenzokus(眷属). In Showa era, I would often swing down the holy sword made of electromagnetism to an escaping kenzoku active behind a religious group or its leader. I couldn’t do it with only my intention. When I did it, I had always received a revelation of order from above.

  • ability 能力
  • revelation 啓示
  • sweep 一掃する
  • destroy 破壊する
  • active 活動している
  • intention 意図
  • order 命令

Once such a spiritual being was destroyed, internal conflicts of the religious organization began to appear several months later and it split or vanished. Without the binding of such a spiritual being, religious groups begin to disintegrate of itself.

  • once S+V いったんSがVすると
  • internal 内部の
  • conflict 争い
  • split 分裂する
  • vanish 消える
  • disintegrate 自壊する

Looking back now, I was doing a very dangerous thing. There were some people who pretend to have received a similar revelation to mine, but a certain problem happened to them and they all quit.

  • look back 振り返る
  • pretend ふりをする
  • quit やめる

On the first day that I carried out the revelation against a spiritual being behind a religious group, I had hardly turned off the light of my room to sleep at night when I was counterattacked on the forehead by the spiritual being and I saw sparks fly in my eyes. An important spiritual point lies in a forehead, so when it is destroyed the person could die. Fortunately, I was able to hold out against the attack then.

  • carry out A  Aを実行する
  • counterattack 反撃を受ける
  • forehead 眉間
  • fortunately 幸いに
  • hold out 持ちこたえる

Looking around soon after the attack, I saw a spiritual image of a flock of wolves. I knew for the first time that the spiritual being of the World of the Dead behind the guru, who professed himself to be related to Kunitokotachi, used escaping silver wolves. An image of wolves was rare. I fought back against the group by swinging down the sword again, when the wolves all disappeared. This group vanished after a year because of the guru’s conditions.

  • for the first time 初めて
  • profess  自称する
  • rare 珍しい

At present, this kind of attack against spirits of the World of the Dead is no longer needed because the spiritual light of the sun will judge all humans fairly, including me. My spiritual magnetism has become more subtle and changed into magnetism which has different kinds of influences. When the DVD recorder in my room is programmed with my feet toward it, the recording is sure to fail, so my family member programs it quickly when my feet are away from it. lol

  • no longer  もはや〜ない
  • judge 裁く
  • fairly 公平に
  • including A Aを含め
  • subtle 精妙な
  • be sure to~ 必ず〜する

It will be more and more important to protect and develop your own magnetism. Unnecessary spiritual magnetism of spiritual goods or articles will cause you to get irritated. It will make its owner’s life force weak and get in the way of their fortune.

  • get irritated イライラする
  • get in the way 邪魔になる

I’m often asked how to dispose of such spiritual goods. Just throw them away on a collecting day of garbage. If it’s something made of paper or you feel scared of throwing away, take it to a shrine and put it in the box for disposing of old talismans.

  • dispose of A Aを処分する
  • throw away A  Aを捨てる
  • garbage ゴミ
  • scared 怖い
  • talisman お札

Also, you had better not visit a shrine or a sacred place in a group, except your family. Now is the time when each human being faces God one to one. There is a time or chance that you should visit a shrine according to the level of your spiritual magnetism. If you visit a shrine in a group like an event, you can never carry your thought to the holy spirit. You are just participating in the event which tries to use God for the profit of its leader. You will end up enraging Kenzoku-shins, or holy spirits protecting God.

  • had better not~ 〜しないほうがよい
  • one to one 一対一で
  • profit 利益
  • end up ~ing 〜するはめになる
  • enrage 怒らせる

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

The Sign will Appear in the North Eastern Part of Japan of A New Age that the Divinity of Human Beings Manifests Itself

麻賀田神社

When I turned 20, I began to visit Ise Grand Shrine(伊勢神宮)in earnest. One day I paid a visit to Geku(外宮)of Ise Grand Shrine after several visits to the shrine and then, as soon as I folded my hands in front of the main building, I perceived clearly in my brain North Dipper Seven Stars and Polaris.

  • in earnest 熱心に
  • as soon as S+V SがVするとすぐに
  • perceive 近くする
  • North Dipper Seven Stars 北斗七星
  • Polaris 北極星

After I came back home, the images of the stars came into my mind over and over, when I received the words from above of “I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su” meaning “Thank you so much for keeping us alive.”

  • image 形象
  • over and over 何度も
  • from above 天から

Similarly, while visiting Izougu(伊雑宮), I perceived the image of an orange sun disc vibrating a little in front of the main building.

  • similarly 同様に
  • sun disc 日輪
  • vibrate 振動する

It was really strange that I should perceive Polaris and Sun in front of the wooden buildings which were built in the traditional ways. I hear that they make those buildings in a strict, traditional way or rule which prescribes angle, length and direction etc. in putting the wood pillars together. According to a theory, the prescription was calculated based on Yin and Yang principles or the revolution of the heavenly bodies, but anyway, I think it strange that stars and holy spirits should reside in such man-made buildings.

  • according to A Aにしたがって
  • strict 厳格な
  • prescribe 規定する
  • put A together Aを組み立てる
  • theory 説
  • calculate 計算する
  • Yin and Yang principles 陰陽五行説
  • revolution 回転
  • the heavenly bodies 天体
  • reside 宿る

This is partly due to the shinto priests’ enthusiastic efforts, but I was wondering why such sacred images appeared by their following traditional ways. Later I researched on it, and I found that many ritual articles of Geku were made in the motif of North Dipper Seven Stars and Polaris and that people in Ise have called Polaris Taichi(太一)and worshipped it since ancient times.

  • enthusiastic 熱心な
  • sacred 神聖な
  • later 後で
  • ritual article 神具
  • motif モチーフ
  • worship 崇拝する

By the way, when I visited Ise Grand Shrine several years ago, I received a revelation ” The sign of the opening of a new age that the divinity of human beings manifests itself will appear in the north eastern part of Japan and go southward.”

  • revelation 啓示
  • sign 合図
  • divinity 神性
  • manifest oneself 現れる
  • north eastern part 東北地方
  • southward 南方へ

I feel the two big earthquakes of Iwate prefecture on 14 June and 24 July of 2008 were the sign. Thought a lot of people there suffered the damage, but the victims were few compared with the size of the earthquakes. The damage could have been much more serious. This is the auspicious sign for the future of Japan that Japan can definitely make great disasters into small ones.

  • prefecture 県
  • suffer 受ける
  • victim 犠牲者
  • compared with A Aと比べて
  • auspicious 幸先のよい
  • disaster 災害

Japan is the only place where the stars can be perceived by putting wooden pillars together and the great holy spirit beyond human wisdoms resides. Various problems will occur in Japan, but I’m still very optimistic about that. I cannot help but think that Japan has been designed to be of help for the rest of the world since time immemorial. The time is near. To meet His expectation, too, these words are important;

  • beyond human wisdoms 人智を超えた
  • optimistic 楽観的な
  • cannot help but~ 〜せざるをえない
  • design A to~  Aが〜するよう設計する
  • time immemorial 太古の昔
  • expectation 期待

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma SU

Thank you so much for keeping me/us alive.

Those Who Control Their Words can be Free

麻賀田神社

There has been a strong relation since a long time ago between art, such as playing a musical instrument or performing a dance, and the spirit world. According to Japanese myths, Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神)was able to get out of Amano-iwa-to(天の岩戸) where she was hiding herself, thanks to the laughters of gods that saw Ameno-uzume(アメノウズメ)dancing and the rhythm of their claps.

  • relation 関係
  • musical instrument 楽器
  • the spirit world 霊界
  • according to A Aによると
  • myth 神話
  • thanks to A Aのお陰で
  • laughter 笑い声
  • clap 手拍子

I feel this story suggests a great secret technique that a lot of laughters and rhythm(= a beautiful wave length=music=words=the spirit of words) enable your Inner God to appear from deep inside you. Gurdjieff, a Russian of supernatural idea, also found out a key to awake the human beings in the music and dance of the ancient Sufism and had his disciplines practice them.

  • suggest 示唆する
  • wave length 波長
  • enable A to~ Aが〜するのを可能にする
  • supernatural idea 神秘思想
  • ancient 古代の
  • discipline 弟子

Art by musical instrumentalists or professional dancers becomes more and more beautiful as they add their inner world to it as well as their techniques. The facial expressions of artists also reflect the beauty of their mind. Artists whose face reflects their beautiful mind are great whether they are famous or not. Faces are important for artists.

  • add 加える
  • as well as A  Aだけでなく
  • expression 表情
  • reflect 反映する
  • whether S+V or not  SがVしようがしまいが

The words human beings speak contain spiritual magnetism. If you speak bad language to others, abusive language to yourself or obscenities, you will attract evil spirits corresponding to the contents of the words. Such people as is always using bad languages or emitting negative energy will be wound by evil spiritual beings before they know. Fortunate things will never happen to such people.

  • contain 含む
  • magnetism 磁気
  • abusive language 悪口
  • obscenity 卑猥な言葉
  • end up ~ing 〜するはめになる
  • attract 引きつける
  • correspond 一致する
  • wind 巻きつく
  • fortunate 幸運な

On the other hand, such people as speak words that please, encourage or console others will be covered with positive spiritual magnetism corresponding to the contents of the words. Such people will come to lead a peaceful life.

  • on the other hand 一方
  • please 喜ばせる
  • encourage 励ます
  • console 慰める

By the way, Oto-hime(乙姫), appearing in the ancient story Urashima-Taro(浦島太郎), is said to have possessed huge worldly treasure, which Urashima-Taro witnessed. In shinto sects, it has often been said since a long time ago that Oto-hime equals a person who keeps “sound” inside. This suggests that those who control language, or the spirit of words, can be free in this world.

  • possess 所有する
  • treasure 宝物
  • witness 目撃する

You may not understand well the meaning of the spirt of words quite well. But this means that the words which human beings with Inner God inside them speak are very important. It’s very good thing to do for your destiny to reflect on what words you speak every day.

  • meaning 意味
  • destiny 運命
  • reflect 反省する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

The Only Way to Abolish Wars That Oharae-no-kotoba Suggests

麻賀田神社

Oharae-no-kotoba(大祓詞), meaning ” the Words of Great Purification”, a primary shinto prayer, was received from the World of Gods by Princess Yamatohime-no-mikoto(倭姫命)about two thousand years ago. Reading this prayer, you could also feel a magnificent story despite its archaic words.

  • prayer 祝詞
  • magnificent 壮大な
  • despite A Aにも関わらず
  • archaic 古代の

When I was a high school student, I had a class of reading ancient classics, where I had more difficulty reading ancient writings written about a thousand years ago than Oharae-no-kotoba. Most of the ancient writings were difficult to understand, but Oharae-no-kotoba was different.

  • ancient classics 古文
  • have difficulty ~ing 〜するのに苦労する

Recently, I feel strongly attracted to a certain part of the prayer. It’s in the first half of the prayer and says in a colloquial translation “I will set up thick pillars firmly on a stone sill deep underground and build a great house for my descendants to live in.”

  • attract 引きつける
  • certain ある
  • the first half 前半
  • colloquial 口語の
  • translation 翻訳
  • pillar 柱
  • sill 土台
  • descendant 子孫

These words mean spiritually “I hope there will stand on earth a lot of thick pillars, namely a lot of human beings with God inside them.” The last part of the prayer suggests “If this happens, all sins and defilement will vanish.” As more and more people become aware of their Inner God on the earth, the human race will begin to choose wise decisions and wars will be abolished.

  • namely すなわち
  • defilement 汚れ
  • vanish 消える
  • aware 気付く
  • the human race 人類
  • wise 懸命な
  • abolish  無くす

Wars in the modern age are caused by religions such as the Christian, Islamic and Jewish fundamentalist groups trying to realize their teachings or ideas, which are all those of Outer God. Behind these wars lies the silly idea that as long as the world is at peace they can never have Christ come because the Bible says He comes at the end of the world, so they need to bring about wars and make up the Armageddon for the Advent.

  • cause 引き起こす
  • religion 宗教
  • fundamentalist 原理主義者
  • Outer God 外在神
  • silly 愚かな
  • as long as S+V SがVする限り
  • bring about A  Aを引き起こす

Recently, I feel the pleasant wind is blowing against my body, even in my room, which comes from the direction of Ise(伊勢) as if it were suggesting “Set up a lot of great walking pillars in this country.” I’m visiting Ise Grand Shrine(伊勢神宮) this year. I have a hunch that a visit to Ise this time will be a little bit different from the past ones. I want a lot of sacred walking pillars, or living human beings, to stand up strong in this country.

  • pleasant 心地よい
  • direction 方向
  • hunch 予感
  • past 過去の
  • want A to~ Aに〜して欲しいと思う

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

People’s Faces Express Their Characters

麻賀田神社

There are two types in what is called animal spirits. One is animal spirits who control psychics or religious groups from behind. The other is animal spirits of dead animals. The names are exactly the same, so they are sometimes confusing, aren’t they?

  • psychic 霊能者
  • religious 宗教の
  • confusing 混乱させるような

Animal spirits who possess people are not spiritual bodies of real animals, but the spiritual bodies have characteristics of animals. They are evil spiritual beings. Once possessed by such a spirit, the person actually begins to behave grossly and comes to have a coarse feature. A spiritually sensitive person could sense the smell of animals from the possessed person.

  • possess 憑依する
  • characteristic 特徴
  • in short 要するに
  • evil 邪悪な
  • once S+V いったんSがVすると
  • behave 振る舞う
  • grossly 下品に
  • coarse 粗野な
  • feature  顔立ち
  • sensitive 敏感な

A man doing something atrocious has been described since a long time ago as “a man like an animal” or ” a brutal man.” Such a man is a human to be sure, but due to his way of thinking and deeds, his spiritual body has changed and does look like a brute. When someone has compassion for others, his/her spiritual body looks like Kannon(観音), the Goddess of Mercy. When grudge, on the other hand, he/she looks like a demon or a snake. This snake spirt is not the spiritual body of a real snake. It represent a characteristic of a person. Though I’ve explained intelligibly, the level and propensities of spiritual bodies are difficult to change in fact. They change according to what the person’s way of thinking and deeds in everyday life.

  • atrocious 凶悪な
  • describe A as B AをBと表現する
  • due to A Aのために
  • deed 行い
  • compassion  憐れみ
  • represent 象徴する
  • intelligibly わかりやすく
  • propensity 特性
  • according to A  Aによって

Thoughts and deeds of a person change his/her spiritual energy, which, in turn, changes his/her spiritual bodies. For example, the spiritual body of a male fee-charging psychic often looks like a black snake, which means that he hides his love of money and the desire to fulfill his sexual impulse and feeds on his distressed, innocent female clients, using the name of God and making her expect something good to happen. Such a man is sometimes called a man possessed with a black snake. When I look at such a man spiritually, I can see a black snake overlapping his spiritual body. This has nothing to do with a spirit of a real snake.

  • fee-charging 有料の
  • hide 隠す
  • fulfill 満たす
  • impulse 衝動
  • feed on A Aを食い物にする
  • distressed 悩める
  • innocent 罪のない
  • overlap 重なる
  • have nothing to do with A  Aと関係がない

Women are often possessed by a spiritual being whose figure is that of a fox spirit. A snake represents greed for money, sexual desire, vindictiveness and so on. A fox, on the other hand, represents love of money, vanity, greed for luxurious life and so on. There are a lot of kinds in evil snake spirits,too. Some people have a lot of small snakes bunched up together, and others have a big snake overlapping his spiritual body. These snakes are various in color.

  • greed 貪欲
  • vindictiveness 執念
  • vanity 虚栄心
  • luxurious 贅沢な
  • bunched up together 群がる
  • various 様々な

Interestingly enough, an appearance of a male psychic who has swindled others out of their money and done bad things to satisfy his sexual desire for many years actually changes gradually into the one of a snake. At the last stage, his skin becomes scaled, which is often diagnosed as atopy, and can crack like a real snake.

  • interestingly enough 興味深いことに
  • come to~ 〜するようになる
  • scaled 鱗状の
  • diagnose 診断する

This is an extreme case, but when you see such a person, you’ll also find that his eyes and the color of his skin are like those of a snake. He begins to have characteristics of a snake like there is something eerie about him or you feel cold standing by him.

  • extreme 極端な
  • eerie 気味の悪い

Such a possessed person, touching a different energy from his, can wiggle his physical body raising both hands up in the air like a snake. A phenomenon like this often occurs within religious groups and is nothing more than a low-level play of the World of the Dead. As long as you’re concerned with such a thing, you’re far from revealing your Inner God.

  • wiggle 揺らす
  • phenomenon 現象
  • occur 起こる
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • the World of the Dead 幽界
  • as long as S+V SがVする限り
  • be concerned with A Aに関係している
  • be far from A Aに程遠い
  • reveal 表す

People’s faces show their inner world. If you don’t like your face in the mirror or you think it’s a hangdog look, your Inner God must be hiding deep inside. To start holding grateful memorial services for your ancestors and try to remind yourself of gratitude in everyday life could lead you to find your face in the mirror to be your favorite look.

  • inner 内側の
  • hangdog 情けない
  • remind oneself of A Aを想起する
  • lead A to~  Aに〜するよう仕向ける

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Sutras are Nothing More Than an Opener of a Memorial Service

e1fb1a3d0834431dd5b0cbb2312b7752

The other day, a buddhist memorial service for the first death anniversary of my benefactor was held, where a buddhist monk of Jodo Shinshu(浄土真宗) sect was called upon to participate and read aloud a sutra. The young monk was the deputy of his chief monk, who was sick in bed.

  • the other day 先日
  • anniversary 記念日
  • benefactor 恩人
  • monk 僧侶
  • call A upon to~  Aに〜するよう呼ぶ
  • deputy 代理

Lectures by a monk of Jodo Shinshu sect are almost always interesting, so I was looking forward to listening to one given after the service. At first I was wondering if his lecture would be interesting because he was young, but unexpectedly it was really a good lecture.

  • lecture 講話
  • look forward to A Aを楽しみにする
  • at first 最初は
  • unexpectedly 予想外に

At the beginning of his lecture, he said abruptly “I’m sorry today for making you listen to the sutra which didn’t make sense too long. I was nothing more than a opener of this ceremony.” I thought this was an interesting start.

  • abruptly 突然
  • sutra お経
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • opener 前座

“The main part of today’s ceremony is the dining prepared after this lecture. It is the content of the conversation among you related to the deceased that is a great solace for him.” I thought he was telling a spiritually right thing.

  • dining 食事会
  • prepare 用意する
  • content 中身
  • the deceased 故人
  • solace 慰め

“If a luxurious memorial service were not held, busy people wouldn’t come from a long distance. That people who know the deceased get together, getting on well with each other, proves that he was a person of virtue, making him happy the most.” That’s right, I thought.

  • luxurious 税タンクな
  • from a long distance 遠方から
  • get on well with A Aと仲良くやっていく
  • prove 証明する
  • virtue 美徳

Many monks of Jodo Shinshu are very human in a good sense and they seem to look at the world from a low position. They are brave enough to see and accept people’s sadness, foolishness, sorrow, and so on as Shinran(親鸞), the founder of the sect, felt, which seems to be a tradition of the sect.

  • human 人間的な
  • in a good sense 良い意味で
  • brave 勇敢な
  • sadness 悲しさ
  • foolishness 愚かさ
  • sorrow 悲しみ
  • tradition  伝統

However, the practice of the sect is not good of breaking an incense stick into three pieces and offering them to the deceased. They might be feeling it’s a sheer waste to use three incense sticks. But spiritually speaking, offering something broken is not good. They shouldn’t send the energy of stinginess to the deceased because the mind of offering something is important. Also, to engrave the act of breaking something into space would cause something to break in the other world.

  • incense stick 線香
  • waste 無駄
  • stinginess 出し惜しみ
  • engrave 刻む
  • factor 要因
  • the other world あの世

I use incense sticks which cost a little less than 1000 yen per a box. Though they sell incense sticks in a store which are a few hundred yen cheaper, I don’ feel like using them. To try to buy as cheap incense sticks as possible would bring you poverty in the World of Reality. However, to buy expensive ones for the purpose of becoming rich is not good, either.

  • less than A A以下
  • feel like~ing 〜したい気がする
  • poverty 貧困
  • for the purpose of ~ing  〜するために
  • either もまた

When you buy incense sticks, it’s important that you choose ones feeling for your ancestors. I thought that the sect would be much better if they offered three incense sticks to ancestors with gratitude and prepared a memorial tablet with “the place for so-and-so family’s ancestors” on it, based on the religious view of Jodo Shinshu. It’s regretful that they don’t , or rarely, express gratitude in Japanese, which brings about important spiritual effects, making too much of sutras, which are just translations of a foreign language.

  • feel for A Aのことを思う
  • ancestor 先祖
  • gratitude 感謝の気持ち
  • memorial tablet 位牌
  • based on A  Aに基づいて
  • regretful 残念な
  • rarely めったに〜ない
  • bring about A Aをもたらす
  • effect 影響
  • make much of A  Aを重要視する
  • translation 翻訳

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

The Difference in Effect of Memorial Services for Ancestors Between Brothers

e1fb1a3d0834431dd5b0cbb2312b7752

I wrote in an article “Even brothers of the same blood can be protected by different ancestral spirits according to their karma. But as a matter of course, the same ancestral spirits can come close to each of them.”

  • blood 血
  • according to A  Aに従って
  • article 記事

Suppose there are an older brother A, a younger brother B and a lost ancestral spirit of theirs D. D is giving off spiritual waves of agony and affecting the brothers. In fact, ancestral spirits with a strong, negative waves have strong effects on their descendants.

  • suppose 考える
  • lost 迷える
  • give off A  Aを発する
  • agony 苦悶
  • affect 影響を与える
  • descendant 子孫

If A succeed in relieving D as the result of holding memorial services for D before B starts to hold ones, you will think that B will cease to be affected by D thanks to his brother. But it won’t happen. D will still keep on affecting B.

  • succeed in ~ing 〜することに成功する
  • relieve 安堵させる
  • result 結果
  • cease to~ 〜しなくなる
  • thanks to A  Aのおかげで
  • keep on ~ing

However, if B starts to hold memorial services, he will be able to relieve D more easily and the result will be revealed more quickly than A. Negative spiritual waves a spirit emits diverge and affect his descendants at the same time. There is one-to-one relation between a spiritual magnetism and a descendant. Once you’ve got an ancestral spirit of yours rest in peace, you will be able to relieve other spirits more easily.

  • diverge 分岐する
  • at the same time 同時に
  • relation 関係
  • once S+V いったんSがVしたら
  • rest in peace 成仏する

Whether you’re the eldest son or daughter, you should hold memorial services for your ancestors because you do exist right here and right now thanks to them. As far as a spiritual practice is concerned, it’s enough for you to hold memorial services. In addition to it, you have only to respect and treasure gods and be grateful to them. Then the right kind of gods could understand you. If you feel like doing more than this, you must be trying to “use” gods for your own benefit at heart. As long as you’ve got such a selfish mind, righteous gods won’t come over to you.

  • an eldest son 長男
  • exist 存在する
  • practice 行為
  • as far as A is concerned Aに関する限り
  • have only t0~ 〜しさえすればよい
  • respect 尊敬する
  • treasure 大事にする
  • grateful 感謝して
  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • benefit 利益
  • at heart 心では
  • righteous 正しい

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.