Secret of Inari-Shin

森羅万象第6巻 表紙

Spiritually speaking, there are two types of Inari-shin(稲荷神). These two are different spiritual beings, but they are called the same name and identified with each other.

  • identify 同一視する
  • each other お互い

One is Ugano-mitamano-mikoto(倉稲魂尊), a spiritual being highly ranked in the World of Gods of Japan. It protects rice granaries and is the guardian deity protecting rice. It has relation to Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) and belongs to Kunitokotachi-oh-kami(国常立太神) and Susanoo(スサノオ). Having influences on food in the World of Reality, it has been working across the country and has been the most active holy spirit. In this sense, if you conjure it up and pray, or offer gratitude, its divine power is tremendous in this World of Reality. This is why Inari-shin is popular with people.

  • rank 位置付ける
  • granary 倉庫
  • guardian 守護の
  • relation 関係
  • influence 影響
  • active 活動的な
  • conjure 召喚する
  • divine 神の
  • tremendous 絶大な

Sadly, however, because it belongs to Kunitokotach-oh-kami, it hasn’t been appreciated rightly and hidden in the present history ruled by Amatsu-kami(天津神). Important explanations about it were omitted from Kojiki(古事記) and Nihon-shoki(日本書紀). It was as late as 1300 years ago that it began to be worshipped as the main deity of  Fushimi-Inari Taisha shrine(伏見稲荷大社).

m_e4bc8fe8a68be7a8b2e88db7

  • sadly  悲しいことに
  • appreciate 正しく評価する
  • explanation 説明
  • omit 省く
  • as late as A  Aになってやっと

The other Inari-shin has a problem. To make people’s wishes come true, Kukai(空海)conjured up Dakiniten(荼枳尼天), an Indian goddess, brought it to Japan and used it for imprecation. This worked very much. Even Kukai was often made to imprecate curses by noblemen against his will in exchange for money for a living. While he was alive, Dakiniten was under control, but after he died, anybody, performing a certain ritual, could make Dakiniten do what he wanted. The spiritual entity of Dakiniten took root in Japan and has stayed since.Various people used Dakiniten to realize others’ dreams in exchange for money. Because of its strong effect, the faith in Dakiniten spread all over Japan.

  • imprecation 呪詛
  • nobleman 貴族
  • ritual 儀式
  • entity 実体
  • take root 根付く

The truth is Dakiniten is a demon feeding on humans or a kind of Rakshasa(羅刹) and its true spiritual identity is a cursing god. Dakiniten realizes human worldly desires in exchange for eating their souls. It is a spiritual being that proposes conditions for exchange. Because Dakiniten brings about miraculous efficacy just like Ugano-mitama-no-mikoto and because the word “ni” is mixed up with “荷” of Inari-shin, the same pronunciation as “ni”, people came to identify the former with the latter. Also, it caused immature psychics to have misunderstanding that the form of their Kenzoku-shin was the same, that of a fox. At present, fox spirits that ran away from Dakiniten have stayed at shrines across the country going under the name of Inari-shin. The head temple of commanded running-away Inari is at a certain place.

  • feed on A  Aを常食とする
  • cursing god 祟り神
  • conditions of exchange 交換条件
  • bring about A  Aを引き起こす
  • efficacy 効能
  • mix up A Aを混同する
  • immature 未熟な
  • head temple 総本山

There are a lot of ranks among the running-away Inari. Inari of the lowest rank is called Yako(野狐). They reside at small decayed shrines outdoors or deserted Inari shrines covered with grass. They love dirty places of a busy district, too. They do various bad deeds, from kidding children playing Kokkuri-san game, a game similar to Table-turning, to possessing adults to make them commit crimes or making a person a religious leader to debauch him with sexual and worldly desires. They also male people mentally ill.

  • reside 住む
  • decayd 朽ちた
  • deserted 放置された
  • bad deeds 悪事
  • possess 憑依する
  • crime 犯罪
  • debauch 堕落させる

Acting upon a rule, Yako have to collect energy of sadness, desires and anger from human beings in order to present it to their boss, to whom the energy is delicious. Those who rejoice in other people’s suffering are possessed with Yako. People take the trouble to visit a shrine where Yako resides and offer energy of greedy to it, praying “May you bring me a lot of money.” It is natural that Yako gets all the bigger for it. Normal persons would feel weirdness about such shrines.

  • collect 集める
  • rejoice 喜ぶ
  • take the trouble to~ わざわざ〜する
  • May S+V  SがVしますように
  • natural 当然だ
  • weiredness 不気味さ

As long as you don’t pray to Dakiniten and only show gratitude to it, there’s no problem. Dakiniten is not allowed to concern itself with those who offer only gratitude by a rule, which is much more strict than you can imagine. In recent years, the boss of Yako seems to be controlling a certain pyramid scheme of an avaricious spiritual business in Japan that exploits its members. The end of the age that evil spirits are rampant is just around the corner.

  • by rule 規則によって
  • allow 許す
  • strict 厳格な
  • avaricious 強欲な
  • exploit 搾取する
  • rampant 蔓延る

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s