Hint on the Future Hidden in Plum Blossoms


I found recently that a lot of my clothes or things I had bought since the beginning of this year had motifs of small plum blossoms. I had never owned such things until last year. The moment I found this, I felt a great divine will.

  • motif モチーフ
  • plum 梅
  • blossom 花
  • divine 神の
  • will 意志

I checked plum blossoms in the dictionary, and I knew that only one flower comes out between the knots and that the flowers come out from February to April every year before the leaves come out. A holy spirit told me that “one flower comes out between the knots” means that each human being has his own Inner God “bloom” and that the period would be in Spring and not the far future.

  • knot 節
  • period 時期
  • the far future 遠い未来

I think it’s very interesting that the flowers precede the leaves. Leaves are organs for ingestion and excretion where photosynthesis occurs. Leaves correspond to human physical bodies, while flowers human spiritual bodies and Inner God. That the flowers come out before the leaves suggests that spiritual bodies will play the main role.

  • precede 先行する
  • organ 器官
  • ingestion 摂取
  • excretion 排泄
  • photosynthesis 光合成
  • correspond 相当する
  • suggest 示唆する
  • role 役割

The words “plum blossom” often appear in the revelations in the sourcebook of Ohmoto-kyo(大本教), too. Among the revelations, “Plum blossom trees bloom at once in The Three Thousand World” is a famous sentence, appearing in the first revelation. Especially, “bloom at once” and “plum” appear again and again in a set. The Three Thousand World means aspects of the World of Reality for the last three thousand years, rise and fall of a number of countries, a break of a long journey of souls called reincarnation and so on and suggests that a new dimensional world will arrive in a moment.

  • revelation 神示
  • sourcebook 原典
  • at once 一度に
  • especilally 等に
  • rise and fall 興亡
  • reincarnation 輪廻転生

The Movement of Five Percent of Human Beings, where each of you realizes your own Inner God by being grateful for your daily lives, will take time at first, but it will do so until a certain critical point. One day, when you wake up in the morning, you’ll find that the human race has recovered their authentic self. They will begin to construct a society where human conscience works 100 percent and people are anxious to do something for others.

  • awake 目覚める
  • grateful 感謝して
  • daily lives 日常生活
  • critical point 臨界点
  • recover 取り戻す
  • authentic 本当の
  • construct 建設する
  • conscience 良心
  • be anxious to~ ~したくて仕方がない

If human beings turn their deep attachment to things into the energy for volunteer work for the whole world, the energy will be huge. Everything would change drastically such as environmental problems, social structures, food, clothing and shelter. National borders would disappear sooner or later, nor would religions. Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神), who were always affectionate,  at Izawa-no-miya (伊雑宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) suggested to me calmly “I’ll make the vertical current state of the world into the horizontal one before God.” This means that the end of the world the World of the Dead constructed is near. This is the beginning of not only something awful in a way but also the world we can look forward to.

  • attachment 執着
  • border 国境
  • religion 消える
  • construct 構築する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

More and More People will Have a Thankful Mind from 2012 on


Today was the day after a two-day holiday. I left home to work by car at 7:30 in the morning because of an urgent matter. The driver’s seat was getting fresh morning sunlight. I couldn’t help but think “Thank you so much for keeping me alive,” when I sensed the magnetism of gratitude like a belt was flowing in the sky. I realized that a lot of people all over Japan were reminding themselves of gratitude on a train or bus, in a car or on foot. What if Japan is filled with the energy of gratitude like this? I thought.

  • urgent 緊急の
  • magnetism 磁気
  • belt 帯
  • remind oneself of A Aを想起する

What I’ve been feeling most with various spiritual phases under way is the acceleration of time. Indeed, I feel this two-day holiday passed very fast. I’m sure time will accelerate until around 2012. When I take a look at the world spiritually, the scenery is changing fast like fast-forward. I think that the faster time passes, the faster the body metabolism of human beings. Many people will find their nails grow faster regardless of age. Menstrual cycle will be shorter and shorter, too. This is because the cycle of the change of cells is getting faster. Probably, some people will get old suddenly and others will get young again.

  • under way 進行中の
  • acceleration 加速
  • fast-forward 早送り
  • metabolism 新陳代謝
  • regardless of A Aに関係なく
  • menstrual cycle 生理周期

As time accelerates, people will increase in number who are seized with a serious illness due to their state of mind. Conversely, once their mind becomes stable, their serious illness can improve dramatically. The year of 2012 is the first milestone when time accelerates. After that, time speed will remain the same for a while. People will be separated into two types: those who become sick mentally and physically and those who become healthy and young. After 2012, more and more people will have a thankful mind, which may be a preparatory step toward the world of Miroku(弥勒).

  • state 状態
  • conversely 逆に
  • stable 安定した
  • improve 改善する
  • separate 分ける
  • preparatory 予備的な

Keep in mind that being irritated or worried about matters of your work or family can risk your life.  It would be meaningless to be worried about such things at the expense of your life. To be worried wouldn’t improve anything at all. All you have to do is do what you can do one by one. The belt of the electromagnetism of gratitude I sensed this morning will lead as many people as possible to be grateful naturally, the silent belt of light given from Heaven to this world, where all worlds exist ranging from the World of Hell to the World of Gods. It doesn’t matter whether you know Ise-Hakusan Dou(伊勢白山道)or not. With an honest mind, a lot of people working diligently would feel like being thankful in various situations.

  • irritated イライラした
  • risk 危険にさらす
  • menaningless 意味がない
  • lead A to~ Aに〜するよう導く
  • matter 重要である
  • honest 正直な
  • dilligently 勤勉に
  • various 様々な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma SU

Thank you so much for keeping me/us alive.

New Type of Humans are to be Born


A reader of this blog pointed out a very interesting thing. It was about Schumann Resonance, which is said to be related to the extinction of dinosaurs, too.

  • point out A  Aを指摘する
  • Schumann Resonances  シューマン共振
  • related 関係した
  • extinction 絶滅

Schumann Resonance were named after Professor Schumann of University of Illinois in the U.S. , who found out that the earth resonates with electromagnetic waves of ultra low frequency. Schumann Resonance, also called “the brainwave of the earth”, had stayed about 7.8Hz until the 1980s. But in the end of the 1980s, it began to rise gradually, rose up by 30% by 1997 to 10.1Hz and then reached 13.0Hz by 2000. It is expected to rise up to 20.0Hz by 2013. In short, the brainwave of the earth is soaring.

  • resonate 共振する
  • electromagnetic wave 電磁波
  • frequency 周波
  • be expected to~ 〜するものと考えられている
  • soar 急上昇する

Also, there is a possibility that the increase in Schumann Resonance will damage DNA seriously. According to a man of supernatural idea, by 2012 Schumann Resonance of the earth will exceed 13 cycle per second and remain the same as a normal state and the magnetic field of the earth will head for zero, which he called Zero Point. He stated that if the square root of 1 percent of the population of the earth prayed from the heart, 8367 people for 7 billion, the earth would turn into a peaceful and rich planet.

  • possiblity 可能性
  • supernatural 超自然の
  • per second 毎秒
  • normal state 常態
  • pray 祈る

Also, a research institute in the U.S. found that the heart itself has its “brain” and forms the strongest and largest energy field of all organs and its magnetic field is 2.5 to 3 meters in diameter with the heart being the center. The magnetic field of the heart is 5000 times as strong as that of the brain. It is thought that the energy emitted from the heart, not the brain, is much more powerful than we imagine and it might be causing the present global crises.

  • diameter 直径
  • emit 放出する
  • cisis 危機

Since dinosaurs had also a strong magnetic field of their heart, 5000 times stronger than that of the brain, they may have died out because of heart attack caused by the rise of Schumann Resonance. Humans can also die out like dinosaurs because the rise of Schumann Resonance caused by the abnormality of geomagnetism affects the magnetic field of the heart or DNA.

  • dinosaur 恐竜
  • die out 絶滅する
  • heart attack 心臓発作
  • abnormality 異常

However, there is a hope, too. According to the man of supernatural idea, DNA can expand slowly and divide to make a new DNA and as a result immune system improves and people can be rejuvenated. They can revive as a new human beings and a new type of humans can be born in the future.

  • immune system 免疫
  • rejunenate 若返りをさせる
  • revive 生き返る

The year of 2012 can be a memorable year when a new type of humans and an old type are screened. I think the appreciative words of “I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su”, or “Thank you so much for keeping us alive,” was given as the way for the DNA of the new type of humans to be transcribed to the World of Reality.

  • memorable 記念すべき
  • screen ふるいにかける
  • appreciative 感謝の
  • transcribe 転写する

It was in the beginning of the 1980s that I began to resonate again with Kunitokotachi-oh-kami(国常立太神), the Earth Spirit. The time corresponded to when Schumann Resonances of the earth began to rise. The Earth Spirit may have begun to shriek with pain.

  • correspond 一致する
  • shriek 悲鳴を上げる
  • pain 痛み

I think the first fad of spiritualism was in those days, such as channeling with a self-appointed alien and shinto groups imitating Ohmoto-kyo(大本教). Thinking back now, I find they were no genuine. Channelers were just patients with multiple personalities and most of them disappeared a few years later.

  • fad ブーム
  • self-appointed 自称の
  • imitate 真似る
  • genuine 本物の
  • patient 患者
  • multiple personalities 多重人格

The truth is most of the founders of such shinto groups were just obsessed with a low-level fox spirit and demanded payment for nothing more than table turning. Those days were the time when the last banquet started by those possessed with spiritual beings of the World of the Dead.

  • obsessed 憑依された
  • demand 要求する
  • nothing more than A Aにすぎないもの
  • table turn こっくりさん
  • banquet 饗宴

What this reader is pointing out is interesting because it suggests the effectiveness and importance of Thankful Movement of Five Percent of Human Beings from the viewpoint of science. I think it’s great that it does affect the earth for about 8000 people to be thankful. There are tens of thousands of people reading this blog now. I can feel the difference of  spiritual atmosphere everyday. There is a possibility that the regeneration of human beings begins or a new type of humans are about to be born. I received this kind of message long time ago as a private revelation from a holy spirit. This time, I’m going to write about part of this.

  • effectiveness 有効性
  • veiwpoint 視点
  • regeneration 再生
  • revelation 神示

According to my vision in my brain, one day in the future, when sunspots appear in a concentrated manner, super huge solar flare whose length is several times as long as the diameter of the sun is discharged in the direction of the earth. Affected directly by the electromagnetic waves, creatures on the earth have the movement of their heart stop to be in a temporary state of apparent death. After a while, some begin to regain consciousness in order from animals. There are two types of human beings: those who revive or those who don’t. Surprisingly, sickly persons, people suffering from serious illness, or the disabled are likely to revive, all depending on the purity of their heart, not physical strength.

  • sunspot 太陽黒点
  • length 長さ
  • discharge 発射する
  • temporary 一時的な
  • apparent death 仮死
  • regain 取り戻す
  • sickly 病気がちな
  • purity 純粋さ

Human beings with their own original magnetism will revive. The holy spirit told me that the spirit had already notified humans in advance of this thing through the legend of Christianity of Jesus’s death and revival and of him sharing bread and wine, or flesh and blood, with his disciples. In the case of shinto, the legend is the myth that Izanagi and Izanami bore a lot of hoy gods after fighting each other fiercely at a underground tunnel to Yominokuni(黄泉の国).

  • notify 告知する
  • in advance あらかじめ
  • legend 伝承
  • disciple 弟子
  • fiercely 激しく

I’m not inspiring fear. The future is not fixed. Even God doesn’t know the future. Your kids saying “Oh, my god” beside you might be gods. I imagine seriously that if the Thankful Movement of Five Percent of Human Beings works well, the energy of gratitude human beings emit will cover up the earth and bounces back the electromagnetic waves from the sun. Since they are given off by God, who has been watching over each of us, God will use discretion, I think. The holy spirit says that all human beings have to do is live calmly with gratitude for ordinary lives, and that we must believe in ourselves never being obsessed with electromagnetism of depending on others.

  • inspire 吹き込む
  • fear 恐怖
  • bounce A back Aを跳ね返す
  • discretion 手加減
  • calmly 淡々と
  • gratitude 感謝の気持ち
  • ordinary 普通の

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

My Benefactor and A Deity to be Revered and Feared

森羅万象第6巻 表紙

A man I was obliged to passed away in May, 2007. He lived to be eighty years and ten days. I think he passed away very satisfied. Though he was a doctor, his way of life was like that of shintoist.

  • be obliged to A Aに世話になる
  • satisfied 満足して

My benefactor was born at the beginning of the Showa period and went to school aiming to be a military man during the World War Ⅱ. Just before he went to the battlefield, the war was over. He was at a loss what to do next, when he remembered what his mother had told him: one day, when he was almost dead because of a fever, his mother asked a shintoist to heal him. The shintoist cured his fever and said, “God exists in his body and he’s going to be a doctor who saves a lot of people.”

  • aim 目指す
  • military man 軍人
  • at a loss 途方にくれる
  • fever 熱病
  • save 救う

He graduated from high school under the old system of education and went on to a medical school of a former Imperial University, thinking “I almost died twice when I was a child because of the fever and the war. Then I’m going to die after doing something good to people.” He was very clever by nature.

  • former Imperial University 旧帝大
  • by nature 生まれつき

Becoming a doctor, he was sent by the university to a large hospital and worked for it. According to him, in the case that a patient who was seriously injured came to his hospital in emergency when he was the only duty doctor there, he would often perform an operation on the patient, praying to God, because it was too late to wait for another doctor to come in midnight. Most of such patients would recover miraculously. In another case, a yakuza was brought to his hospital at midnight with a dagger sticking in his lung. He operated on the yakuza with the help of two nurses till morning and when another doctor came to the hospital in the morning, he was very surprised to see what my benefactor had done.

  • patient 患者
  • in emergency 緊急で
  • operation 手術
  • midnight 真夜中
  • miraculously 奇跡的に
  • stick 刺さる
  • lung 肺

My benefactor came to be popular as a doctor and had confidence in starting practice. But since it took a lot of money to open a hospital, he applied for a public advertisement by his hospital of a post of a doctor who was supposed to work at a rural area. He resulted in going alone to a remote place where no doctor lived, hoping that he could make twice as much money.

  • condfidence 自信
  • apply 申し込む
  • advertisement 広告
  • rural 田舎の
  • remote 離れた

One night, when he was telling a good villager that he came to the village to make money for starting his own hospital, the villager told him that there was a very powerful shrine in the village, and that even Kukai visited the shrine to pray so that he could make enough money to found a temple building at Mt. Koya and as the result his wish was soon realized. The villager recommend him to visit the shrine everyday.

  • found 創建する
  • realize   実現させる
  • immediately ただちに
  • recommend 勧める

Accorging the the villager, as the deity was very strong and fearful, some villagers called it not its real name Koujin-sama(荒神様)but Fearful God. It was said among the villagers that to pay a visit to the shrine at night would make wishes come true. So my benefactor visited the shrine to pray with ardor every night so that he could found his own hospital.

  • fearful 恐ろしい
  • pay a visit 訪問する
  • honestly 正直に

After a time, when he went back to Osaka on a holiday, he felt like taking a walk in a suburban, rural area. He chose a train line at random and left home with a lunch box together with his family. He got off the train at a station aimlessly and began to walk, when he found a university standing in the middle of the rural area. Its campus is now large, but the buildings and the site were about one-tenth as large as they are.

  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • suburban 郊外の
  • rural 田舎の
  • aimlessly あてもなく

Waking for another ten minutes, he saw a few farmers taking a rest. He asked them about the name of the place. Then the farmers began to talk to him and he told them that he was a doctor and was looking for a site for his own hospital. A farmer told him that no doctor was available there, which was very inconvenient for the villagers, adding that he could sell his own rice field of about 3000 m2 to him if he wished. My benefactor got worried about the price because he was just a hospital doctor at that time. He asked him the price and knew that the price was so low that his his annual income could cover it. After all, he obtained his own land at a corner of this rural area.

  • take a rest 休憩をとる
  • rice field 田んぼ
  • annual income 年収
  • obtain 獲得する

Two years later, his land still being empty, the whole area was authorized by the city as special development area because of the university, and as a result, facilities of sewerage and electricity, roads and other public facilities were built one after another at the area, and the whole area changed greatly. The appraised value of his land rose up high and he was able to borrow from a bank the money for building his hospital and house on the security of his land. That time was also the period of rapid economic growth in the 1940s, so that the area where his hospital was situated changed from an agricultural region to a bedroom town of Osaka. A lot of patients came to his hospital and he worked so hard even on Sundays that he paid off the debt in just two years.

  • authorize 認可する
  • development 開発
  • sewerage 下水
  • appraised value 評価された価値
  • security 担保
  • rapid 急速な
  • patient 患者
  • debt 負債

He devoted himself to the community medicine without so much as taking a trip. The one thing that he looked forward to was having a drink with his dinner. After drinking sake every night, he became diabetic. And when he turned sixty, he lost his eye because of diabetes. He failed to practice what he preached.

  • devote 捧げる
  • look forward 楽しみにする
  • diabetic 糖尿病
  • preach 説教する

I was just over twenty at that time and would perform a spiritual prayer or teletherapy for people for nothing. I did such things only to the people who asked me for help and did it to train myself, too. Those days were the time when the World of the Dead had a strong influence and impinged greatly on the World of Reality. I was spiritually sensitive at that time with more than 100 Kenzoku-shins possessing me. I had a good reputation with such people who had something to do with me in terms of karma and one of them told my benefactor about me and he said that he definitely wanted to meet me. This is how we came to know each other.

  • teletherapy 遠隔療法
  • for nothing 無料で
  • influence 影響
  • impinge 作用する
  • possess 憑依する
  • reputation 評判
  • reply 返答する

After opening his hospital, he furnished a household shinto altar with his house and never failed to offer O-harae-no-kotoba(大祓詞)to it and hold a memorial service for his ancestors every morning. When I visited him for the first time on a holiday, I found that his house was a big one with extensive grounds and he had a fine physique and features. What I felt on meeting him was that his family line had much to do with Susanoo(スサノオ). He had part of the spirit of Susanoo in his heart as Inner God, thanks to the help of Ubusuna-kami(産土神), or a guardian deity of one’s birthplace.

  • furnish 備え付ける
  • extensive 広大な
  • physique 身体
  • features 顔立ち

As I could see his ancestral spirits who looked like shinto priests, I asked him if he had some ancestors who were shinto priests. He said that he had a couple of ancestors who had been shinto priests among remote relatives and that his ancestors had been taking care of an ancient tomb mound regarded as that of Susanoo for generations. Hearing this, I was convinced why I felt Susanoo on meeting him. Also, I felt that there was a similar kind of history and genealogy between my ancestors and his. In the country all over Japan there are often legends of ancient tomb mounds of secret deities.

  • ancestral 先祖の
  • tomb mound 古墳
  • genealogy 家系

What I perceived next was Kenzoku-shins in line of fierce gods of the World of the Dead. I found that they were different spiritual beings from the ones in line of Susanoo. Since I felt that the spiritual beings were protecting him very hard in this World of Reality and they were involved in the management of his hospital, I asked him if he had prayed for something with ardor somewhere before. Then he told me about the Koujin-sama. Looking at them in my spiritual vision, I found they were surely Kenzoku-shins of Koujin-sama.

  • in line of A A系統の
  • involved 関わっている

In this World of Reality, holy spirits of the World of Gods don’t assist people in personal profits, while spiritual beings of the World of the Dead and ancestral spirits are allowed to. Ancestral spirits’ assistance is love that asks for nothing in return and no exchange conditions. The more energy of gratitude ancestral spirits receive from their descendants, the stronger their protection for their descendants living in the World of Reality.

  • assist 手助けする
  • profit 利益
  • in return お返しに
  • exchange conditions 交換条件
  • descendant 子孫

Assistance from spiritual beings of the World of the Dead, on the other hand, requires exchange conditions. Once such a spiritual being has realized someone’s wish, it is sure to take away something worthy of it from the person when he/she forgets about it. In the case of my benefactor, it was his left eye. To pray for something in exchange for something means to “bet an eye” in Japanese. This isn’t just a game of rhyming. Here lies a mystery of the Japanese language.

  • require 要求する
  • be sure to~   必ず〜する
  • bet 掛ける
  • rhyming 言葉遊び

He was deeply convinced of what I told him about this kind of thing. According to him, whenever some serious problem happened to the management of his hospital, it resolved itself smoothly. I said that I couldn’t seal up the Kenzoku-shin of Koujin-sama and that Kukai, who also prayed with ardor to Kouji-sama, could suppress the exercise of the exchange conditions by being a corporator of Koujin-sama and never forgetting gratitude to it. Later, my benefactor made it a rule to offer gratitude to Koujin-sama everyday and contributed a lot of money to the shrine.

  • resolve oneself  解決する
  • seal up A Aを封じ込める
  • suppress 抑制する
  • corporator 協力者
  • contribute 寄付する

Around the time he lost his eye, his eldest son took over the hospital as a doctor, so he was bored not knowing what to do with his time. After that, he was kind enough to ask me to come over to him for dinner on weekends. We talked about various things over dinner, such as world affairs, history and the universe. I went out for a trip with him once in a while, driving my car. At that time I had just got the present job and had been transferred from the head office in Chubu region to Osaka branch. I really owed much to him. I had been on familiar terms with him for about four years until I got married and left Osaka to go back to the head office.

  • bored 退屈した
  • affectionate 愛情深い
  • world affairs 世界情勢
  • transfer 異動させる
  • branch 支社
  • familiar 親しい

Every time I met him, I thought that his atmosphere was similar to that of my father and they had much in common. My father’s hometown and my benefactor’s are quite different, but I was always feeling a special karma between us in that our ancestors had been taking care of ancient tomb mounds, too. I think we met each other led by Susanoo. Japan is really a mysterious country, where people with the same kind of karma are attracted to each other.

  • every time S+V SがVするたびに
  • atmosphere 雰囲気
  • similar 似ている
  • in common 共通に
  • attract 引き付ける

You, reading this blog, must have some karma to do with me from ancient times. What you’re interested in is not just an accidental. It has various, deep meanings.

  • accidental 偶然の
  • meaning 意味

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

About ” Together with Inner God” – Part 2

森羅万象第6巻 表紙

The contents of the book Together with Inner God were selected by the publish company from my blog articles and I revised them later. I found that most of the selected articles, as it happened, were ones that were written by intervention of the holy spirit of the line of Susanoo. I felt a grand divine will underlying the book.

  • content 中身
  • article 記事
  • revise 改訂する
  • related 関係している
  • intervention 介在
  • line 系
  • underlie 下に横たわる

If you read this book from the first page to the end, you are sure to receive a spiritual view of the world and feel the real spiritual vibration of holy energy, which you can never feel just by reading my blog articles. The selected blog articles may be quite different from the originals. I write an article of this blog everyday half in the state of divine possession, affected by the spiritual vibration of the World of Gods of Japan, the World of Buddha, holy spirits of foreign countries and so on. It can be said that the articles are written by another personality of mine. They have their own uniqueness.

  • be sure to~ きっと〜するだろう
  • vibration 波動
  • divine posession 神がかり
  • affect 影響する

The modern age is a transition from the age of Outer God to the age of Inner God. Some Kenzoku-shins(眷属神) have accepted the order of having to fuse into one with the Original God though they themselves are outer gods, and for human spiritual eolution, have been trying to destroy other Kenzoku-shins that refuse to obey the order. As long as there outer gods exist that try to subjugate human beings by tying them up to themselves, the spiritual development of human beings will never occur. Behind this book are holy spirits and Kenzoku-shins, or resolute outer gods, that try to emancipate bound minds of the human beings. I was born into this world together with these spiritual beings.

  • transition 移行期
  • outer  外側の
  • fuse 融合する
  • evolution 進化
  • obey 従う
  • subjugate 隷属させる
  • tie 縛り付ける
  • occur 起こる
  • resolute 決然とした
  • emancipate 解放する

When I was asked by the editor of the book about an image of the book cover, what occurred to me was just to use the color of blue. Later, I was shown a sample where a picture of the sun disc was used. At first I thought it’s not good because such a picture was beyond my expectation. But taking a close look, I found the vibration of Kunitokotachi-oh-kami(国常立太神)was flowing from the picture. It was flowing from the mountains in light of the sun disc of Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神).

  • occur to A Aの頭に思い浮かぶ
  • the sun disc 日輪
  • expectation 予想
  • in light of A Aに照らされて

I thought the picture was a strange one, so I asked the publishing company where the picture was taken. The reply was that it was taken from the mountain range between Norikuradake(乗鞍岳)and Ontakesan(御嶽山). These mountains are indeed related to Kunitokotachi-o-kami and Susanoo, so I felt the editor must have been affected by these before he realized it.

  • mountain range 山岳地帯
  • indeed 実際

Skimming the book, my family members said the postscript of the book was especially good, and said feelingly that it was a very occult thing that I began to post on a message board on the Internet and started this blog Ise-Hakusan Dou. “Why don’t you make the postscript sealed-page printing?” one of them said laughing.

  • postscript 後書き
  • especially 特に
  • feelingly しみじみ
  • occult オカルトの
  • message board 掲示板
  • sealed-page printing 袋とじ

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma SU

Thank you so much for keeping me/us alive.