Humans are Pillars with God Inside

In Japan, there is an act called Kagezen(陰膳, 影膳), which means preaparing a meal for a family member who is away from home so that he or she can be safe. In the case where the act is done for living people, Kagezen is written “陰膳” and for the dead it is written “影膳.” In my opinion, when you think the act itself is important, the word “陰” is appropriate, while when you feel a sign of a missing person, “影” is appropriate. So if  you want to do it for some living person,  the word “影膳” is appropriate.

  • act 行為
  • the dead 死者
  • sign 気配
  • appropriate 適切な

It is said that, during the war, wives in Japan used to put meals in front of pictures of their husbands going to the front so that they wouldn’t get hungry, and then pray for their safety. Spiritually speaking, this act really works. The husbands didn’t know it and couldn’t eat anything, but they kept healthy somehow. That is, everything in this world is spiritually connected. Every action you take in this World of Reality works. People are apt to make light of their actions because they don’t understand invisible things. You might think that you can do anything bad if it is not found out, but it’s not true at all.

  • the front 前線
  • safety 安全
  • somehow どういうわけか
  • connect 繋げる
  • be apt to~ 〜しがちである
  • make light of A  Aを軽視する
  • invisible 目に見えない

When you hold a memorial service for your ancestors, the act itself is important. The act of trying to console the souls, which takes only a few minutes, is etched into space forever as benevolent act for others. While you have magnetism of wandering ancestral spirits around your body, you feel pain, no matter how many good books you read or what good actions you take. As long as you’re in pain, you cannot take part in the movement of gratitude by five percent of human beings, which the holy spirit wants us to do the most and whose aim is to increase the number of people who are grateful for their ordinary daily lives.

  • ancestor 先祖
  • console 慰める
  • etch 刻む
  • benevolent 篤のある
  • wander 彷徨う
  • in pain 苦しんで
  • movement 運動
  • graitutude 感謝の気持ち

To be positive, it is practical and important to hold memorial services for your ancestors with the use of Yorishiro (寄り代)such as a short strip of paper or a memorial tablet. If you’re not allowed to do it for some reason, you have only to be grateful to your ancestors in every life. To accumulate the magnetic energy of gratitude to your ancestral spirits could improve your life. These acts of consoling others are etched into space, making your heart light and flexible.

  • memorial tablet 位牌
  • allow 許す
  • have only to~ 〜しさえすればよい
  • accumulate 蓄積する
  • improve 改善する

These simple acts contain a lot of spiritual secrets. They not only console your ancestral spirits and the ones related to you but also deal with living spirits by setting Yorishiro where the spirits can stay temporarily other than your physical body and discharge the magnetism of your stress caused by living in this miscellaneous world.

  • contain 含む
  • related 関係した
  • deal with A Aに対処する
  • discharge 放電する
  • miscellaneous 雑多な

The holy spirit transmits a message that humans are great pillars with God inside as long as their hearts are positive and healthy. It does not matter whether you are sick, poor or miserable. By becoming the holy pillar, you can have immortal life.

  • transmit 伝える
  • immortal 永遠の

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.