Diary on a Trip to Ise – Part 2

81pvowlMOmL

After eating Ise-udon, I started walking to the Ise Station, when I found a shrine next the one in front of the restaurant. The same Inari-shin(稲荷) as that of Geku was enshrined there. I thought “I knew it.” The faith of Inari-shin had spread all over Ise.

  • enshrine 祀る
  • faith 信仰
  • spread  広がる

I got into my car I had parked at a coin-operated parking and headed for Yamato-hime-miya(倭姫宮). It was near the town and a good, quiet shrine with a long approach surrounded by the deep forest.

  • coin-operated parking コインパーキング
  • head for A Aに向かう
  • approach 参道
  • surround 囲む

I feel that Yamato-hime, an Imperial princess and the originator of a shinto priest, was a lady whose face was round with the forehead bulging a little bit. Her face shows that she was a strong-willed and hot-tempered woman. Such a  woman is most suitable for divine possession. Though she may not have been happy as a woman, she was loved by Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神).

  • Imperial 皇室の
  • originator 始祖
  • round 丸い
  • forehead 額
  • divine 神の

Then I visited Tsukiyomi-no-miya(月讀宮). I didn’t expect for anything special there, but it was a good shrine, too. There were four buildings side by side in the precinct. Tsukiyomi-no-mikoto(月讀尊) was enshrined in the two buildings each, and Izanagi-no-mikoto and Izanami-no-mikoto were enshrined in the other two buildings.

  • expect 期待する
  • side by side 並んで
  • precinct 境内
  • each それぞれ

As soon as I prayed in front the building of Tsukiyomi-no-mikoto, I unexpectedly felt the energy of Susanoo, which is an important hint as to the mystery of the true identity of Tsukiyomi-no-mikoto. If the four buildings represented that Susanoo, who strayed from his parents according to Kojiki, Japan’s oldest historical record, and his parents, the meaning of three deities being enshrined together would be more clear.

  • as soon as S+V SがVするとすぐに
  • unexpectedly 意外なことに
  • as to A Aに関する
  • true identity 正体
  • represent 表す

Tsukiyomi-no-miya is near Naiku(内宮), so it looks like Amaterasu-oho-mi-kami is watching over by her brother and parents. Though the description about Tsukiyomi-no-mikoto disappears abruptly in Japanese myths, I believe the name Tsukuyomi-no-mikoto is an alternate name of Susanoo in Yomi-no-kuni, the nether world.

  • watch over A  Aを見守る
  • abruptly 唐突に
  • myth 神話
  • alternate 別の
  • nether world 黄泉の国

Lastly, I drove to Mt. Asama on the highway Ise-Shima Skyline, reaching it just in time for its opening hours. I climbed to the top of the mountain because it was an important point for sun worship. It being evening then, there was something mysterious, or an aura of the nether world, about the temple at the top.

  • in time  間に合って
  • sun worship 太陽崇拝
  • aura オーラ

Then I left there for the observation platform. There was a footbath there and around it I found some debris of Iwakura, a rock where divine energy falls down. I was immersed in my feelings for a while, thinking about Mt.Hakusan.

  • observation platform 展望台
  • debri 残骸
  • be immerced in A Aに耽る

I drove down to the town for a business meeting and the first night of my business trip to Ise was over. I was to go out with the local man in quest of Ise the next day. It was something of an adventure.

To be continued.

  • stray off 
  • quest 探索
  • something of a A ちょっとしたA
  • adventure 冒険

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s