Future of Osaka

麻賀田神社

I went to Osaka prefecture for the first time in a year. I left my house in my car early that morning. I happened to circumvent a traffic regulation for a V.I.P.coming from China, while people who chose to go on a through street to Hanshin Expressway (阪神高速)near Kansai International Airport(関西国際空港) seemed to have got stuck in so heavy a traffic that I felt sorry for them.

  • prefecture 県
  • happen to~ たまたま〜する
  • circumvent 迂回する
  • regulation 規制
  • get stuck 巻き込まれる

Wave motions of Osaka itself were a little bit different from what they used to be. The vital power of the whole Osaka was declining. On arriving I went to a department store at Shinsaibashi(心斎橋)and the people and town I saw on the way seemed to be sluggish.

  • wave motion 波動
  • decline 衰退する
  • sluggish 重苦しい

Entering my hotel room, I tried reading the future of Osaka spiritually. What I felt first was the scent of water. I got an image that most of Osaka would go underwater as the sea level rises if the situation remains unchanged. I felt there was a possibility that a hundred years later the shoreline would migrate near the foot of Mt. Ikoma (生駒山).

  • try ~ing 試しに〜してみる
  • scent 匂い
  • underwater 水中に
  • shoreline 海岸線

I hear that Osaka is in a financial crisis. To change this future, they should spend most of the budget on the protection of the sea line and river. It this is done, Osaka is likely to be active again and its economy will also improve, for people will feel their future subconsciously by instinct.

  • budget 予算
  • be likely to~ 〜しそうである
  • subconsciously 無意識的に
  • instinct 本能

Such a place as goes underwater in the future would not attract any investment nor be enlivened. At a deep psychological level, people living in Osaka are beginning to feel like running away. People thinking of building factories or doing business seem to avoid Osaka by instinct.

  • attract 引きつける
  • investment 投資
  • enliven 活気づける
  • feel like ~ing 〜したい気がする

The new governor of Osaka seems to be having trouble reforming its economy, but it often happens in this World of Reality that something not seemingly related to the economic reform turns out to be the key to it rather than superficial economic measures.

  • reform 改革する
  • seemingly 一見すると
  • related 関係した
  • turn out to be~ 〜であるとわかる
  • superficial 小手先の

Trying to solve immediate problems, people tend to get a narrow point of view and be troubled. To solve this financial problem of Osaka fundamentally, it is necessary that Osaka be a place where people can continue to live feeling secure. If this is realized, Osaka will develop naturally and its problems will resolve themselves. To put effort into making Osaka a disaster-resistant city would cause capital to flow to Osaka.

  • tend to~ 〜する傾向がある
  • narrow 狭い
  • immediate 目先の
  • fundamentally 根本的に
  • feel secure 安心を感じる
  • resolve oneself 解決する
  • disaster-resistant 災害に強い
  • capital 資本

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

 

This is the end of English translation of “The Universe vol.5.”

Advertisements

Owners of Companies Concentrating on Protecting Themselves

麻賀田神社

I met a man coming from Tokyo and had lunch together. The man is a manager who works for a consulting company in Tokyo with a history of more than fifty years. Though I had been declining all offers to meet me, I accepted this time because I had been notified that such offer would come by my Kenzoku-shin(眷属神), a kind of guardian deity, before I received the mail from him and I had interest in it.

  • decline 断る
  • notify  予告する
  • commissary 眷属

He told me a lot of interesting secret stories of enterprise managers and famous people. I thought I saw a dark side of Japanese society. Of the stories, the most impressive one was that of overall bosses who control multi-selling companies behind the scene that sell health foods and daily necessities for more than ten years in Japan. One boss controls a number of multi-selling companies.

  • secret story 秘話
  • impressive 印象に残る
  • overall boss 総元締め
  • behind the scene 陰で

Men at the top of such a pyramid scheme never appear in public. The president of such a company is nothing more than an agent of his true boss and is the kind of man that is arrested  when some problem occurs. Tens of millions of yen is paid into their secret bank account everyday and they have already deposited tens of billions of yen deposited in a certain offshore bank account.

  • nothing more than A  Aに過ぎない
  • arrest 逮捕する
  • tens of millions of A 何千万ものA
  • bank account 銀行口座
  • tens of billions of A 数百億ものA

According to him,the appearances of such people are weird. The way they move and their gestures are not those of humans. They look as if they were reptiles or specters. I said to him, during the conversation, “We’re entering the age of Inner God, when the inside of humans will appear on the surface. So the inside of such men must be that of reptiles.” and he seemed to be convinced. In their private life, they lead an extravagantly dissipated and luxurious life and do immoral sexual actions all the time.

  • weird 奇怪な
  • reptile 爬虫類
  • specter 妖怪
  • surface 現れる
  • convince 納得させる
  • extravagantly 途方もなく
  • dissipated 道楽的な

In Showa period, when Outer Gods were influential, the inside of people were hidden who obtained money through illicit means and they were able to pretend to be a good man. For example, in the case of founders of new religions who used the name of God for money, spiritual beings possessing them would often appear on the surface of consciousness just before they died. A certain founder possessed with a big snake was in agony, moving his body like a snake.

  • illicit 不正な
  • pretend ふりをする
  • possess 憑依する
  •  agony 苦悶

In the present Heisei period, the inside of people will appear on the surface more and more easily, including business-people who have nothing to do with any religions. The man I met lamented that more and more owners or leaders of Japanese companies were not taking care of their company or its members and always concentrating on protecting themselves. The destiny of Japan will depend more and more on “the five-percent movement,” meaning that if the number of people who remind themselves of gratitude for being kept alive reaches five percent of the Japanese population, the catastrophic change of the earth will stop.

  • including A  Aを含めて
  • business-people 実業家
  • have nothing to do with A Aと関係がない
  • lament 嘆く
  • concentrate 集中する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Ikkyu affectionate to Rennyo

麻賀田神社

This morning, I remembered Rennyo(蓮如)somehow, who is admired as the restorer of Jodo Shinshu sect(浄土真宗). Whenever I think of Rennyo, I always remember an anecdote with Ikkyu(一休), a famous Japanese monk.

  • somehow どういうわけか
  • admire 賞賛する
  • restorer 中興の祖
  • anecdote 逸話

One day, Ikkyu, a frined of Rennyo’s, entered Rennyo’s room without permission while he was away and was taking a nap using the statue of Amitabha Tathagata (阿弥陀如来)Rennyo took good care of as a pillow. Rennyo returned to his room to find him lying. Rennyo, it is said, said to Ikkyu “Don’t touch the tool of my livelihood.”

  • statue 像
  • pillow 枕
  • the tool of one’s livelihood 商売道具

Ikkyu would go to Rennyo’s room to relax without permission every time he felt like drinking. Rennyo was the great founder of the big, new religious organization in those days and very rich. It is characteristic of Ikkyu to sleep using such a precious statue as a pillow. If a discipline of Rennyo had seen the sight, he would have been fainted away.

  • every time S+V  SがVするたびに
  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • disciple 弟子
  • be fainted away 卒倒する

What Rennyo said then is interesting. It is also said that he said “Don’t touch my rice chest.” That unique Ikkyu cannot have become a friend of him just because Rennyo was rich. Rennyo, younger than Ikkyu, must have been dear to Ikkyu. I feel that Ikkyu favored Rennyo with a heart of gold.

  • rice chest 米びつ
  • dear 愛おしい
  • favor 気に入る

Though Ikkyu led his life as a Zen monk, his soul was linked to the holy spirit. In contrast, Rennyo’s soul was deeply related to Buddha. Every time I see Rennyo spiritually, I can feel the kind of famous dragon that appears in Buddhist scriptures as a protector of Buddhism. The figure of this dragon is a little bit strange. It’s a snake-dragon, namely a spiritual being between a dragon god and a snake.

  • be linked to A Aと繋がっている
  • in contrast 対照的に
  • Buddhist scripture 仏典
  • figure 姿

People with this snake-dragon behind have a distinct characteristic. There were a lot of enterprising men in Showa era who had a small snake-dragon behind them. Rennyo was also like such a big businessman in those days. To spread the teachings of Jodo Shinshu sect, a leader was needed who could tolerate the good and evil elements. This is why Rennyo was sent from the World of Buddha.

  • distinct はっきりした
  • enterprising man 企業家
  • tolerate the good and bad elements 清濁併せ呑む

It is said that Rennyo had at least thirty children. He must have had much more children other than that. According to a record, he had a total of five wives in his life and begot children every year. Most of the wives died young at the age of around thirty. I feel that he had much more women. I’m surprised at his unbounded energy that seems to have absorbed the energy of his women. It seems that in the age the World of the Dead was very influential, the energy of a certain special spiritual being was flowing into a man like him who ran big businesses.

  • at least 少なくとも
  • record 記録
  • beget 生む
  • unbounded 際限のない
  • absorb 吸収した

Now is “the age of the sun,” when such spiritual beings are unnecessary. If you have your Inner God, or the true God you’re trusted with, reveal itself, you can enjoy your life to the full without depending on such a snake dragon. It may have been interesting in a way to become the believer of Rennyo, but it is a shame that a lot of people are falling a victim these days of becoming “the tool of livelihood” of worthless fee-charging psychics or healers. It is lamentable that human beings trusted with Inner God should become the tool of livelihood. Have trust in your own ancestors and Inner God.

  • unnecessary 不要な
  • trust A with B  AにBを預ける
  • reveal oneself 現わす
  • to the full  思う存分
  • fee-charging 有料の
  • lamentable 嘆かわしい

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

A Role of the Founder of a New Religion Possessed by an Influential Dragon God

麻賀田神社

Before the current change of the World of Reality occurred, there was an incident between the World of Gods and the World of the Dead, and about a hundred years ago the extinction of the World of the Dead began from its upper parts to lower. It has been disappearing.

  • current 現在の
  • incident 出来事
  • extinction 消滅

Emissaries of God, especially dragon gods, in the upper parts of the World of the Dead were forced to choose between rising up to merge into God and passing into nothingness. Many of them, however, rejected the request and escaped to the World of Reality, possessing human beings and making them found new religions.

  • emissary 御使い
  • be forced to~  〜するよう強いられる
  • merge 融合する
  • nothingness 無
  • reject 拒む
  • found 創設する

Among the escaping emissaries, there was a powerful dragon god. The dragon god possessed a man and he became a certain founder of a new religion in Showa era. The dragon god was in a position where it could observe the World of Gods. It had antlers like a deer and was a big black dragon. Such a dragon with antlers was few in those days as well as these days.

  • observe 見る
  • antler 角
  • as well as A  Aだけでなく

This dragon god hated to merge into God, thinking “If I am to be extinct, I want to go down to the World of Realty to try my strength.” Then it escaped from the World of Dragons lying between the World of Gods and the World of Reality.

  • extinct 消滅した
  • strength 力

Scenting this escape of the dragon god, the World of Gods sent another dragon god to obstruct the escape. The escaping dragon god survived the big battle against the other dragon god and as the result lost its eye and managed to go down to Mt.Kamiyama(神山)in the World of Reality at midnight. The thunder and rain around Mt. Kamiyama must’ve been very hard like eruption.

  • scent 察知する
  • obstruct 妨げる
  • manage to~  どうにかして〜する
  • eruption 噴火

One day, the dragon god set eye on the founder and possessed him when he was middle-aged. In those days the World of the Dead was so influential that the possession was so intense as to change the form of a physical body. As soon as he was possessed by it, the founder fell ill and went blind of one eye because the dragon god had one eye. Also, he must’ve been troubled by the illusion that antlers arise from the top of his head.

  • set eye on A  Aに目をつける
  • middle-aged 中年の
  • trouble 悩ます
  • illusion 幻想

This one-eyed dragon told the founder what it peeked at in the World of Gods, such as “the change from day to night” that is, the transition from the age of the World of the Dead to that of the Sun, and “the purification by the sun”, or the selection and evolution of human beings by the spiritual light of the sun.

  • peek 盗み見する
  • transition  移行
  • purification 浄化
  • selection 選別
  • evolution 進化

The dragon god, however, had made a big, fundamental mistake. It told the founder that the talisman he wrote was God, making him worship it. The talisman was possessed with part of the spirit of the dragon god and was to squash up the Inner God of each human beings who worship it. Though the dragon god conveyed the purification by the sun, it propagated the contradictory deed which weeds out people during the purification.

  • fundamental 根本的な
  • squash up A Aを閉じ込める
  • propagate 広める
  • contradictory 矛盾した
  • weed out A 淘汰する

After the founder died, he noticed his mistake and tried in vain to tell his religious group to amend the teaching. He is in a certain place of the World of the Dead because he propagated the wrong teaching to shut up the Inner God of each person. He won’t be able to get out of it and rest in peace unless the believers leave the religion and have their Inner God appear.

  • in vain 無駄に
  • amend 修正する
  • unless S+V SがVしない限り

What the founder wants to say now is the following:

● To eat a little natural food could renew your physical body, when your spiritual body will play the main role.

● Worship your Inner God, not a physical object.

He is saying to me “To practice these things enables human beings to survive the great purification of the sun.”

  • make A into B  AをBに作り変える
  • object 対象
  • enable 可能にする

The things above are what I’ve got when I remembered and read spiritually the picture of the founder I saw at a book store a long time ago. I’ve never read his books or teachings before, so there might be a mistake in my description of him.

  • description 描写

I’ve avoided making a comment about founders of religions or religious groups because I can see the spiritual beings behind them. But there are two reasons for my description of the founder. One is that he had the role at the beginning of the Showa period of informing people of the great purification of the sun to come. The other is that though most of the spiritual beings behind new religions are snake spirits, the spiritual being behind the founder was an influential dragon.

  • inform A of B AにBを伝える
  • influential 大物の

The one-eyed black dragon, having been very active in the World of Reality, is gone. It returned to nothingness with the end of the centuries of Dragon gods. After the great purification of the sun, this world will enter the centuries of Phoenix.

  • be gone 今はもういない
  • Phoenix 鳳凰

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

“Worship God, Respect Ancestors” Matsuzo Matsushita Advocated

麻賀田神社

“Worship God, Respect Ancestors” (敬神崇祖)occurred to me today, which Mr. Matsuzo Matsushita (松下松蔵)advocated. He was called “god-man” or “mystery person” in Showa era. I don’t know how he explained the phrase, but I interpret it as “Worship God with the utmost courtesy and step back because God is so awful. Be thankful to and intimate with your ancestors.” I think the phrase is really good.

  • occur to A Aの頭に思い浮かぶ
  • advocate 唱える
  • era 時代
  • explain 説明する
  • interpret 解釈する
  • utmost 最大限の
  • courtesy 礼儀正しさ
  • thankful 感謝に満ちて
  • intimate 親しい

Because emissaries of God, or Outer God, were active between the World of Gods and the World of Reality, it was important to keep them at a distance. If you had made light of them, they would have got angry. However, they’re now disappearing and a new age is beginning when the true holy spirit resides in human beings as Inner God. People in general don’t know in which shrine an outer god is, so every time you visit a shrine you had better be courteous and offer gratitude only. Visiting a shrine is greeting your Inner God. Shinto shrines all over Japan are for this purpose and are sacred places.

  • emissary 御使い
  • keep A at a distance Aと距離を置く
  • slight 軽んじる
  • reside 宿る
  • courteous 礼儀正しい
  • gratitude 感謝の気持ち
  • sacred 神聖な

It can be said that Inner God is a living thing in your heart. To suffer from things happening in this World of Reality and hurt your heart, or Inner God, would cause your physical body to get a disease. Your fortune would also decline. Because the state of your Inner God is sure to have influence on your physical body, it’s best for you to have gratitude consciously no mattar what happens to you. To raise and develop the living thing called heart by having gratitude will lead you to be well in body and mind fundamentally, which is quite different from the case where you feel better temporarily due to the spiritual dirt of a healer.

  • suffer 苦しむ
  • hurt 傷つける
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • disease 病気
  • fortune 運気
  • decline 弱まる
  • state 状態
  • be sure to~ 必ず〜する
  • consciously 意識的に
  • raise 育てる
  • fundamentally 根本的に
  • temporarily 一時的に

“Worship Gods, Respect Ancestors” reminded me of Mr. Matsuzo Matsushita, so I will introduce one of his interesting anecdotes for you. It is said that he never ate eel. According to him, the reason was that eels worship the rising sun without fail. It might be possible that eels raise their head above the water and turn to the sun at dawn. Biologically speaking, there are a lot of mysteries about eels. I think creatures are rare which are able to live in both sea water and fresh water. Personally, eel has not been my favorite food somehow since a long time ago due to its strange taste. This may be because I have eaten only cheap eel. When it is served, I eat it with gratitude, though.

  • remind A of B AにBを思い出させる
  • anecdote 逸話
  • eel うなぎ
  • without fail 必ず
  • dawn 明け方
  • rare 珍しい
  • somehow どういうわけか

As in holy domestic fouls at Ise Grand Shrine(伊勢神宮), I feel that creatures that respond to the rising sun are often emissaries of God. Getting up early may be more and more important for human beings. People working night shifts might as well go to bed after worshiping the rising sun. But you don’t have to push yourself. It’s much more important to remind yourself of gratitude in everyday life.

  • domestic foul 鶏
  • respond 反応する
  • might as well~ 〜した方がよいのかもしれない
  • everyday life 日常生活

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Close Relationship Between Teeth and Longevity

麻賀田神社

I went to the dentist yesterday for dental tartar removal for the first time in one year. I visited there two times to complete the removal. As I am in my forties, the maintenance of teeth is important. I think if  you don’t feel any pain during the treatment, it might not be effective. I don’t know anything about dentistry, but I think dental scaling must be so painful that gums breed. I’m going to say the dentist next time “Please remove my tartar much harder without hesitation.” I feel, spiritually too, teeth are so important as to affect your life. It seems that they’re involved in human life and longevity more than you can imagine.

  • dental tartar 歯石
  • removal 除去
  • effective 効果的な
  • dentistry 歯学
  • gums 歯茎
  • breed 出血する
  • influence 影響
  • longevity 寿命

In the waiting room of the dental clinic, I was thinking about the reason why I had got the inspiration that teeth equal death. In the case of wild animals, problems with their teeth lead to their death from hunger. Human beings in ancient times also must have died from the lack of stamina as their teeth decreased in number. I think one of the reasons that the average life expectancy has increased in the modern society is due to the improvement of dental treatment techniques. I feel sorry for people in poor countries who cannot receive appropriate dental treatment. It makes me feel really sorry for them to think that they are suffering from toothache.

  • lead to A  Aをもたらす
  • hunger 飢え
  • lack 欠如
  • decrease  減る
  • life expectancy 平均寿命
  • due to A   Aが原因である
  • improvement 改善
  • feel sorry かわいそうに思う

In  Japan, the number of young people who won’t or cannot work has been increasing rapidly. Since they don’t lead a well-regulated life, they are likely to be negligent of bushing their teeth and as a result suffer from bad teeth or a periodontal disease. I think suppurative microorganisms around the root of a tooth dissolve bones and invade the whole body. They will affect brain cells and cause the thinking ability to drop. Also, they will affect the heart through blood and decrease strength. Looking spiritually at the teeth of many sages of the past, I can see their teeth were mostly very pretty when they were young. The teeth of Buddha look really beautiful in my spiritual vision, and so do the teeth of Ramana Maharshi.

  • well-regulated 規則正しい
  • negligent 怠った
  • periodontal disease 歯周病
  • suppurative 化膿性の
  • dissolve 溶かす
  • invade 侵攻する
  • cell 細胞
  • ability 能力
  • mostly  たいていは

It is said that a palm reading can tell the longevity, but it is the state of teeth and gums that can tell the longevity much more accurately. It is likely that there are some experienced dentists who can tell how long their patients will live and the name of a disease from which they die because they have seen a lot of patients enough to know the relationship between the state of their teeth and their longevity. It’s a hundred times as good for your physical and spiritual body to go to the dentist as you pay a lot of money to eccentric psychics or healers.

  • palm reading 手相
  • state 状態
  • accurately 正確に
  • experienced 経験豊富な
  • relationship 関係
  • eccentric 奇妙な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Eating is a Sacred Act of Energy of Food, Energy of Place and Your Spiritual Body Being Combined

麻賀田神社

Eating with someone else is important. The phrase would often be used in Japan of “fellows who eat from the same bowl.” Spiritually speaking, it forms a connection with each other to share food at the same time and in the same place.

  • would often ~ よく〜したものだった
  • fellow 仲間
  • connection つながり

Why is sharing the same food important? Physically, eating the same food has the same influence on each one who eats it, to be sure. But what I feel about the spiritual connection which arises in sharing food is not the effects of the food itself.

  • physically 身体的には
  • influence 影響
  • arise 生じる
  • effect 効果

For example, in a cafeteria of a company, its employees eat their lunch box, breadstuff bought at a convenience store or what they order from the cafeteria menu at the same period of time. At this time an aura of the same color and a sense of solidarity are arising there.

  • employee 従業員
  • aura オーラ
  • a sense of solidarity 一体感

When an outsider or a person who is spiritually sensitive gets into the cafeteria a little late, he may hesitate with a feeling that he doesn’t belong to the place. But as such a person eats there every day, he/she will assimilate the aura and come to feel nothing about it.

  • sensitive 敏感な
  • hesitate 躊躇う
  • belong to A Aに属する
  • assimilate 同化する
  • come to~  〜するようになる

That is, eating at the same time and in the same place rather than food itself generates something spiritually common. When I thought about this, an idea came into my mind that eating is an act of three elements, namely energy of food, energy of place and a spiritual body, being combined.

  • that is つまり
  • rather than A Aよりもむしろ
  • generate 発生させる
  • act 行為
  • combine 合わせる  

Rice was the staple food for Japanese. Rice is a mass of the holy energy of Ameterasu-oho-mi-kami(天照太御神), the Sun Goddess. And the energy of a place is the energy of the ground, that is, the energy of Kunitokotachi-o-kami(国常立太神), the spirit of the earth. Therefore eating rice is the act of these two kinds of energy and the energy of your spiritual body being combined into one. To speak exaggeratedly, you’re merging into those gods every time you eat rice.

  • the staple food 主食
  • mass 塊
  • exaggeratedly 大げさに
  • merge 溶け込む

If you change the place you eat, the same food tastes different because the energy of place is different. A rice ball eaten in nature and one eaten in a room is different.  So, fellows who eat from the same bowl are the ones who share the unity of man and god at the same time in the same place. It may be very sacred to share the act of taking in food at the same time, like Last Supper of Jesus Christ.

  • taste 味がする
  • rice ball おにぎり
  • unity 合一
  • Last Supper 最後の晩餐

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.