How to Enshrine Shin-satsu

森羅万象第6巻 表紙

If you want to know the details of how to enshrine Shin-satsu(神札), or a kind of talisman you buy at a shinto shrine, please refer to the sixth chapter of my book Questions and Answers of Ise-Hakusan Dou. I’m going to explain the basic here. You can make a change to it in your own way. You don’t need to stick to the details, for the main part of a household shinto altar is not the Shin-satsu itself, but the exchange of water in the container and two Sakaki, species of evergreen, offered to the altar.

  • detail 詳細
  • refer 参照する
  • stick 拘る
  • altar 祭壇

Ideal household shinto altars are the ones called Sanja-matsuri(三社祭り), in which three kinds of Shin-satsu are put in parallel.

◯ At the middle of the shinto alter you put Shin-satsu with an orange spiritual line connecting with Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神).

◯ At the left side you put Shin-satsu with a blue spiritual line connecting with Kuni-to-kotachi-o-kami(国常立太神)

◯    At the right side you put Shin-satsu connecting with a local deity patrolling your neighborhood

There is a spiritual meaning in this arrangement. To put these three Shin-satsu separately so that the spiritual lines of holy energy don’t get entangled could bring about the action of Mitsu-domoe(三つ巴), which is also an important symbol of shitoism.


  • ideal 理想的な
  • in parallel 並列に
  • get entangled  混線する
  • bring about A  Aを引き起こす

Unfortunately, worshiping deities with gratitude alone has not been practiced even at shrines these days. So there are few shrines connecting to righteous deities. If I say like this, you’ll get worried, like “Is that shrine OK?” , ” What should I do about my shinto altar in my house?” and so on. But the spiritual truth is that as soon as you offer gratitude to deities, whether at a shrine or in front of your shinto altar, holy energy approaches you, all depending on your feeling.

  • gratitude 感謝の気持ち
  • these days 近頃では
  • righteous 正しい
  • approach 近く

What is Shin-satsu enshrined for? − to face yourself so that you can be conscious of your Inner God. Human beings are apt to be lazy. Without the tradition or practice of worshipping Shin-satsu put in a shinto alter, it would be difficult for them to be conscious of gratitude to God everyday. Offering gratitude alone to your shinto alter outside of you makes you feel God inside of you. This is beyond the bounds of reason. Unless you practice it for yourself, you won’t understand it.

  • Inner God 内在神
  • be apt to~ 〜しがちである
  • bound 境界
  • unless S+V SがVしない限り

The number of Shin-satsu you put into your household shinto altar has to be minimum necessary. If you should put Shin-satsu emitting an evil magnetism, you’ll ruin the whole magnetism of the altar. Now, I’m going to explain how to enshrine Shin-satsu you buy at Ise Grand Shrine, specifically Naiku(内宮), Geku(外宮) and Izougu(伊雑宮). The most inexpensive Shin-satsu, or Kenbarai-fuda(剣祓札)would be fine. The other kinds are also good, of course.

◯ At the middle of your household shinto altar, you put Shin-satsu of Naiku behind the one of Izougu.

◯ At the left side, you put Shin-satsu of Geku.

◯ At the right side, you put Shin-satsu of the shrine near your house that has been kept clean, or your favorite shrine in your neighborhood. If you cannot find a favorite one, the most important local shrine’s would be fine.

  • minimum necessary 必要最低限
  • evil 悪い
  • whole 全体の
  • specifically 具体的には

A sweeper will be attracted with holy power to shrines where holy spirits do reside, no matter how little they are, whether or not they are the shrine where no shinto priest resides.  This is a really strange thing. At a lot of shrines, there is an old man sweeping the precincts, but the spiritual truth is that a holy spirit sees to it that the man can take care of the place by arranging his surroundings.

  • reside 住む
  • see to it that … …であるよう取り計らう
  • surrounding 環境

It is not until you or one of your family members visit a shrine to receive Shin-satsu that your household shinto altar and the shrine is connected by a spiritual line of holy energy. In this sense, it’s not good to have Shin-satsu sent by a shrine or be given Shin-satsu by another person. If you cannot visit Ise Grand Shrine, it is advisable to buy Shin-satsu called “Jingu-taima”(神宮大麻)at Ichi-no-miya(一宮), the most important shrine in a region, and enshrine it along with the Shin-satsu of a shrine in your neighborhood. In this case, you don’t need the Shin-satsu of your favorite shrine. Just keep the place vacant.

  • It is not until S’+V’ that S+V S’がV’して初めてSはVする
  • connect 結びつける
  • have A pp  Aを〜してもらう
  • advisable 賢明な
  • region 地方

As for the exchange of Shin-satsu, it is better to exchange at least the one of your local shrine with a new one every year. You can do it from New Year’s Day until Bean-throwing day (February 2-4) . Shin-satsu of your local shrine is a kind of medium for a local deity to patrol your house, so you are much obliged to it. I feel that Shin-satsu of Ise Grand Shrine expires in two years. If you haven’t visited Ise for more than one year, you should exchange it for Jingu-taima of the most important local shrine. You can put the old one into a Shin-satsu box in the precincts.

  • as for A Aについて言えば
  • medium 媒介
  • obliged お世話になって
  • expire 期限が切れる

It is ideal to put tanzaku, a kind of strip of Japanese paper, used for memorial services for your ancestors below your household shinto altar. This arrangement is related to a secret ritual where ancestral spirits and the Sun God are worshiped together. Do not level the tanzaku with the shinto altar. In the case you cannot put them above and below, you can put them separately. If your household shinto altar is a one-shrine type, you don’t have to be so sensitive about the order of Shin-satsu put behind the one of Amaterasu-oho-mi-kami as long as it is put at the front.

  • be related 関係している
  • ritual 儀式
  • level 同じ高さに置く
  • above and below 上下に
  • sensitive 神経質な
  • order 順番

From a spiritual point of view, it’s the most important thing to put a pair of sakaki on both sides of your shinto altar and a container with water in it in front of the altar. Since these become media for spiritual magnetism, they are necessary. Regarding other offerings such as rice, salt, sake etc., you can judge yourself whether to put them. It doesn’t matter whether you do it or not.

  • a point of view 視点
  • regarding A Aに関しては
  • matter 重要である

As for Ubusuna-jinja(産土神社), a shrine near your birthplace, you don’t need to care about it as long as you enshrine Shin-satsu of Amaterasu-oho-mi-kami in the middle of your shinto altar. All Ubusuna-kami are connected to Amaterasu-oho-mi-kami. The head office (=the Sun God) is more important than branches, for gods are also beginning to return to Amaterasu-oho-mi-kami.

  • birthplace 出生地
  • head office 本社
  • branch 支店

If you’ve visited a shrine around Mt. Hakusan(白山), specifically Shiroyama-hime jinja(白山比咩神社), Hakusan-chu-kyo jinja(白山中居神社), Heisenji-hakusan jinja(平泉寺白山神社)or Nagataki-hakusan jinja(長滝白山神社), please put the Shin-satsu of these shrines behind the Shin-satsu of Geku put at the left side of your shinto altar. In the same way,  if you want to enshrine the Shin-satsu of your favorite shrine, put it behind the one of Geku.

  • in the same way 同様に

I think Mt. Hakusan itself is a shrine. Hakusan-shin(白山神) is the global-scale God beyond the boundary of Japan, too big to be in Shin-satsu. The spiritual line of the holy energy of Mt.Hakusan is blue white. All mountain ranges with perennial snow patch all around the world are connected to Mt. Hakusan by the network of Hakusan-shin. Among them, Mt.Hakusan of Japan is the center of the earth and it’s also the birthplace of the human race.

  • global-scale 地球規模の
  • mountain range 山脈
  • perennial snow patch 万年雪
  • the human race 人類

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.




The Shortest Way to Enlightenment is Near You

森羅万象第6巻 表紙

A very weird middle-aged man George Ivanovich Gurdjieff went on a long journey searching for the way for human beings to “awaken.” That is, he didn’t know his mystic method from the beginning. He had a strong will and intuition by nature. Convinced that there must be a hidden secret in this world, he set out on the journey.

  • middle-aged 中年の
  • awaken 覚醒する
  • mystic 秘宝の
  • intuition 直感
  • by nature 生まれつき
  • convince 確信させる

To continue his journey for the truth, he did anything. The episode is well known that he painted a sparrow yellow and sold it as a canary. In the middle of the journey, he took a hint that when human beings are put in an extreme situation, the door of a new consciousness of human beings is opened up. In order to make money for the journey and put himself  in an extreme situation, he thought of various hard work where he had to reach his quota.

  • sparrow すずめ
  • extreme 極端な
  • consciousness 意識
  • various 様々な
  • quota ノルマ

For example, he purchased a lot of old corsets for a low price, made some alterations on them and sold them at a much higher price pretending that they were the latest fashion. They sold very well partly because he put a lot of effort into the advertising, which was rare in those days. Different from ordinary people, he didn’t hire any person and made all of the corsets by himself without sleep or rest. He imposed the task on himself as a means of awakening. He kept on sitting eating little food and concentrated on the detailed work for a long time. He sometimes lost consciousness at the desk and fell asleep, but as soon as his consciousness came back he resumed the work.

  • purchase 購入する
  • alteration 改良
  • pretend 偽って主張する
  • the latest 最新の
  • advertising 広告
  • in those days 当時は
  • impose 課す
  • means 手段
  • concentrate 集中する
  • resume 再開する

Once he made a lot of money in this way and gained “something,” he abandoned his stable job and set out on another journey for the truth. Besides this episode, there are a lot of episodes of his hard work under harsh working conditions during his journey. He is definitely a man who gained “something” posteriori after all.

  • abandon 捨てる
  • besides A Aの他に
  • harsh 過酷な
  • definitely 間違いなく
  • posteriori 後天的に

In his late years, he said a lot of interesting things. Interpreting one of his remarks spiritually, I think he is saying like this:  “In super ancient times human beings were developed, created and raised by a certain “thing” and devices called Kunda-buffer for binding them up mentally and making them dream (which I feel is like a microchip) were attached to them so that they couldn’t escape and were controlled remotely by it from the moon.”

  • develop 開発する
  • device 装置
  • bind A up Aを縛り上げる
  • mentally 精神的に
  • attach くっつける
  • escape 逃げる
  • remotely 遠隔で

Gurdjieff suggests that this device is similar in nature to actions to tamper with a spiritual point on the backbone, such as meditation or yoga, or trainings for awakening Kundalini, and that these actions will end up enslaving human beings again like they were enslaved in super ancient times. In short, these actions are foolish ones to restart the Kinda-buffer device memorized in the genes and nothing more than mental degeneration in the name of spiritual training.

  • tamper with A   Aをいじる
  • backbone 背骨
  • enslave 奴隷化する
  • memorize 記憶する
  • gene 遺伝子
  • degeneration 退化

What he said is right. I think he is suggesting a fundamental fault of the modern religions. I’m sure those who they imagine have awakened by meditation are on the verge of falling into the Evil Zone, for their private lives are often depraved. They are corrupt in terms of a social and family life, too. They are sure to fall ill later in life because the direction of their spiritual training is fundamentally wrong. They have to look straight at their inside, not outside. It is rare and could be said to be a grace of God that you should reach the true enlightenment by only meditation, like Ramana Maharshi, an Indian sage.

  • fault 欠陥
  • religion 主教
  • verge 際
  • depraved 堕落した
  • corrupt 腐敗した
  • grace 恩寵
  • sage 聖人

Another interesting remark of his is “As long as you live alone, you never know your weak points. Your weak points consist in the relationship with others.” That is, unless you know yourself you can never awaken and only in a family or a society can you receive negative stimuli caused by your weak points from others. And also he says that the negative stimuli from others are the very treasure and they are worth buying. His purpose of life was not to waste his limited life but to acquire the perfect liberty by awakening. Therefore negative stimuli, mentally or physically, were all welcome for his big goal.

  • relationship 関係
  • stimuli 刺激
  • treasure 宝
  • purpose 目的
  • waste 無駄にする
  • acquire 獲得する
  • liberty 自由

We suffer problems related to parents and children, school life or social life. But are we aware of those problems pointing to our weak points?  Especially, a conflict between parents and children is one of the eternal themes of human beings. It is often said that when you feel like taking care of your parents, they are already gone. Mr. Matsuzo Matsushita (松下松蔵), a god man of Showa era, imposed himself on absolute obedience to his stern parents as a spiritual training and as he got through the training, he came to acquire a very strong psychic power. Or Mr. Munetada Kurozumu(黒住宗忠), a great god man of Edo period, devoted himself to his parents before he experienced the magical encounter with Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神).

  • suffer 苦しむ
  • related 関係した
  • point 指す
  • especially 特に
  • conflict 争い
  • eternal 永遠の
  • obedience 服従
  • stern 厳しい
  • devote oneself 献身する

There exists a universal law in this world like a mechanism that grateful actions for parents or ancestors, from whom you physical body comes, have positive effects. Being kind to your living parents and holding memorial services for your dead parents or ancestors are the shortest way to spiritual enlightenment. You don’t have to go on a grueling journey like Gurdjieff. It doesn’t matter whether you are kind to your parents strategically and hypocritically. It’s admirable that you can do it.

  • grateful 感謝に満ちた
  • effect 影響
  • grueling 過酷な
  • hypocritically 偽善的に
  • admirable 立派な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri  Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Preference Affected By One of My Previous Lives


Today is my birthday. Though I don’t think it’s a big deal, I ate my favorite food for dinner. The maternity health record book written by a doctor that my mother gave me says that I was born at 11:11:11 on April 8, the same numbers arranged. I like it.  Now that I’m a middle-aged man, I just think “Oh, I’ve got older again!”  every time my birthday comes around.

  • maternity health record book 母子手帳
  • arrange 並べる
  • now that S+V 今やSはVするので
  • every time S+V SがVする度に

Looking back on my life, I feel really grateful for having been alive to this day because human beings could die right away at any moment due to carelessness. I think again that for human beings each day is a birthday and a gift to be thankful for. Sometimes the gifts are something painful or sad, but still they are precious ones in a limited life.

  • look back on A Aを振り返る
  • grateful 感謝している
  • to this day 今日まで
  • right away あっという間に
  • due to A A のために
  • painful 苦しい
  • precious 貴重な
  • limited 限られた

What came to my mind this morning is a minor incident I caused when I was a little boy before entering a nursery school. As a boy, I loved watching a bonfire adults in the neighborhood made. As soon as I found a bonfire, I would run up to it and watch it sitting by. I was not tired of watching it for hours. I would often be scolded by my mother looking for me and she said “You’ll wet the bed if you watch a fire!”

  • come to one’s mind ふと思う
  • minor 小さだ
  • incident 出来事
  • nursery school 幼稚園
  • bonfire 焚き火
  • neighboorhood 近所
  • as soon as S+V SがVするやいなや
  • run up to A Aに走っていく
  • be tired of A Aに飽きる
  • scold 叱る
  • wet the bed おねしょする

One day, when I was watching a bonfire, an adult came to put it out saying “The wind has begun to blow.” I felt very sorry because I especially liked the shape of the fire at that time. Watching the used charcoal, I felt attached to it. So I brought an empty can with a lid for confectionery from my house, put the charcoal in it, took it home and hid it under the desk of my room.

  • put out A Aを消す
  • especially 特に
  • charcoal 炭
  • feel attached 愛着が湧く
  • empty からの
  • lid 蓋
  • confectionery お菓子

Three hours later, no sooner had I opened the door of my room than I found it was so filled with heavy smoke that I couldn’t see anything. I was shocked and scared at the sight and ran for my parents about to cry. My parents wouldn’t believe me reluctant to come. Needless to say, they came down on me for what I had done. Fortunately, the fire burned only part of the floor. I was so stupid a child. I still love watching fire, so I’ve suggested to my wife several times that we furnish our house with a firewood stove, but she always turns down the suggestion, saying “No, no. Taking care of it is very tough.” What a pity!

  • no sooner had S pp than S’+V’ Sが〜するやいなやS’はV’した
  • sight 光景
  • reluctant to~ 〜するのを嫌がる
  • come down on A Aをきつく叱る
  • fortunately 幸運なことに
  • stupid 愚かな
  • suggest 提案する
  • furnish A with B AにBを備え付ける
  • turn A down Aを断る

The reason why I cling to fire so much is related to one of my previous lives. I have lived my life before as the founder of Zoroastrianism, which is the oldest primitive religion in the present civilization. And then, through different periods of history, I was born in India to be one of the close aide to Shakuson. It is said in general that the figure must have been a relative of Shakuson because he was able to be an aide to Shakuson when he was young and Shakuson was accompanied by him till he died. But this is not true. The karma at that time seems to still have had a strong influence on my present life.

  • cling to A Aに執着する
  • related 関係している
  • previous 前の
  • founder 創始者
  • Zoroastrianism 拝火教
  • primitive 原始の
  • civilization 文明
  • close aide 側近
  • relative 親戚
  • accompany A Aを同伴する
  • influence 影響
  • present life 今生

Zoroastrianism had a strong impact on Judaism and Islam. Behind the establishment of these religions was a strong holy spirit. It is Susanoo (スサノオ) who has been in the depth of the religions. And it means that there is a high possibility that Islamic countries will listen to what Japan says, which has been entrusted with Amaterasuohomikami (天照太御神). No other countries other than Japan won’t be able to stop their wars. The close aide to Shakuson was also a reincarnation of Ganesh, looking like a white elephant, which led to Shiva, or a reincarnation of the holy energy of Susanoo. That is, he led to the energy body of Susanoo after all. I will tell my fantasies of my previous lives if the occasion arises.

  • Judaism ユダヤ教
  • Islam イスラム教
  • establishment 確立
  • depth 深奥
  • reside 住む
  • entrust A with B AにBを預ける
  • reincarnation 化身
  • fantasy 夢物語

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

The end of Sirius


I  wrote about the relation between the land of Japan and a constellation in the article of September 19,2007. In it, I wrote that the location of Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) corresponds to that of the North Star in the constellation in space. Geku of Ise Grand Shrine = the North Star.

  • relation 関係
  • constellation 星座
  • correspond to A Aに相当する

Seen from the earth, the North Star is in the center of the constellation. All of the stars which influence the earth move around the North Star. I feel the North Star, which doesn’t move among the others, is the star which gives birth to stars.

  • give birth to A Aを産む

The second most influential star which has had a great effect on civilizations of the earth is Sirius, which is the brightest star seen from the earth. I feel it has influenced all of the civilizations for the past 6000 years.

  • have a ~ effect on A Aに〜な影響を与える
  • civilization 文明

From Egyptian civilization down, styles of building construction in Nara in Asuka period and the disposition of historic remains there reflect the position angle of Sirius in space.

  • from A down Aを始めとして
  • reflect 〜を反映する

The development of civilizations comes with conflict, joy, anger, grief, and pleasure and growth and decline, etc. The North Star seems to have assigned the Sirius shining in the night sky to rule and manage the earth spiritually so that civilizations would develop on the earth.

  • conflict 紛争
  • assign A to~ Aに〜するよう任命する
  • rule 支配する
  • manage 管理する

Now, the rule of Sirius is about to be over and we are entering the age the sun has a strong influence on the earth. Since Sirius is the brightest in the night sky, you can call it “the night sun”.

Sirius = the night sun = the age physical bodies play the main role = the world a winner takes all

the sun = the day sun = the age spiritual bodies play the main role = the world conscience rules

  • be about to~ 今まさに〜しようとしている
  • enter 入る
  • physical body 肉体
  • main role 主役
  • spiritual body 霊体
  • conscience 良心

The age to come is the time of transition from the age of Sirius to that of the sun. To be sure, Sirius is shining so bright in the night sky, but the brightness of the sun is incomparable with it. A big spiritual change, which corresponds to the difference in brightness between Sirius and the sun, is going to happen in the World of Reality.

There are spiritual correlations like the following;

the North Star = Geku of Ise Grand Shrine

the new sun = Mt.Hakusan

Sirius = Mt.Fuji

  • transition 移行
  • to be sure 確かに
  • brightness 明るさ
  • incomparable 比較にならない
  • correlation 相関関係

Mt. Fuji has been a symbol of the Japanese economic growth, but a mass of soil or rock on the mountain slope has been sliding down, which has become a real problem.

  • economic growth 経済成長
  • a mass of A 大量のA

Spiritual symbols and practical problems are always linked up together. A true secret of Ise and Hakusan, which has been sealed up for the evolution of civilizations, will be paid attention to more and more from now on.

  • practical 実際的な
  • be linked up 繋がっている
  • seal up A Aを封印する
  • evolution 発展
  • pay attention to A Aに注意を払う

I hope that we live positively like the sun always cheerful so that we never feel guilty about anything. Something bright wouldn’t change if exposed to light. It would be brighter and brighter.

  • positively 明るく
  • cheerful 元気な
  • feel guilty 罪悪感を感じる
  • expose さらす

But, what if you are in the negative state of mind? Those who would feel good surrounded by something gloomy are also forced to go into the spiritually bright age. Whether or not you can accommodate yourself to the change and the sense of feeling different will be a problem.

  • What if S+V ? SがVしたらどうなるのか
  • surround 囲む
  • gloomy 陰鬱な
  • be forced to~ 〜するよう強いられる
  • like it or not 否応なしに
  • accommodate 順応させる
  • sense of feeling different 違和感

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

A World After the World of the Dead Vanishes


According to my psychic reading, there was no spirit world or other spiritual dimension when the prototype of the human beings originated. There existed only two dimensions: the World of Gods and the World of Reality. God and creatures, men and animals, communicated with each other one on one. When humans died, they went back to the World of Gods directly.

  • according to A Aによると
  • dimension 次元
  • prototype 原型
  • originate 発生する
  • creature 生物
  • directly 直接

After a while, the souls transmigrated from the World of Gods to the World of Reality and this circulation was repeated. But as selfish minds grew in the human beings in the World of Reality, they came to have difficulty communicating with God and they ended up being unable to go back to the World of Gods directly. As a result, human souls began to stay between the World of Gods and the World of Reality.

  • after a while しばらくすると
  • transmigrate 転生する
  • circulation 循環
  • come to~ 〜するようになる
  • have difficulty ~ing 〜するのに苦労する
  • end up ~ing 結局は〜することになる

This space (=spirit world) appeared according to the sin, impurity, and stage of development of each soul and, attracting the same kind of spirits like a magnet, came to compose various spirit worlds or other spiritual dimensions.

  • sin 罪
  • impurity 穢れ
  • development 成長
  • attract 引き付ける
  • magnet 磁石
  • comp0se 構成する
  • various 様々な

In the coming century, the world is to return to the ancient state where the World of Gods and the World of Reality only existed. As the first step, the World of the Dead, which has ruled the human race from behind the scenes over the past several thousands of years, will cease to exist.

  • ancient   古代の
  • state 状態
  • rule 支配する
  • the human race 人類
  • from behind the scenes 陰から
  • cease to exist 消滅する

Many of the religions founded in the age of the World of the Dead have doctrines or spiritual traps such as incantation or magic words leading to the World of the Dead. Spiritual beings remaining in the World of the Dead are trying to drag the human beings living in the World of Reality with their Inner Gods in their hearts, into the World of the Dead by setting traps, inciting selfish desires or emphasizing mysterious efficacy.

  • found 創設する
  • doctrine 教義
  • trap 罠
  • incantation 呪文
  • drag A into B AをBに引きずり込む
  • incite 煽る
  • efficasy 効能

Susanoo(スサノオ), part of Kunitokotachiohokami(国常立太神), is watching over these traps in silence. In ancient times, there were no selfish humans. That is, from now on, only the humans who try to use even God for their own benefit will be caught in the trap. The key point will be whether or not you have gratitude and mercy.

  • in silence 黙って
  • be caught in A Aにかかる
  • whether or not S+V SがVするかどうか
  • gratitude 感謝の気持ち
  • mercy 慈悲

One of my Kenzoku-shins(眷属神, a guardian deity)told me that the Shikinen sengu(式年遷宮) of the Grand Shrine of Ise (伊勢神宮)held in 2013 would be the last one.  By the time the next sengu is held in 2033, with things as they are, the modern civilization will come to a big turning point. To make a soft landing, we need “the 5-percent-of-the human beings movement.” The largest possible number of humans, even if it is 5 percent of the whole human race,  have to be grateful just for being kept alive. If this is realized, things will pan out differently.

  • by the time S+V SがVする時までには
  • modern 現代の
  • civilization 文明
  • even if S+V たとえSがVするとしても
  • grateful 感謝して
  • be kept alive 生かされている
  • realize 実現させる
  • pan out 展開する

NASA expects the activity of the sunspots between 2012 and 2013 will become the greatest in human history. “When the human beings are exposed to this strong electromagnetic waves of the sunspots and the spiritual sunlight, those who try to find out gratitude and mercy in their hearts in the present, chaotic world can look forward to what will happen,” a Kenzokushin said. The world full of gratitude and mercy would be fun.

  • activity 活動
  • be exposed さらされる
  • electromagnetic wave 電磁波
  • present 現在の
  • chaotic 混沌とした
  • look forward to A Aを楽しみにする

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

FAQ 35-36

Question 35

When I was a child, I would often feel sick at my friend’s house where a stuffed animal was attached to the wall. My husband’s parents like stuffed animals too, so there is a stuffed raccoon dog in their house. What do you think of stuffed animals? Personally I hate them. Is it no problem to put such a thing in the house unless the owner prays for some profit or money?

  • stuffed animal 剥製
  • attach 取り付ける
  • raccoon dog 狸
  • personally 個人的には
  • unless S+V SがVしない限り


You had better not have stuffed animals. The energy of mortification of animals would flow in the house. Also, spirits of animals are attracted to stuffed animals because they have figures and forms. It’s out of the question to put such a thing in the house. If you put it in your house, the fortune of the your family would decline and it would have bad influences on especially the birth of a child or your children’s health. Descendants of a hunter are likely to be handicapped. Do not put stuffed animals, which died with resentment,  in the house so that you won’t spiritual problems.

  • mortification 悔しさ
  • attract 引き付ける
  • out of the question 問題外
  • descendant 子孫
  • tend to~ 〜する傾向がある
  • handicapped 身体障害の
  • with resentment 無念に
  • so that S+V SがVするように

Question 36

I hear that Ichiro Suzuki, a Japanese baseball player, has an ancient-Greek war helmet made from bronze as one of his favorite treasures. It is often said that we should not have such things as were used in battlefields because those things are possessed with wicked spirits. I don’t like antiques in general, either. Are there any good antiques?

  • ancient 古代の
  • bronze 青銅
  • treasure 宝物
  • battlefield 戦場
  • possessed 憑いている
  • antique 骨董品
  • in general 一般的に


I can see that the helmet Mr. Ichiro has happens to have no karma of life and death of a person. But it is advisable to think that antiques are seldom good spiritually. Good antiques are really rare. Antiques are covered with thought energy of the previous owners and magnetism of their lives. If an owner of an antique has so strong a personality that the spiritual magnetism emitted from the antique cannot beat it, the owner is not affected by the article. Some collectors of antiques whose personality is forceful love old antiques as if they were possessed with the antiques. They can feel good when their own magnetism is interfered by the stimulations of the magnetism emitted from the antique. Great men in the past who were said to be “a monster” were often enthusiasts of antiques. But if you are spiritually weak, you had better stop collecting antiques, or you’ll be swallowed and defeated by them.

  • happen to~  たまたま〜する
  • advisable 賢明な
  • be covered with A Aで覆われている
  • previous 以前の
  • magnetism 磁気
  • emit 放出する
  • beat 打ち負かす
  • forceful 力強い
  • interfere 干渉する
  • stimulation 刺激
  • enthusiast 愛好家
  • swallow 飲み込む
  • defeat 打ち負かす

FAQ 1-2


Was it planned a long, long time ago that in the hierarchy ranging from the World of Hell to the World of Gods, all the other worlds such as the World of the Dead and the World of Hell would be abolished and projected onto the World of Reality by a big change to come? Or was it decided during the past hundred years that because human beings couldn’t mend their ways, they’d have to pay the price? Or is God going to correct the system he himself created and reform it? In any case, I think I have to prepare myself for accepting the future.

  • hierarchy ヒエラルキー
  • range 範囲に及ぶ
  • abolish 廃止する
  • project 映す
  • mend one’s way 生き方を変える
  • pay the price 代償を払う
  • correct 正す
  • reform 改革する
  • in any case いずれにせよ
  • prepare 準備させる
  • accept 受け入れる


It is not that God interferes one-sidedly and makes a judgement. Whether you tread the path to self-destruction, or whether you try to improve yourself mentally – the selection of human beings is under way automatically. In other words, automatic sorting to pick out souls who have aspiration and kindness has already been put in operation. The present time is the last stage of reincarnation, so it seems that a lot of chances have been given to each soul, which was decided many ages ago. This blog, Ise-hakusan Dou(伊勢白山道)is the very last warning and proclamation of it. Now that we’re living in the last stage, the problem is whether or not you can accept the warning genuinely and turn your mind to Inner God even 0.5 or 1 %.  In this period of time it is not need to be discussed whether you can believe it or not, because what I say is easily understandable to the souls who are ready for it.

  • interfere 干渉する
  • one-sidedly 一方的に
  • judgement 判断
  • tread the path 道を歩む
  • self-destruction 自滅
  • improve 改善する
  • selection 選別
  • automatically 自動的に
  • pick out A  Aを選び出す
  • aspiration 向上心
  • put A in operation 稼働させる
  • reincarnation 輪廻
  • many ages ago はるか昔
  • warning 警告
  • proclametion 布告
  • now that S+V SがVする今
  • genuinely 素直に
  • argue 議論する
  • understandable 理解可能な
  • ready  準備ができている


You said that spiritual beings whose attitude are similar to that of ours would come close and we living human beings are going to live with spirits or holy ones toward the world of Miroku(弥勒の世). Can we perceive the moment when those spirits come close to me? Like I have some mysterious experience or suddenly I find myself having a different way of thinking. Would I feel something is unusual? I cannot help but think that having found this blog itself is a kind of spiritual advance for me.

  • attitude 考え方
  • similar 似ている
  • perceive 知覚する
  • mysterious 神秘的な
  • experience 経験
  • unusual 普通の
  • cannot help but~ 〜せざるを得ない
  • advance 進歩


The higher the level of a spiritual being, the more natural its assimilation, called a state of Kannagara(カンナガラ), or being with God. Righteous spirits don’t make you feel anything strange, while lower-level spirits make you feel something strange from the beginning. Many of you seem to be concerned about what spirits you’re possessed with. If you are so, just look at your usual way of thinking or favorites objectively. You may think that you’re possessed with a spirit whose way of thinking is similar to yours. You don’t have to worry about it, because once you do, it never ends. You’re OK as long as you can hold memorial services for the sake of your ancestors with gratitude in mind. If you do so, then spiritual beings who want to help others like you will come close to you, and you will be helped, too.

  • naturally 自然に
  • assimilation 同化
  • state 状態
  • trighteous 正しい
  • concerned 心配して
  • possess 憑依する
  • favotrite お気に入り
  • objectively 客観的に
  • as long as S+V SがVする限り
  • memorial service 供養
  • for the sake of A Aのために
  • ancector 先祖
  • gratitude 感謝の気持ち

Deep Relation between the Stone of Koshin-zuka and Dragon God


Old streets of town which have been used since a long time ago are often lined with a lot of shops, convenience stores, and companies. Of these, there are some store buildings where a shop is often replaced with another or doesn’t flourish whatever they do. Such a place is often changed to a vacant lot and a sign saying ” For sale” is put up there. When I see it through my psychic vision, I find that such a place is often where a sacred stone called Koshin-zuka(庚申塚)was enshrined and worshiped.


  • be lined with A Aが並んでいる
  • replace 取って代わる
  • flourish 繁盛する
  • vacant lot 空き地
  • sign 看板
  • put up A Aを立てる
  • sacred 神聖な
  • worship 信仰する

Most of the Koshin-zuka have been moved from a roadside and thrown away since the Meiji period. The problem is that among those stones are the stones of sun worship which had been worshiped from time immemorial as Yorishiro(寄り代), a place or object where spirits stay at temporarily.

  • throw away A Aを捨てる
  • the Meiji period 明治時代
  • time immemorial  太古の昔
  • sun worship 太陽信仰

Affected by Taoism, the stone came to be named Koshin. And with a religious concept of Sanshichu(三尸虫), a worm living in the human body steming from Taoism, the stones of Koushi-zuka were worshiped all over Japan, during which time the stones of sun worhip were mixed together with them and made Koshin-zuka.

  • affect 影響する
  • Taoism 道教
  • religious concept 宗教的概念
  • stem from A Aに由来する
  • mix A together Aを混ぜる

The problem is the stone of sun worship used as Koshin-zuka generates a s powerful spiritual magnetic field. Most of the stones are natural stones with no words or pattern on it. In recent years, they have been thrown away together with normal stones. Many of the places where the stones were disposed of were away from mountains or towns, but because of recent housing land development, new houses have been built on the ground under which the stone is buried and some of the stones are now under lands for housing use. Misfortunes happens to the owner of the land where the stone is or used to be buried.

  • generate 生み出す
  • magnetic field 磁場
  • pattern 模様
  • in recent years 近年では
  • housing land 住宅地
  • development 開発
  • misfortune 不運
  • happen to A Aに起こる
  • owner 所有者

Many of the stones of sun worship have a dragon god within it. This is because dragon gods have been ordered to carry spiritual dirt which accumulates in the stone worshiped by people to another world. Dragon gods belonging to the World of Gods are much more faithful to thier mission than Hachiko, the faithful dog(忠犬ハチ公). They obey an order given even for a thousand years. Now is the age when dragon gods have returned to the World of Gods, but their will to protect the stones still remain. Someone must acquit the dragon gods of their duty so that they can leave the forgotten stones.

  • dragon god 龍神
  • order A to~ Aに〜するよう命じる
  • dirt 垢
  • accumulate 蓄積する
  • faithful 忠実な
  • mission 使命
  • obey 従う
  • remain  残る
  • acquit A of  B  AをBから解く
  • so that S+V SがVするように

To appease dragon gods and not to be affected by them, the landowners should hold a memorial service using three incense sticks every day with gratitude to their land. It depends on their karma whether they can do this or not. When we build a house, it is important to have a local Shinto priest hold Jichinsai(地鎮祭), the Shinto ceremony of purifying a buiding site, and to greet spiritual beings related to the land and announce the message of touching the ground. Whether you have a spiritual ability or not, it is important that you implement Jichinsai formally in the World of Reality. Troubles responsible for the land will be taken care of by the landowner, or the persons concerned, holding a memorial service or cleaning the land.

  • appease なだめる
  • memorial service 供養
  • incense stick 線香
  • gratitude 感謝の気持ち
  • depend on A Aしだいである
  • local 地元の
  • purify 浄化する
  • greet 挨拶する
  • annouce 告知する
  • ability 能力
  • implement 実行する
  • formally 形式的に
  • responsible 原因である

It is meaningless to pay a self-appointed psychic to perform an incantation at the land. Such conduct itself would enrage Kenzoku-shin(眷属神), an ancillary deity, of Kunitokotachi-ohkami(国常立太神) who rules the ground. People living there have to offer gratitude to the land every day on their own. If you hold a memorial service every day for your ancestors using Yorishiro(= a memorial tablet or Tanazaku(短冊), a kind of short strip of paper) and three incense sticks, the third one will take care of the spirts of the land.

  • pay A to~ お金を払ってAに〜してもらう
  • self-appointed 自称の
  • incantation まじない
  • conduct 行為
  • enrage 怒らせる
  • on one’s own 自分で
  • ancestor 先祖

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

Judas’s betrayal was directed by Christ.


I have givin a thought to the meaning of an image of a cross having appeared in the sun disc I perceived spiritually at Izougu(伊雑宮)of Ise(伊勢) in May, 2007. While I visited this shrine, a straight white line began to appear vertically in the middle of the orange sun disc I had always seen every time I visited there. And then a horizontal white line appeared and crossed the vertical line.

  • give a thought to A Aを考えてみる
  • meaning 意味
  • appear 現れる
  • sun disc 日輪
  • perceive 知覚する
  • vertically 縦に
  • every time S+V SがVするたびに
  • horizontal 横の

When I was thinking about this meaning, various past incidents which happened on this planet occurred to me at random.

● In a secret ritual of Shinto more than tens of thousands of years ago, a person used to communicate with holy spirits sitting on a mat made by hemp fibers being crossed alternately, which is the origin of weaving.

● This ancient Japanese secret ritual was introduced to foreign countries and then to Zoroastrianism, Sufi esotericism, and Early Christianity of the future. But in this process of introducing the secret of “the unity of man and god”(神人合一), it was changed and interpreted as meaning that an image of a cross stands for God.

  • various 様々な
  • past 過去の
  • incident 出来事
  • occur to A Aの頭に思い浮かぶ
  • secret ritual 秘儀
  • hemp 麻の
  • alternately 交互に
  • origin 期限
  • weaving 機織
  • ancient 古代の
  • introduce 紹介する
  • interpret A as B AをBと解釈する
  • stand for A Aを表わす

These things occurred to my mind. The cause of the change was the difficulty of obtaining hemp. But the spiritual wave motion of the image of a cross still does exist.

  • cause 原因
  • obtain 手に入れる
  • wave motion 波動
  • exist 存在する

What I felt on seeing the image of a cross which appeared at Izougu was Jesus Christ. There is no doubt that he learned a deep secret of the image of a cross at religious groups such as Zoroastrianism and Sufi esotericism.

  • There is no doubt that… 間違いなく…
  • religious group 教団

Christ was reaching a dead end in his late years of propagation. He was feeling it under the power that be, in the spiritual wave motions of those days near the Last Supper. Then Jesus decided to take a desperate gamble. He decided to propagate the Christian faith spiritually by being willing to die on the cross and completing the unity of man and god in this world which he had heard of at the secret religious groups.

  • reach a dead end 壁に突き当たる
  • propagation 布教
  • the power that be 時の権力者
  • the Last Supper 最後の晩餐
  • take a desperate gamble 必死の賭けに出る
  • be willing to ~ 進んで〜する
  • complete 完成させる

If he had given himself up to the authorities, all of his disciples would have been killed in vain. In order to propagate the faith after his death, he wanted to leave behind a most excellent and highest-level disciple in spirituality by all means―it was Judas.

  • give oneself up to A Aに自首する
  • disciple 弟子
  • in vain 無駄に
  • in order to~ 〜するために
  • excellent 優秀な
  • by all means なんとしても

Christ persuaded him and charged him with his future affairs. Judas refused his suggestion shedding tears, but he accepted the Jesus’s religious passion after all. And Christ made Judas play the role of a traitor who would betray where Jesus was in return for money so that Judas would survive. It’s a shame that Judas has been regarded as a symbol of dirty betrayal to this day.

  • persuade 説得する
  • charge A with B AにBを託す
  • refuse 断る
  • shed tears 涙を流す
  • passion 情熱
  • play a role 役割を演じる
  • traitor 裏切り者
  • in return for A Aと引き換えに
  • survive 生き残る
  • shame  残念なこと
  • regard A as B AをBと見なす
  • to this day 今日まで

I’ll leave it to your judgement whether Jesus’s intention succeeded or not. But it is true that there was a spiritual being of a black body with a pointed tail behind the scene, whose head was a bull’s and main body was human’s, and he was watching all of the actions of Christ calmly―a very crafty and cunning spiritual being.

  • judgement 判断
  • intention 意図
  • succeed 成功する
  • pointed 先の尖った
  • tail  尻尾
  • crafty ずる賢い
  • cunning 悪知恵のある

I might have wandered from the subject of the image of a cross which appeared at Izougu, but anyway the vertical line stands for the vertical society up till now where Outside God rules, while the horizontal line the true equal society in the near future. Let’s live together watching the present time where the two lines are crossing.

  • wander 逸れる
  • up till now 今までの
  • equal society 平等な社会
  • present time 現在

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.

FAQ 46


OK, I understand that a light pillar can be seen at Ise(伊勢), specifically speaking, at Geku(外宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) and Izawanomiya(伊雑宮) because the two stone pillars in question buried there. But why can a light pillar be seen at Mt. Hakusan(白山)too, from which the third stone pillar was taken away in the ancient times? And also could you tell me where at Mt. Hakusan’ area we can see such a light pillar?

  • light pillar 光の柱
  • specifically 特定的には
  • bury 埋める
  • take A away Aを奪い去る
  • the ancient times 古代


Around the top of Mt.Hakusan exist bare columnar joints ( rocks with a pillar shape) which are made from lava having frozen.  The rocks looking like standing pillars are scattered around there in the same way that they were frozen in an instant when lava gushed out 5 million years ago. They exist as if they were proving the whole mountain to be the original energy body produced in the early age of the creation of the earth. And these rocks like pillars act as Yorishiro(寄り代), a place on which spiritual energy comes down temporarily , and we can see a light pillar coming down to Mt. Hakusan from the universe. Seeing from the Sea of Japan, with you standing in front of Mt. Hakusan, you could see a light pillar rising from an area at the lower left to Heaven.

  • bare むき出しの
  • columnar joint 柱状節理
  • lava 溶岩
  • freeze 凍る
  • shape 形
  • A is dotted with B AにはBが点在している
  • in an instant 瞬間的に
  • gush out 噴出する
  • exist 存在する
  • as if S+V あたかもSがVするかのように
  • prove A to be ~   Aが〜であることを証明する
  • whole 全体の
  • creation 創造
  • lower left 左下