Questions and Answers (7)-(8)


Question 7:

I heard that Bon Festival is an opportunity for ancestors to come back to their offsprings and communicate with them. Do ancestors who haven’t rest in peace yet come back, too? Do they get together at the time looking forward to seeing their offsprings no matter how they are?

  • opportunity 機会
  • ancestor 先祖
  • offspring 子孫
  • communicate 交流する
  • rest in peace 安らかに眠る
  • get together 集まる
  • look forward to ~ing 〜することを楽しみにする
  • no matter how S+V どのようにSがVしても


I feel a door of Hell and spiritual worlds open from around the dead of night of August 11 every year. It seems that both ancestors who rest in peace and ones who don’t come close to their families who have some connection with them. From the evening of August 15 toward the dead of night is the climax of Obon Festival, when I feel space of this world distorted. At the dead of night of August 16, a tunnel connecting this world with the other world seems to be closed again. Once a year, they enjoy food and drink with their living offsprings and decrease their persisting memories of this world.

  • feel A ~ Aが〜するのを感じる
  • the dead of the night 深夜
  • It seems that… …であるように思われる
  • both A and B AもBも両方
  • come close to A Aに寄る
  • connection 繋がり
  • space 空間
  • distort 歪める
  • connect  繋げる
  • offspring 子孫
  • decrease 減らす
  • persisting 残存する
  • memory 思い出

Question 8:

You said we shouldn’t hold a memorial service for our ancestors at night, lest we should call other spirits together. By what time should I hold it at night? If possible, I wanna do it at least two times a day in the morning and in the evening or at night. Also, I have a daughter who goes to elementary school. When I offer incense sticks, should she put her hands together? Or should she offer another three incense sticks on her own?

  • memorial service 供養
  • lest S+V 万が一SがVするといけないから
  • call A together Aを呼び寄せる
  • by what time 何時までに
  • if possible 可能ならば
  • at least 少なくとも
  • daughter 娘
  • elementary school  小学校
  • offer 捧げる
  • incense stick 線香
  • put one’s hands together 手を合わせる
  • on one’s own 自分で


You had better avoid the time between twelve midnight and three a.m. Since various kinds of spirits can easily move at the time zone, you have to avoid the time so that you can keep away spirits other than both your ancestors and ones who have something to do with you. It is ideal that you hold the service in the morning. And it is better for you to do it once or twice a day. If you think you want to do it many times, you must expect some effects. You have to be careful not to bring about counterproductive effects because holding memorial services expecting some effect causes you to emit spiritual waves difficult to reach the spiritual worlds.

  • had better~ 〜した方がよい
  • avoid 避ける
  • since S+V SはVするので
  • various kinds of A 様々な種類のA
  • so that S +V SがVするように
  • ideal 理想的な
  • It is better to~ 〜した方がよい
  • many times 何回も
  • expect 期待する
  • efffect 効果
  • bring about A Aを引き起こす
  • counterproductive effect 逆効果
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • emit 放つ

It is important to have compassion that you want to relieve your ancestors. If you make them relieved, you yourself are made relieved receiving the reflection. All your kid has to do is put her hands together behind you when you offer three incense sticks. There is no need for her to offer another three incense sticks.

  • compassion 慈悲心
  • relieve 癒す
  • thanks to A Aのお陰で
  • reflection 反映
  • need 必要

questions and answers (6)


Question :

Your blog says that the family name of a husband should be written on Tanzaku. But, generally speaking, on Bon Festival or during the equinoctial week, people visit graves of both a husband and a wife. If I write my husband’s family name on it, doesn’t it make my parent’s ancestors cry?

  • husband 夫
  • generally speaking 一般的に言えば
  • the equinoctial week お彼岸
  • grave 墓
  • make A ~ Aを〜させる
  • ancestor 先祖


It is no problem for you to visit graves of your parents’ ancestors and hold a memorial service for them a couple of times a year. Just follow your family’s way. The problem is, when you hold a memorial service for your parents’ ancestors at home everyday, unless you do it in the name of your present name(a husband’s family name), conflicts between you and your husband will often occur. Because there is a clash between the two spiritual lines of ancestors.

  • no problem 問題ない
  • memorial service for one’s ancestors 先祖供養
  • a couple of times 2・3回
  • follow 従う
  • unless S+V SがVしない限り
  • present 現在の
  • conflict 争い
  • clash 衝突


In the case of there being only daughters in family home, what if they all get married? I’m just like that. My sisters have all changed their names to their husband’s. One of my relatives got divorced recently, but she didn’t change her name for convenience. Does she have to hold a memorial service for her parents’ ancestors as soon as she changes back the original family name?

  • case 場合
  • daughter 娘
  • family home 実家
  • What if S+V? SがVしたらどうなるのだろうか?
  • get married 結婚する
  • relative 親戚
  • get divorced 離婚する
  • recently 最近
  • for convenience 便宜上
  • as soon as S+V SがVしたらすぐに


If you don’t think much of a memorial service for your husband’s ancestor, you’re likely to get divorced. That a family name ends has some deep karma beyond our understanding. It is better to use your “present” name when you hold the service rather than a name of your family register.

  • think much of A Aを重要視する
  • be likely to~ 〜しそうである
  • end 絶える
  • meaning 意味
  • It is better to~ 〜した方がよい
  • rather than~ 〜よりもむしろ
  • family register 戸籍


What if a husband get married and get into his wife’s family? Does he have to hold a memorial service for her wife’s ancestors instead of his? In that case he must have reluctance to do it. When the husband and wife don’t get along well, is it likely that if he begins to hold the service for her ancestors, their relationship would be better?

  • get married 結婚する
  • instead of A Aの代わりに
  • reluctance 抵抗
  • get along well 仲良くやっている
  • likely ありそうな
  • relationship 関係


When a man gets into his wife’s family, he has to hold memorial services for the ancestors of her name. Otherwise, the relationship of a husband and a wife wouldn’t last long. When a married couple isn’t getting on well, to hold services for husband’s ancestors would make the couple happier.

  •  otherwise さもなければ
  • last 続く
  • make A B AをBにする