In the World of Reality only Efforts can Improve the Situations

A reader of this blog said, “Am I allowed to say ‘I’m grateful for being kept alive’ ?Because I live in misery and I don’t think I’m grateful for my present situations.” I replied “Repeat the phrase even if you don’t believe it.” Another reader said that she hated her husband so much that she could kill him. I replied “Say the phrase to him in silence for all your hatred against your husband.”

  • allow 許す
  • misery 悲惨
  • reply 答える
  • hate 憎む
  • for all A Aにも関わらず

Even if you keep on thinking “I’m miserable,” or “I hate him,” you can never change the reality. On the contrary, you will end up wearing negative magnetism all the more and your situations will get worse. It’s no use waiting for the time you can be grateful for the present situations. You have to make a move.

  • reality 現実
  • on the contrary それどころか
  • end up ~ing 結局は〜することになる
  • It is no use ~ing 〜してみても無駄だ
  • make a move 行動する

The World of Reality is where making efforts is important. Even when you are suffering from poverty, illness or hatred against someone, repeat the phrase “I am grateful for being kept alive,” which I received from the World of Gods, and you’ll come to see things objectively from the point of view of life and death and your hatred will disappear because the phrase is very powerful.

  • effort 努力
  • suffer 苦しむ
  • objectively 客観的に
  • disappear 消える

The souls of Amaterasu-o-ho-mi-kami (天照太御神)and Kunitokotachi-o-kami (国常立太神)dwell in the phrase “I am grateful for being kept alive”, or in Japanese “Ikashiteitadaite arigatougozaimasu.” To say the words is to call the names of the gods. In response to the call, the gods appear from the universe of your heart as Kanzeon Bosatsu(観世音菩薩), a bodhisattva of mercy and salvation, to save you.

  • dwell 住む
  • in response to A Aに応じて
  • save 救う

There is a tale in Buddhism called the Burning House. In the tale, some children are playing in a burning house without noticing the critical situation. Though an adult standing outside the house is telling the children to get out, they refuse to listen to him. Seeing the state of emergency, Kanzeon Bosatsu appears as a child of the same age and says to them “Hey, come outside! I’ve found three great toys. Amazing!” Then, the children come out of the house, dubious of what he said and they are all saved.

  • tale 説話
  • burning 燃えている
  • critical 重大な
  • refuse 拒む
  • emergency 緊急
  • amazing 凄い
  • dubious 疑わしい

To help someone, you need to tell necessary lies in some cases for the sake of the person. You have to believe that the mercy of God does exist in this world. It shows itself through your ancestral spirits, who watch over you all the time. With efforts, it would all work out OK.

  • for the sake of A  Aのために
  • mercy 慈悲
  • watch over A Aを見守る
  • work out なんとかなる

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Advertisements

True Intention of Nichiren – PART 2

Nichiren criticized all the other sects of Buddhism, denouncing them to be evil sects that keep dead souls from resting in peace. His influence was so strong that he was arrested by the government which approved the other sects. He received sentence of death by decapitation.

  • criticize  批判する
  • denounce 糾弾する
  • arrest 逮捕する
  • decapitation 斬首

It is said that when an executioner was about to cut off Nichiren’s head, “a shining ball” appeared from nowhere and prevented the executioner from carrying it out. According to my spiritual reading, the executioner tried to do it three times in all. The shining ball flew around the executioner, making a buzz sound, which made him so scared that he stopped the execution two times.

  • executioner 執行人
  • prevent 妨げる
  • in all 全部で
  • buzz sound ブーンという音
  • scare 怖がらせる

But he, as a master of decapitation, couldn’t give it up. So after a while he tried to do it again. But this time, when he raised his sword, he was paralyzed suddenly and just couldn’t do it somehow. The government officials present there were at a loss, when the order to suspend the execution was conveyed by the government. It seems that when the shining ball appeared, the same kind of strange ball was witnessed at the site of the Kamakura shogunate, too.

  • after a while しばらくすると
  • paralyze 麻痺させる
  • at a loss 途方にくれて
  • suspend 中止する
  • witness 目撃する

I feel that the words Nichiren said when he was about to be killed were “Namu Kanze On Bosatsu(南無観世音菩薩), Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神).” He said these words over and over because he knew the Lotus Sutra specifies that those who call the name of Kannon cannot be killed by any sword due to the power of Kannon. He was convinced without doubt that they can never kill him because he was trying to help Amaterasu-o-ho-mi-kami. It was his strong conviction that summoned the shining ball.

  • be about to~   今にも〜するところだ
  • over and over 何度も
  • specify はっきりと述べる
  • due to A  Aのために
  • without doubt 疑いなく
  • summon 召喚する

Exempted from the execution, he was sent to Sado Island as banishment, where he devoted himself to writing letters and papers. Staying at Sado Island was a good opportunity for him to reflect on his life. During this term of imprisonment, he began to write Hokke Mandala(法華曼荼羅). In July, 1273, he also wrote the Great Mandala Honzon(大曼荼羅本尊), which became the principal object of a certain religious organization related to Nichiren which appeared in later years.

  • exempt 免させる
  • banishment 流刑
  • reflect 振り返る
  • object 対象
  • related 関係した

The Great Mandala Honzon is not the image of Buddha but the hanging roll with “Nam-myoho-renge-kyo(南妙法蓮華経)” written large on its center. Around this words, names of various Buddhas and bodhisattvas were written, including Amaterasu-o-ho-mi-kami, a goddess of shintoism. It is here that Nichiren’s true intention is hidden. I feel that the mandala he wrote in an early stage had the name of Amaterasu-o-ho-mi-kami written small at the lower part of the mandala. But as his religious community expanded, the words were written larger and larger at the upper part. Even then, he didn’t explain to any of his disciples his love for Amaterasu-o-ho-mi-kami.

  • image of Buddha 仏像
  • hanging roll 掛け軸
  • goddess 女神
  • expand 拡大する
  • disciple 弟子

When he established his religious organization and major disciples and a sufficient number of believers gathered, he secretly wrote a mandala that he had long wanted to express at last. In it, the words of Nam-myoho-renge-kyo were reduced and written small in a large number like the leaves of a lotus flower at the lower part and the words of Amaterasu-o-ho-mi-kami was written the largest at the center of the upper side. In my head it looks like Amaterasu-o-ho-mi-kami were standing on the pedestal of a lotus flower.

  • establish 確立する
  • major 主要な
  • gather 集まる
  • pedestal 台座

He showed this new mandala to two attendant disciples. They were stunned to see it. They had faith in Nichiren, thinking that believing in him was the greatest Buddhist training, and they were enjoying their positions as the leaders of the group. The two leading disciples, however, did something unexpected against Nichiren.

To be continued.

  • attendant 付き人の
  • stun 驚愕させる
  • faith 信仰
  • unexpected 意外な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Truth of Spiritual Healing – PART 3

There are some people who, receiving a message from the World of Gods, are allowed to heal others for free. They are informed of what they have to do as conditions. If they fail to meet the conditions, some will just lose their spiritual ability without committing sins, and others will have their spiritual beings behind them replaced with some evil spirits, ending up committing sins that reincarnations cannot make up for.

  • allow  許す
  • for free 無料で
  • inform 知らせる
  • commit 犯す
  • replace 取って代える
  • make up for A Aの埋め合わせをする

All who were endowed with spiritual power by the World of Gods received the same kind of message, regardless of their times they were born, nationality and ethnicity. Such true healers can understand the other ones by seeing what they say and how they live because of the subtle nuance of the message they share.

  • endow 授ける
  • regardless of A Aに関係なく
  • nationality 国籍
  • share 共有する
  1. When you heal others spiritually, you must not meddle with their karma for them to overcome.

They are allowed to heal people who have already learned important lessons from their illness and paid their debts of karma. A holy spirit expresses this by saying “Never reap it until it matures.” If a sick person is spiritually mature enough, his/ her symptoms of disease are easily disappear by just another spiritual push. Even the people who cannot walk or see can recover completely by it as long as they have good karma.

  • meddle 干渉する
  • overcome 克服する
  • express 表現する
  • reap 刈り取る
  • mature 熟す
  • as long as S+V SがVする限り

However, there are people suffering from particular illness or physical handicaps who have chosen to live like this for themselves before they were born in order that they pay their debts of karma they have made in their past lives. In this case, if you meddle in their karma and cure their diseases, you can remove the reason for their spirits to exist in this world and as the result you can shorten their lifespan and make them die sooner, wasting their precious journey of life.

  • suffer 苦しむ
  • particular 特定の
  • in order that S+V SがVする目的で
  • lifespan 寿命
  • waste 無駄にする

If a “healer” says that he/she can remove karma of others in exchange for money, he/she doesn’t know what karma is and is 100% an imposter. Genuine spiritual healers choose patients and are not allowed to advertise healing treatment. Patients cannot choose spiritual healers.

  • in exchange for A Aと交換に
  • imposter 詐欺師
  • advertise 広告する

2. If you give healing to others as the last push with the use of divine power, you must not receive money.

The holy spirts says “It’s rather desirable for you to give them some money or things.” Otherwise, your lifespan is shortened. True healers know this and they will be in a happy environment that enables them to give alms.

  • desirable 望ましい
  • otherwise さもないと
  • enable 可能にする
  • alms 施し

3. You must not let your patients know the fact that you made the last spiritual push for them.

It’s best not to meet your patients face to face and to heal them by using only your spiritual body. Genuine spiritual healers wouldn’t reveal to others that they can heal people. Advertising themselves or hanging up shingles as healers is a characteristic of typical evil healers. Even more, self-claimed healers who demand a consultation fee are out of the question.

  • face to face 面と向かって
  • reveal 明らかにする
  • shingle 看板
  • characteristic 特徴
  • even more ましてや
  • out of the question 問題外

Well, you might wonder if there are, and have been, well-known true healers? The answer is yes. There are a few though. For example, the 14th Dalai Lama use to be the real one until about ten years ago. Unfortunately, his spiritual power has been sealed up because of the issue of Tibet. I feel that, asked about his healing power, he kept saying “I cannot heal the sick,” “I don’t know what you’re talking about.” But the spiritual vibration he used to have was what true healers have. There must have been a lot of patients who were cured completely on meeting him.

  • well-known 有名な
  • seal up A Aを封印する
  • cure 治療する
  • on ~ing 〜するとすぐに

Daskalos of Cyprus (Daskalos means ” a teacher”)was also a true healer. He healed people who had some form of connection with him without telling his name. Patients who were not matured enough were not able to see him. Episodes of his healing for patients whom he selected are very impressive. He managed to keep the promises with the World of Gods to the last and left this world. However, he meddled with others’ destinies too much by meeting them directly. Though he knew the rules of the World of Gods, he was too good a person to keep them thoroughly. Because of this, he failed to merge into the common consciousness of human beings, like Buddha, Lao-tse, Christ or Ramana Maharshi, who succeeded in merging into it.

  • connection 繋がり
  • impressive  印象的な
  • destiny  運命
  • thoroughly 徹底的に
  • fail to~ 〜することができない
  • consciousness 意識

Do you want to know how much debt of karma you owe?  Take a look at the way you are, and you’ll know it. You don’t need to try to dig it up, nor flounder about. All you have to do is say “I’m grateful for being kept alive” with gratitude toward your current condition. This offsets your debt of karma effectively. After doing this, just try your best in everyday life. Also, while you live in this World of Reality, it’s important to accept whatever happens to your body. With the help of modern medicine, live your life in such a way that your Inner God can reveal itself, being grateful for your being kept alive. Those who are grateful for the starting point of life of being kept alive are all true healers who heal people around them imperceptibly.

  • owe 負っている
  • observe  観察する
  • flounder about ジタバタする
  • gratitude 感謝の気持ち
  • current condition 現状
  • offset 相殺する
  • whatever なんでも
  • modern medicine 現代医療
  • imperceptibly いつの間にか

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

True Meaning of a Buddha’s Saying

81pvowlMOmL

“In heaven and on earth, no one is a match for me.” It is said that no sooner had Buddha been born than he walked seven steps in four directions and said this with his right hand pointing to the heaven and his left hand the earth.

  • direction 方向
  • point 指差す

I was surprise to read this explanation online. The translation is misleading because it gives a self-righteous impression and make the readers think that Buddha is so great a person that they can’t hold a candle to him. I feel that the true meaning of his words is quite different. What the words spiritually mean is the following:

  • explanation 説明
  • misleading 誤解を招く
  • impression 印象
  • hold a candle to A Aの足元にも及ばない

*”In heaven and earth” … this world or universe, including all human beings and substances, is

*”no one is a match for me” …only a part of the body of the one and only Primordial Being, to which all and everything is connected. Therefore, there is only one being in the universe.”

  • including 〜を含めて
  • substance 物質
  • primordial 原初の
  • therefore それゆえ

Each person is like a finger. All human beings join together at a palm. They can trace back to the upper part of a body along an arm. Seeing that Buddha’s left hand was pointing to the earth, human beings may be like fingers of a left hand.

  • palm 手のひら
  • trace back 遡る
  • seeing that …  …ということを考えると

Here’s an interesting thing. A right hand is on the opposite side of a left hand with a space between them. Then, what is the right hand? If you assume the fingers of your left hand to be human beings in the World of Reality, then you can regard those of your right hand as their spiritual bodies, which also join together at the palm of your right hand and can trace back to the upper part of your body. Your arms join together at the torso.

  • opposite 逆の
  • assume 仮定する
  • regard 見なす
  • torso 胴体

Speaking of “fingers,” I think of solar coronas. Coronas are born from the surface of the sun, extend in a lively way and fully stretch out. Then they begin to shrink and disappear into the surface of the sun. It’s like tentacles extend and shrink. Coronas, which are to disappear in the course of time, are just like people’s lives.

  • speaking of A Aと言えば
  • corona コロナ
  • extend 伸びる
  • stretch out 伸びきる
  • tentacle 触手

Every time I visit Izougu(伊雑宮)of Ise Grand Shrine, I perceive a spherical body that has coronas around it and the color of the sun. The coronas may represent all creatures living and dying forever. In Showa era, when the World of the Dead had much influence on this world, on visiting Izougu, I used to perceive a spiritual being who looked like a woman in twelve-layered ceremonial kimono or a mermaid. As the level of my spirituality got higher, I ceased to see a personal god, a spiritual being with the form of a human. After Heisei era began, I have perceived a spherical ball like a sun disc there.

  • every time S+V SがVする度に
  • spherical body 球体
  • represent 表す
  • mermaid 人魚
  • cease to~ 〜しなくなる
  • sun disc 日輪

Well, there are a lot of troubles and difficulties in this world. But remember that when you’re suffering, God is suffering, too. For you are part of the Primordial Being, or God. If your finger is cut deeply, your whole body feels the pain, too. Just as coronas disappear into the sun, all creatures are to go back to the matrix sooner or later. You have nothing to worry about. On the surface of the sun, or in this world, all you have to do is jump around and dance to your heart’s content.

  • suffer 苦しむ
  • matrix 発生源
  • to one’s heart’s content 思う存分

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Enlightenment is Living a Life According to Conscience

%ef%bc%97%e5%b7%bb

December 8 is the day when Joudoue(成道会)ceremonies celebrating Buddha’s enlightenment are held around the world. Hearing that Buddha reached enlightenment on that day, you would imagine that he had his consciousness change or saw an invisible world suddenly on the day.

  • celebrate 祝う
  • enlightenment 悟り
  • consciousness 意識
  • suddenly 突然

But this is not true. According to my vision of it, he had an indomitable resolve on that day. He thought then “I’ll believe in myself in this world. I’ll follow the dictates of my conscience. I won’t depend on others.” He decided that he’d live his life obeying the dictates of his conscience wholeheartedly like a rhinoceros.

  • indominable 不屈の
  • resolve 決心
  • dictate 命令
  • conscience 良心
  • wholeheartedly 脇目も振らず
  • rhinoceros サイ

What is the conscience he said about, then? It is consideration for others that everyone has by nature, which is like thinking “If I do this, it will benefit him,” or “If I do this, it will harm others.” Even the most brutal criminals have conscience common to general people. They just don’t follow their conscience. Consideration for others is what the Fundamental Being has shared with humans.

  • considerarion 思いやり
  • by nature 生まれつき
  • benefit 為になる
  • harm 害になる
  • brutal 残忍な
  • common 共通の

Shakuson(釈尊) decided that he would tell people the ways to eliminate people’s distress. He thought that to do this would benefit people in a true sense and that, in order to do this, he’d have to leave everything behind and devote himself to others.

  • eliminate 除去する
  • distress 悩み
  • devote 捧げる

He said that the main cause of people’s distress is attachment. For example, attachment to a loved one causes distress when the loved one is gone. Attachment to property causes distress when you think you might lose it. Attachment to social status or personal appearance causes distress when they’re gone.

  • attachment 執着
  • property 財産
  • personal appearance 容姿

Well, then, what should you do in order not to have attachment to these things? He suggests that people should enjoy those things with gratitude while they have them but at the same time, have the attitude of giving them to others anytime.

  • suggest 示唆する
  • gratitude 感謝の気持ち
  • attitude 考え方
  • anytime いつでも

Strangely, as you live your life, depending on not others but your conscience, you will begin to feel hidden aspects of things. You will begin to understand various things somehow. In a sense, you will begin to feel the spiritual world correctly and see the true essence of things. A broad viewpoint will begin to develop inside yourself. Since the Fundamental Being that created the universe has the same conscience, these phenomena may be natural.

  • hidden 隠れた
  • aspect 側面
  • various 様々な
  • correctly 正しく
  • viewpoint 視点
  • phenomena 現象

You, a human being, will have difficulty acting according to your conscience even if you have decided to do so. But even if you’re disheartened, you can make up your mind every time. Try to live according to your conscience, and you will find the path you’ve walked a straight one, even with small adjustments, as if it were a path rhinoceros has walked.

  • have difficulty ~ing 〜するのに苦労する
  • dishearten 落胆させる
  • every time 毎回
  • path 道
  • adjestment 修正

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Truth Hidden in the Shakuson’s Words

森羅万象第6巻 表紙

One day, a man who kept on reviling Shakuson asked him, “Why don’t you talk back to me?” Shakuson replied, “Suppose you send a gift to someone. If the person refuses to receive it, whose do you think the gift is?” On hearing this, the man felt ashamed for what he had done. Some of the life stories of Shakuson that have been passed on after he died contain some deep spiritual truth. The story above is one of them.

  • revile 罵る
  • talk back 言い返す
  • reply 返答する
  • suppose 仮定する
  • feel ashamed 恥じる

Abusive languages contain spiritual magnetism of abuse. But, even if the magnetism of abuse is thrown at you, it passes through you easily, as long as you have nothing to deserve it. You won’t even feel like speaking against. You won’t feel any attachment to the abusive languages, thinking “He’s just misunderstanding me. He’ll understand me later”, “I know what I’m doing is a right thing to do, so I don’t care what they say to me” and so on. In short, you’re in the state of confidence.

  • magnetism 磁気
  • deserve 値する
  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • confidence 自信

The magnetism of abusive languages, when the other refuses to receive it, returns the person who said them, just as curses are returned to the one who curses twice as strongly. He that emitted the magnetism of curse ends up being covered with the magnetism. It’s difficult for such a person to have a stable state of mind. Those who are short tempered will be easier and easier to get angry. I sometimes admire such a man, wondering “How can he be so mad at such a trifle thing?” Being in this state of mind will make them come across similar people to them because of the law of attraction by the spiritual light of the sun, and will end up hurting each other physically and mentally. They will go down to a miserable life by themselves.

  • refuse 断る
  • stable 安定した
  • short tempered 短気な
  • admire 感心する
  • similar 似ている
  • attraction 引きつけ
  • hurt 傷つける
  • miserable 惨めな

When you’re reviled, you’ll try to defend yourself by instinct if you know you’re to blame or you have a guilty conscience. You’ll feel like justifying yourself convincing yourself that it’s not your fault, and want to revile the other. This means that you’re responding to the magnetism from the other and you have received it. You two are throwing a bad magnetism at each other. In the eyes of a passerby, you look the same.

  • defend 守る
  • instinct 本能
  • be to blame 責められるべき
  • conscience 良心
  • justify 正当化する
  • convince 納得させる
  • respond 反応する
  • passerby 通りがかりの人

This phenomenon explains why it’s bad for a psychic, or a guru, to receive money from a person who wants to have counseling. When a psychic uses the name of God and, making a poor person expect something miraculous to happen, receives money, he takes over the spiritual karma or dirt from the poor person in exchange for money.  The more money he makes, the more bad karma and spiritual dirt he accumulates.

  • phenomenon 現象
  • take over A Aを引き継ぐ
  • accumulate 蓄積する

Such an unscrupulous psychic who make money using the name of God will go to Hell. But the problem is that the person who gets in touch with the psychic also gets involved in the huge spiritual dirt the psychic has. As a result, after a little temporary improvement, the poor person will find his situation getting worse and try to give all the more money to the psychic because of a sense of fear.  The person will be crying having lost all money and everything. This is an old typical pattern that has been repeated since a long time ago. I hope that more and more people will believe in their own Inner God and live strong.

  • unscrupulous 悪徳の
  • temporary 一時的な
  • improvement 改善
  • sense of fear 恐怖感

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

What the True Intention of Shakuson Lies in

森羅万象第6巻 表紙

I wrote before that what Shakuson(釈尊)transmitted directly to his disciples was Four Noble Truths(四諦) and Eightfold Path(八正道)contained in it. I perceive that the essence of these is all you have to do is accept the present situations and live with gratitude. All the other teachings are accumulated interpretations falsified by others who were born hundreds of years after Shakuson died. His true teachings are positive and full of life energy. Religions using his teachings often misunderstand his teachings.

  • transmit 伝える
  • disciple 弟子
  • accept 受け入れる
  • gratitude 感謝
  • interpretation 解釈
  • falsify 偽造する

In my opinion, the spiritual essence hidden in Eightfold Path is Seichi(正知), or to know life rightly. Well, how about Four Noble Truths, the basis of Buddhism? It is said generally that the Four Truths are:

  1. the truth that lives involve suffering
  2. the truth that the cause of the suffering is fixation
  3. the truth that the state of having removed the suffering is enlightenment
  4. the truth that the way to reach the enlightenment is Buddhism
  • basis 基本
  • fixation 執着
  • enlightenment 悟り

The basis of his teachings lies especially in the first truth, that is, you can never avoid sufferings in life. He’s saying that it is natural that you have a hard time in life and that trying to avoid or escape from it is against the truth of the universe. Yet, people , trying to avoid it, abuse God or pay a lot of money to someone saying “I can save you from your suffering if you pay me, ” and try to depend on the person. Such people will end up adding to their suffering because this is against the truth of the universe.

  • especially 特に
  • yet にもかかわらず
  • abuse 悪用する
  • add to A Aを増やす

Shakuson said that human beings cannot escape from the dark side of life, such as living itself, getting old, falling ill and dying. To be sure, it is true that no one, rich or poor, can escape from problems caused by dispositions of male and female, aging, illness and fear of death. At the bottom of our problems lie these four problems. Therefore, now is precious. Living a normal life is a miracle and what you should delight in. It’s only natural that difficulties and uncomfortable things happen. It can be said that those who can be grateful for the present ordinary situations are those who have accepted the four kinds of sufferings and got over them. They have already reached the state of mind of the 3 mentioned above and the enlightenment, Shakuson told me.

  • to be sure 確かに
  • disposition 性
  • delight 喜ぶ
  • get over A Aを乗り越える

You might think “Why uncomfortable things or sufferings happen to such an enlightened man?” – That’s right. Even if you’ve reached enlightenment, you would have problems. However, because you can truly feel that all good things and bad things happening in this short life will disappear sooner or later and that they are precious things that you can never experience again, you cannot help but be grateful for all of them. And you will come to smile even in the face of harsh conditions. You’ll feel love for everything. This is the state of enlightenment and also the state of Kannagara(カンナガラ), or always being with Inner God.

  • disappear 消える
  • cannot help but~   〜せざるを得ない
  • harsh 厳しい
  • Inner God 内在神

It is no use sitting in zen meditation. You’ll end up in daydreaming called Makyo(魔境, an unbalanced mental condition of ego-swelling that results from excessive self-consciousness, into which an ascetic of the Zen Sect of Buddhism tends to fall when halfway awakened). How many people have reached the stage of spiritual awakening since Buddhism was introduced to Japan? Though billions of people in total have practiced meditation in the world for the last thousands of years, how many of them have reached the spiritual enlightenment? The number of eminent sages will be less than ten.

  • It is no use ~ing 〜してみても無駄だ
  • meditation 瞑想
  • billions of A 何十億ものA
  • in total 述べ
  • eminent 卓越した
  • sage 聖人

It is waste to spend life time on meditation. If you’re idle enough to have time for meditation, you should work hard in society accepting everything with gratitude together with your Inner God. Have a positive, grateful heart, saying to yourself “Come what may. I’ll get over it.” This is what Shakuson wished us human beings to do. The following words will lead you from behind;

  • waste 無駄な
  • idle 暇な
  • wish 望む

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.