Hidden True Name

廃墟の中の鳥居

All the Western sorcery and occultism are influenced by Egyptian magic. And this Egyptian magic seems to originate from Kotodama(言霊) magic, which was used in the Japanese civilization tens of thousands of years ago and passed on to Egypt through regions and ages.

  • sorcery 魔術
  • originate 始まる
  • civilization 文明
  • pass on A Aを伝える
  • region 地域
  • age 時代

In Egyptian myths, it is regarded as fatal for a god to have others know its hidden true name. The names of gods known to the public are false names, not true ones. Once the true name is known to someone, the god loses its power and ends up in being used by the caller.

  • myth 神話
  • regard A as B AをBと見なす
  • fatal 致命的な
  • hidden 隠された
  • false 偽りの
  • end up in~ing 〜するはめになる

This is a truth which shows a spiritual aspect precisely.The same thing can be said about exorcism, too. If you see through the name of an evil spiritual being attacking you and call the name, the evil spirit makes off and in turn begins to attack the person who has ordered it to do so. Evil spirits betray and go over to the stronger easily.

  • aspect 側面
  • precisely 正確に
  • exorcism 悪魔祓い
  • attack 攻撃する
  • make off 退散する
  • go over to A Aに寝返る

To see through a true spiritual name, it is necessary that you have more powerful spiritual ability than that of the other. A spiritual battle has to be fought without letting the other know each other’s spiritual name.

  • necessary 必要な
  • ability 能力
  • battle 戦い

In wars in the Western world before the medieval period, it was regarded as important to know the name of a spiritual being the enemy worships and spiritual, magic battles were fought together with military ones. The same kind of spiritual battles were fought in Japan too in the Age of Civil Wars.

  • the medieval period 中世
  • worship 崇拝する
  • together with A Aと一緒に
  • military 軍事的な
  • the Age of Civil Wars 戦国時代

Well, if you feel sick or have a concern after you had a quarrel with someone, think of his/her name and try saying “Mr. So-and-so, just go back!” or “Ms. So-and-so, go back where you were !” If the wraith of that person has come to you, the wraith will come back to the person himself and he will suffer all the curses he himself put. To cut off the negative chain with the other, you have only to recall to your mind repeatedly “Mr./Ms So-and-so, thank you so much for keeping us alive.” This is very effective.

  • feel sick 気分が悪い
  • quarrel 口喧嘩
  • concern 気がかりなこと
  • think of A Aを思いつく
  • try ~ing 試しに〜してみる
  • so-and-so 何々
  • wraith 生霊
  • suffer 被る
  • curse 呪い
  • cut off 切断する
  • negative chain 負の連鎖
  • have only to~ 〜しさえすればよい
  • recall A  Aを思い出す
  • effective 効果的な

There a lot of false psychics in the world who say “This is a word of so-and-so deity,” “This is the revelation of God” or “My guardian deity is the great so-and-so god” abusing gods’ names. Such a people are far from psychics because they are giving the name of gods. They’re pathetic people who reveal that they have no ability to sympathize with holy spirits at all. It is because they are not sympathizing that they cling to the bombastic name of gods and try to bluff to give themselves authority.

  • revelation of God 神示
  • guardian 守護
  • deity 神
  • abuse 濫用する
  • out of the question 問題外の
  • say out A Aをはっきり言う
  • reveal 明らかにする
  • sympathize 共鳴する
  • cling こだわる
  • bombastic 大げさな
  • bluff 虚勢を張る
  • authority 権威

In the future ahead, all human beings have to turn to their own Inner God. The name of God you can utter will be “Inner God” or “God.” It is a very good thing for the people living in Japan, including foreigners, to remind themselves of the name of God “A MA TE RA SU O HO MI KA MI”(アマテラスオホミカミ), which only corresponds with its true name among gods and is known to the public. The name has the holy energy which dispels evil energy.

  • turn to A Aに向かう
  • Inner God 内在神
  • enough 十分な
  • including A Aを含めて
  • correspond with A Aと一致する
  • dispel 祓う

Today too,

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Magnetism of Good and Evil Covering the Earth

廃墟の中の鳥居

I’m going to talk about spiritual magnetism emitted from a man. For example, when Mr. A begins to think about Mr.B and gets an image of his face, subtle spiritual magnetism begins to arise in the Mr.A’s brain and is sent to Mr.B.

  • emit 放射する
  • subtle 精妙な
  • arise 生じる

According to the content of what Mr.A thinks about Mr.B, the intensity and color of the magnetism change. When Mr.A has the feeling of anger against Mr.B, dark red spiritual magnetism is attached to Mr.B’s shoulders, the back side of the neck, and his back. A man hated by a lot of people has dark red aura around his back. When Mr. A has gratitude to Mr.B, on the other hand, golden spiritual magnetism is added to Mr.B’s aura. The color of the inside of aura shows the person’s spirituality and the color of aura attached to the outside of his aura is influenced by others or spiritual beings.

  • intensity 強度
  • anger 怒り
  • dark red 赤黒い
  • on the other hand 一方
  • gratitude 感謝の気持ち
  • add 加える

The outside of aura changes with time. If Mr.A feels sorry for having a grudge against Mr.B, he should think of words expressing gratitude or apology, when the dark red magnetism attached to Mr.B is erased by golden magnetism. More precisely, it is not so much “erased” simply as “saved over” like a hard disk drive. So it’s possible for a psychic who can see the trace of magnetism in the past to read out that Mr.A had a grudge against Mr.B and reconsidered the conduct humbly later.

  • grudge 恨み
  • apology 謝罪
  • more precisely より正確には
  • save over A Aを上書きする
  • psychic 霊能者
  • reconsider 反省する
  • conduct 行い
  • humbly 謙虚に

The amount of spiritual magnetism varies from person to person. Even if a man thinks of himself as having no spiritual ability, he can emit powerful magnetism without knowing it if he has a grudge against someone and make him suffer in reality.

  • vary 様々である
  • from person to person 人によって
  • suffer 苦しむ
  • in reality 実際に

The problem is there are spiritual beings in the World of the Dead who love the energy of grudge such as Yako(野狐), an errand of Devildom with a figure of a fox. On finding a man going off the energy of grudge, such a spiritual being begins to follow and possess him. Once possessed, he will hate the object person more and more. He doesn’t know why he’s so angry with him anymore, and comes to hate him furiously losing himself.

  • Devildom 魔界
  • figure 姿
  • possess 憑依する
  • furiously 激しく

The man cursed will be unhappy and the person hating him will also fall ill or have a mental illness in the end because his energy has been consumed by the spiritual being after the curse has some effects. Having a grudge against someone doesn’t pay.

  • in the end 結局は
  • fall ill 病気になる
  • mental illness 精神病

If you had a grudge against someone, can remember it sometimes worrying about it and reconsider the conduct humbly, it is a proof that you still have a chance to improve yourself. It’s never too late. Every time you remember it, just think of words of gratitude toward the person.

  • proof  証拠
  • improve 改善する
  • every time S+V SがVする度に

As long as you live in this world, it’s almost impossible to avoid any unreasonable grudge or curse from others. But you don’t have to worry if you have been practicing holding memorial services for your ancestors with gratitude and reminding yourself of gratitude in your daily lives. Your Inner God is watching everything fairly. You won’t be influenced by grudges and the energy of grudge will be returned to the sender.

  • as long as S+V SがVする限り
  • unreasonable 理不尽な
  • practice 実践する
  • remind oneself of A Aを想起する
  • Inner God 内在神
  • fairly 公平に
  • sender 発信者

Living in a society, after all, may mean throwing spiritual magnetism of good and evil at each other. If you were to stop the conduct itself, your Inner God would shrink gradually because communication with others enables you to show, or be shown, your true nature and this is one of the most important purposes for which you were born in this world. To make your Inner God appear more clearly, you have only to throw as much good magnetism as possible at others. You may receive evil magnetism from others sometimes, but don’t worry. A various kinds of colorful balls of magnetism are flying past each other on this planet like the meshes of a net.

  • shrink 縮む
  • gradually 徐々に
  • enable A to~ Aが〜するのを可能にする
  • true nature 本性
  • have only to~ 〜しさえすればよい

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Gratitude annihilates anger or curses.

いざわのみや写真

I was driving thinking “Well, what am I supposed to write on the blog today?” as if it were another person’s problem. Contents of my blogs are something like what comes down from above, or wells up from my heart.

  • be supposed to~ 〜することになっている
  • as if S+V あたかもSがVするかのように
  • content 中身
  • well up 湧き上がる

If I could write articles for the next week in advance on my holiday, I could be relaxed at night on weekdays, but I can’t do it for the life of me. I tried to do it many times, but I couldn’t write them in advance at all. If I tried, I would be remain still looking at the keyboard and screen of my PC.

  • in advance 前もって
  • for the life of me どうしても
  • remain still じっとしたままである

I occasionally write an article receiving the readers’ present feelings unconsciously and projecting them on it. And what came to my mind today was “Daimajin.” Daimajin is the title of a Japanese movie made about 40 years ago and the main character’s name as well.

  • occasionally 時折
  • present 現在の
  • unconsciously 無意識に
  • project A on B AをBに反映させる
  • come to one’s mind 心に浮かぶ
  • main character 主人公

I remember seeing the movie rebroadcast on TV many times when I was a school boy. The content is a historical play, where people have been kept down in suffer by dishonest administrators. A stone Buddhist image enshrined on a mountain on the edge of the town is watching over all of these situations silently, whose face is like that of a clay image and who has a gentle expression on the face.

  • historical play 時代劇
  • dishonest  不正直な
  • administrator 大名
  • Buddhist image 仏像
  • enshrine   祭る
  • clay image 埴輪

And one day, it begins to move as if he had reached the limit of his patience. Then the living Buddhist image turns into huge, angry Daimajin and defeats the dishonest administrators. It’s like an extreme version of the drama called Mito-Komon. Looking back on it, I think the contents of this drama were very spiritual in terms of Shinto.

  • patience  我慢
  • turn into A Aに変わる
  • defeat 打ち負かす
  • extreme 極端な
  • in terms of A   Aの観点から

I feel that the director of this film felt the voice of anger and sadness of a deity hidden from the world without knowing it and he was made to make the movie. The true identity of Daimajin is Kunitokotachi-oh-kami as in Jizo-son.

  • director 監督
  • anger   怒り
  • sadness 悲しみ
  • be made to~  ~させられる
  • true identity 正体
  • as in A   Aの場合と同様に

Human beings have dispositions of anger and destruction. So do deities. The dispositions seem to be important elements for development and evolution of the Universe. Shiva of India and Susanoo of Japan are deities who have especially this disposition. Those who were born in the Japanese Archipelago have the divinity of Amaterasu-oho-mi-kami as their Inner God, whose disposition is “softness” and “tolerance.”

  • disposition 性質
  • destruction    破壊
  • element 要素
  • development 成長
  • evolution 進化
  • especially 特に
  • the Japanese Archipelago 日本列島
  • divinity 神性
  • tolerance 寛容

The soft prevails over the hard. The energy of anger is defeated by that of kindness. Amaterasu-oho-mi-kami (= the sun) can calm Kunitokotachi-oh-kami (= the earth), which suggests that the Japanese, who have Amaterasu-oho-mi-kami inside as their Inner God will play a key role for world peace.

  • prevail over A Aを制す
  • key role 重要な役割
  • world peace 世界平和

Especially gratitude can annihilate anger or curses. So it’s better to say “Thank you so much for keeping us alive” silently inside your mind toward an angry person.

  • annihilate 消滅させる
  • silently   黙って

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

※ To read past articles of this blog, see the following website, a revised edition of this blog, whose article is supposed to be published almost everyday.

https://isehakusandoutheuniverse.wordpress.com/