Diary on a Trip to Ise and Mt.Hakusan – PART 11

Standing in front of the main building of Hakusan Chukyo Shrine(白山中居神社), I felt spiritual vibrations of ancient deities. They were those of Izanagi(イザナギ) and Izanami(イザナミ)or of the whole mountain. In large shrines that have fain in Mt.Hakusan, rituals for Izanagi and Izanami are performed. It was in the later years that Kukurihime-shin(ククリヒメ神)was added to the main deities Izanagi and Izanami. Originally, Hakusan Shrines were shrines where only Izanagi and Izanami were worshipped.Kukurihime-shin had been concealed for a long time as the secret deity who harmonized her parents, Izanagi and Izanami.

  • ancient 古代の
  • whole 全体の
  • ritual 儀式
  • originally 元々は
  • worship 崇拝する
  • conceal 隠す
  • harmonize 調和させる

According to Japanese myths, Izanagi and Izanami gave birth to all deities belonging to Amatsu-kami (天津神)and Kunitsu-kami(国津神) and produced the land of Japan. However, just as Izanagi and Izanami are not especially worshipped in Ise Grand Shrine, most present shrines that worship deities belonging to Amatsu-kami don’t make much of them.

  • myth 神話
  • give birth to A Aを産む
  • produce 生み出す
  • make much of A Aを重要視する

In the present shinto shrines, various rites and rituals are performed not with Izanagi and Izanami being the main deities but with Kukurihime-shin being such. In Hakusan shrines, in contrast, Izanagi and Izanami have been worshipped as their main deities since ancient times. It can be said that Mt. Hakusan is the mountain where Izanagi and Izanami still rest.

  • rite 儀式
  • in contarast 対照的に
  • ancient times 古代
  • rest 鎮る

Then I went to a small shrine on the right side of the main building where Amaterasu-o-ho-mi-kami was worshipped, when I got the same vision of a sundisc as the one I get in Ise.  And at another small shrine whose main deity was Ninigi shin(ニニギ神), I felt the same kind of holy energy. Also, at a small shrine near the entrance of Hakusan Chukyo Shrine whose main deity was Sarutahiko-shin(猿田彦神), I sensed a holy energy.

  • sundisc 日輪
  • entrancce 入り口
  • holy 神聖な

Such a shrine is rare in that all small shrines in the precincts are active. Though there are a lot of shrines whose main deity is Ninigi-shin all over Japan, this was the first one where I could feel the holy energy. It is unfortunate that most of them have become so polluted with visitors’ energy of greed that I can’t feel any holy energy there.

  • rare 珍しい
  • in that S+V SがVするという点で
  • unfortunate 残念な
  • pollute 汚染する

Hakusan Chukyo Shrine is where all stars of deities who descended to earth in ancient times, which is called Tensonkorin(天孫降臨), including Izanagi and Izanami, still reiside and rest. It can be the main stage for the second Tensonkorin. It is interesting that Geku(外宮) of Ise Grand Shrine and Hakusan Chukyo Shrine were both founded during the reign of Emperor Yuryaku(雄略天皇). I feel that here lies the divine will of Kuni-tama(国魂), the guardian deity of a country who steers the state behind the scenes.

  • descend 降りる
  • including A Aを含めて
  • found 創建する
  • reign 治世
  • divine 神の
  • behind the scenes 背後から

As the line between Mt.Hakusan and Ise on which holy energy falls “opens up,” this shrine will be more and more famous. It is when a lot of people visit this shrine and Ise that these places are spiritually connected and a new door of the World of Gods will open. This is what was designed by God a long, long time ago. When this happens, all conflicts will be resolved in harmony, such as conflicts between Amatsu-kami and Kunitsu-kami, nations, people, family members and so on.

  • famous 有名な
  • connect 結び付ける
  • conflict 争い
  • resolve 解決する
  • harmony 調和

It seems that intervention from the future into the present is needed for children of the future to be born. This has to do with the advent of UFOs, which suggests the intervention from the future. In Japanese myths, Kukurihime-shin disappears suddenly after mediating the quarrels of her parents, never to appear. After her disappearance, a lot of deities were born. That is, she came from the future beyond time and space to save her parents. This is the reason she had to disappear.

  • intervention 介入
  • have to with A Aと関係がある
  • advent 到来
  • disappear 姿を消す
  • suddenly 突然
  • mediate 仲裁する

If you can afford to make a round trip between Ise and Mt.Hakusan, you may be the one that came from the future with the mission to harmonize human beings. I want you to do this with care as a representative for those who cannot afford to or all human beings.

  • can afford to~ 〜する余裕がある
  • round trip 往復
  • mission 使命
  • representative 代表

Even If you cannot afford to for some reasons, there’s no problem. All you have to do is cleanse your spiritual line and remind yourself of gratitude, which contribute to the world. It’s also important to visit the shrine of your birthplace and a shrine near your house. But remember, when you do these, you must do it by yourself or with your family, not in a group, because doing them in a group doesn’t meet the will of the gods.

  • cleanse 浄化
  • contribute 貢献する
  • brithplace 生まれた場所
  • by oneself 一人で
  • in a group 集団で

After this, I visited Nagataki Hakusan Shrine(長滝白山神社) and Shirayama Hime shrine(白山比咩神社) and completed this trip to Ise and Mt.Hakusan finally. Now I feel everyday that I’ve become much younger in body and in mind.

  • complete 終える
  • finally とうとう
  • in body and in mind 心身ともに

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

 

————————    THIS IS THE END OF THE UNIVERSE VOL.8  ——————————

Diary on a Trip to Ise – PART 9

81pvowlMOmL

When I was in my early twenties, I would often go to Mt. Miwa(三輪山)in Nara prefecture, Takinohara-miya shrine(瀧原宮), and Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮), riding on my medium-sized motorbike.

  • would often~ よく〜したものだ
  • motorbike バイク

There are two important lines of the solar orbit in Japan in terms of the sun worship. One is the straight line between Ise Grand Shrine and Awaji Island. The holy energy fell on this line about 3000 years ago, when the present Japan civilization rose.

  • orbit 軌道
  • in terms of A Aの観点から
  • civilization  文明
  • rise  興隆する

Nara on this line became the center of politics and the Japan civilization started. On this line, along which the sun moves from Ise through Awaji Island to Izumo Taisha Shrine(出雲大社), a lot of dwelling places of deities and sites for the sun worship were built in ancient times.

  • center 中心
  • politics 政治
  • dwelling 住居用の
  • deity 神

Though this Ise-Awaji line functioned well until the end of Showa era, it was replaced with the straight line between Ise and Mt.Hakusan as the line on which holy energy falls at the beginning of Heisei era.

  • function 機能する
  • replace 取って代わる

The sun orbit is “the heavenly line,” while “the earth line” related to the energy of underground  still lies between Ise and Awaji Island. When the earth line moves, a big earthquake will occur at dawn.

  • haevenly 天の
  • related 関係した
  • occur 起きる
  • dawn 夜明け

This important line between Ise and Mt. Hakusan is beginning to wake. However, the truth is, before the Ise-Awaji line began to function, the Ise-Hakusan line had been functioning for a long, long time. The civilization at that time had been gone and is  unknown. The Ise-Awaji line and the Ise-Hakusan line have been playing the main role by turns through civilizations. The content or characteristics of a civilization changes depending on which of the lines plays the main role.

  • wake 目覚める
  • be gone なくなる
  • unknown 未知の
  • by turns 代わる代わる
  • content 中身

While the Ise-Awaji line is related to the material world, the Ise-Hakusan line to the spiritual world. The Sengu ritual(遷宮)of Ise Grand Shrine where all the buildings are replaced with new ones every twenty years symbolizes this change of the heavenly line.

  • material 物質的な
  • relatead 関係した
  • every ~ years 〜年毎に
  • symbolize 象徴する

I visited Takihara-no-miya shrine for the first time in twenty years. The impression I got this time was very different from that I got in Showa era. It looked very slimmed-down. A typhoon might have reduced the number of giant trees around the shrine. The approach to the main building of the shrine used to be dark and there used to be a lot of sprites of trees in the holy place of the shrine.

  • for the first time in ~ years 〜年ぶりに
  • slimmed- down ほっそりした
  • recude 減らす
  • sprite 妖精

Takihara-no-miya shrine was used by Yamato-hime-no-mikoto  (倭姫命)as a transit point when she went to and returned from Mt. Miwa and Ise. The shrine still reminds me of ancient affairs. As the Ise-Hakusan line replaces the Ise-Awaji line, the shrine will cease to be active quietly.

  • transit point 中継地点
  • remind A of B AにBを思い出させる
  • affairs 出来事
  • active 活発な

What impressed me most during this trip to Ise is how important mutual concessions are. Old roadways in Ise and those in the town near the beach are very narrow. I gave way to others on the road again and again. I went on the mountain paths, too, but I could get back safe and sound.

  • impress 感銘を与える
  • mutual 相互の
  • concession 譲歩
  • roadway 街道
  • narrwo 狭い
  • give way 道を譲る
  • safe and soud 無事に

I thought of this experience in Ise as a divine message that although the world would go on a difficult path, mutual concessions between nations could iron out all the world problems after all.  I thought I could go back home and rest, but …

To be continued.

  • divine 神の
  • path 道
  • nation 国家
  • solve 解決する
  • iron out A Aを解決する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

 I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Diary on a Trip to Ise – PART 7

After finishing my job, on the last day of my stay in Ise, I changed my clothes, put on the best suit I had brought with me and headed for Naiku(内宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮). It is not how much your suit is that matters but how much consideration and thoughtfulness you try to show to God, which is the very offerings to God.

  • head for A Aに向かう
  • whether S+V SがVするかどうか
  • consideration  配慮
  • thoughtfulness 思い遣り
  • offering 捧げ物

Every time I visit Naiku, I often see a “guru” taking his several female believers along with him. One of the gurus I saw was wearing tattered shirt and jeans and carrying a backpack with his hair in disorder. He put an empty bin with a Sakaki plant in it on the top of the hedge in front of the main building of Ise Grand Shrine without permission and read a shinto prayer aloud. The female believers behind him looked ashamed. Other visitors in suit were directing a suspicious look at him. They looked sad because the guru was ruining their special occasions.

  • every time S+V SがVする度に
  • tattered ボロボロの
  • empty 空の
  • hedge 垣根
  • permission 許可
  • ashamed 恥じて
  • ruin 台無しにする

I perceived an ascetic monk who died crazed possessing the guru, so I thought words would be wasted on him. It is shameful that such weird persons do what they want at other shrines than the main building of Ise Grand Shrine where security guards keep an eye. If you find such a strange guru in front of a main building of a shrine, it’s better to make a bow at a distance or visit there again later because while you close your eyes and concentrate behind such a person, it’s possible for you to receive his spiritual dirt.

  • perceive 知覚する
  • ascetic monk 修行僧
  • crazed 狂って
  • shameful 残念な
  • keep an eye 見張る
  • at a distance 距離を置いて
  • dirt 垢

I went to the reception desk of the shrine office to hand over all of my Ofuda in my house because I had had a divine message that I should take them to Naiku. The five Ofuda should’ve been light, but when I put them on the hands of a priest, his hands were lowered under their heavy weight. The Ofuda were mediums for deities to settle on, so their accumulated spiritual magnetism must’ve been huge. At this time, I managed to return the holy energy of Kunitsu Kami(国津神) to Naiku.

  • reception 受付
  • hand over A Aを渡す
  • divine 神の
  • lower 下げる
  • medium 媒介物

After this, I went to the guard office to apply for a special visit that allows you to go inside the hedge in front of the main building of Naiku. But a ceremony that celebrates the fifth anniversary of the Emperor’s marriage were being performed at the time, so I prayed to God in front of the main building of Naiku and headed for Geku(外宮), instead.

  • apply for A Aを申し込む
  • allow A to~  Aが〜するのを許す
  • celebrate 祝う

When I got to the guard office in front of the main building of Geku to apply for a special visit, a pleasant, young shinto priest with short hair made the arrangement. He led me inside the small door and performed a purification ceremony with salt. I walked a path in the left side of the building led by him, passed through the gate, and stepped into the inside of the hedge.

  • get to A Aに着く
  • pleasant 爽やかな
  • purification 浄化
  • path 小道

The white stones on the ground were much larger than I had thought. Walking after him, I was looking down all the way. His wooden shoes with a high heel sometimes inclined because the ground paved with large white stones was uneven. I got a little bit worried about him.

  • all the way ずっと
  • wooden 木製の
  • incline 傾く
  • get worried 心配する

I stood in front of the main building and prayed to God. I got refreshed very much. I didn’t hear any construction noise outside somehow. Only a silent world was there. The white large stones were giving off special magnetism. The thought energy of priests and visitors was accumulated in the stones. I suppose that one of the reasons that all the buildings and stones of Ise Grand Shrine are renewed every twenty years is that the memory capacity of the stones fill in twenty years. Then, I left for the last shrine to visit that was located on the way back home from Geku.

To be continued.

  • get refreshed さっぱりする
  • construction 工事
  • silent 静寂の
  • give off A Aを放つ
  • suppose 思う
  • renew 新しくする
  • memory capacity 記憶容量
  • locate 位置する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE.

Diary on a Trip to Ise – Part 4

Then Mr.H said to me “There’s an old shrine called Ichi-no-miya of Shima on the seaside of Toba. The road to the shrine is narrow and the shrine is hard to reach, but would you like to go?” Feeling something attractive about the shrine, I decided to go there.

  • shrine 神社
  • narrow 狭い
  • attractive 魅力的な

The narrow forest road often made us hesitate to go on. But since he told me that he had been there before by car, we moved on. The road was narrower than I expected and very bumpy. There were a lot of sharp carves on the way and I often pulled up my car at the corner, saying “Are you serious?”

  • forest road 林道
  • hesitate ためらう
  • bumpy でこぼこの
  • pull up A Aを止める

We continued to go through the thicket, my car’s door mirrors almost touching the trees and plants. It was lucky that there was no oncoming car. An oncoming one could have made me run off.

  • thicket 藪
  • oncoming car 対向車
  • run off 脱輪する

Having managed to pass through the thicket, we reached a beautiful, small cove. I stopped my car and we walked to the shrine on the seaside, Izawa-shrine(伊射波神社). Beyond the Torii, a front guard frame, there was a long, steep approach to the shrine. The approach was so hard to walk on that an old man couldn’t walk. Walking about a hundred meters, I stopped to look back. A very beautiful blue ocean was lying beyond the Torii.

  • manage to~ どうにかして〜する
  • cove 入江
  • approach 参道
  • look back 振り返ってみる
  • lie 横たわる

The sight of the view made me see a vision of an ancient world in my mind, where a strange creature was crawling the approach, whose upper part of the body was that of a human but its lower part was that of a crocodile. The creature’s stomach was bulging out, so I thought it was pregnant. The creature crawled up the steep approach and at the shrine on top of the approach it gave birth to her child. My Kenzoku-shin told me that the child was Toyotama-hime.

  • ancient 古代の
  • crocodile ワニ
  • crawl 這う
  • pregnant 妊娠した
  • steep 急な
  • give birth to A Aを出産する

A behavior of sea creatures like a sea turtle giving birth on land seems to have existed since ancient times. Sand of a beach is not suitable for lay an egg in terms of heat humidity retention, so such sea creatures must have climbed a mountain to lay an egg. Thanks to this vision, I understood that Sandou(参道), an approach to a shrine, means Sandou(産道), a birth canal, and that Ubusuna(産土), a birth place, means Ubusuna(産砂), sand for childbirth.

  • behavior 行動
  • suitable 適した
  • humidity retention 保湿
  • mean 意味する

Then I remembered seeing the same kind of vision at Kotohiragu(金刀比羅宮) in Shikoku district. I feel that, in many parts of the world on the Pacific Ocean of ancient times, there existed creatures of spiritually half-human and half-crocodile for a short period of time in human evolution. They lived in a half-material, half-spiritual world in a super ancient time before this world was materialized.

  • district 地方
  • part 地域
  • exist 存在する
  • evolution 進化
  • materialize 物質化する

Descriptions of such creatures are found here and there in Japanese myths. They are like characters of anime, but the authors of the myths or legends might have just described the truth. The modern science completely denies the human evolution from spiritual beings to material ones.This is why it cannot unlock the secret of how life came into being.

  • description 描写
  • myth 神話
  • deny 否定する
  • unlock 明かす
  • come into being 生じる

The name of Izawa is the same as the name of Izawa-no-miya(伊雑宮). The two shrines are near to each other. “Izawa” suggests the deity who “induces and unites” and also the goddess who reconciled her parents, Izanagi and Izanami.

  • each other お互い
  • induce 促す
  • unite 統合する
  • reconcile 和解させる

I also feel in the word “Izawa” the existence of Jews who came to Ise in ancient times. I perceived the existence of the prophet called Isaiah,too. I think the custom inherited by people in Ise of putting up Shime-nawa, a rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil, at their entrances is derived from the custom that was practiced by Ancient Jews. I was impressed by a lot of shrines in Toba where deities are still spiritually active.

To be continued.

  • existence 存在
  • Jews ユダヤ人
  • perceive 近くする
  • prophet 預言者
  • derived 由来する
  • impress 感銘を与える

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Diary on a Trip to Ise – Part 2

81pvowlMOmL

After eating Ise-udon, I started walking to the Ise Station, when I found a shrine next the one in front of the restaurant. The same Inari-shin(稲荷) as that of Geku was enshrined there. I thought “I knew it.” The faith of Inari-shin had spread all over Ise.

  • enshrine 祀る
  • faith 信仰
  • spread  広がる

I got into my car I had parked at a coin-operated parking and headed for Yamato-hime-miya(倭姫宮). It was near the town and a good, quiet shrine with a long approach surrounded by the deep forest.

  • coin-operated parking コインパーキング
  • head for A Aに向かう
  • approach 参道
  • surround 囲む

I feel that Yamato-hime, an Imperial princess and the originator of a shinto priest, was a lady whose face was round with the forehead bulging a little bit. Her face shows that she was a strong-willed and hot-tempered woman. Such a  woman is most suitable for divine possession. Though she may not have been happy as a woman, she was loved by Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神).

  • Imperial 皇室の
  • originator 始祖
  • round 丸い
  • forehead 額
  • divine 神の

Then I visited Tsukiyomi-no-miya(月讀宮). I didn’t expect for anything special there, but it was a good shrine, too. There were four buildings side by side in the precinct. Tsukiyomi-no-mikoto(月讀尊) was enshrined in the two buildings each, and Izanagi-no-mikoto and Izanami-no-mikoto were enshrined in the other two buildings.

  • expect 期待する
  • side by side 並んで
  • precinct 境内
  • each それぞれ

As soon as I prayed in front the building of Tsukiyomi-no-mikoto, I unexpectedly felt the energy of Susanoo, which is an important hint as to the mystery of the true identity of Tsukiyomi-no-mikoto. If the four buildings represented that Susanoo, who strayed from his parents according to Kojiki, Japan’s oldest historical record, and his parents, the meaning of three deities being enshrined together would be more clear.

  • as soon as S+V SがVするとすぐに
  • unexpectedly 意外なことに
  • as to A Aに関する
  • true identity 正体
  • represent 表す

Tsukiyomi-no-miya is near Naiku(内宮), so it looks like Amaterasu-oho-mi-kami is watching over by her brother and parents. Though the description about Tsukiyomi-no-mikoto disappears abruptly in Japanese myths, I believe the name Tsukuyomi-no-mikoto is an alternate name of Susanoo in Yomi-no-kuni, the nether world.

  • watch over A  Aを見守る
  • abruptly 唐突に
  • myth 神話
  • alternate 別の
  • nether world 黄泉の国

Lastly, I drove to Mt. Asama on the highway Ise-Shima Skyline, reaching it just in time for its opening hours. I climbed to the top of the mountain because it was an important point for sun worship. It being evening then, there was something mysterious, or an aura of the nether world, about the temple at the top.

  • in time  間に合って
  • sun worship 太陽崇拝
  • aura オーラ

Then I left there for the observation platform. There was a footbath there and around it I found some debris of Iwakura, a rock where divine energy falls down. I was immersed in my feelings for a while, thinking about Mt.Hakusan.

  • observation platform 展望台
  • debri 残骸
  • be immerced in A Aに耽る

I drove down to the town for a business meeting and the first night of my business trip to Ise was over. I was to go out with the local man in quest of Ise the next day. It was something of an adventure.

To be continued.

  • stray off 
  • quest 探索
  • something of a A ちょっとしたA
  • adventure 冒険

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Diary on a Trip to Ise – Part 1

81pvowlMOmL

Late in March, I was told by a client company to go on a business trip to Mie prefecture. It was a three-day trip beginning from April 8. The next morning, while I was performing a shinto ritual, my Kenzoku-shin informed me that this business trip would be very important, and ordered that I should bring all the kami-fuda(神札), a kind of talisman issued by shinto shrines, in my house with me.

  • client  顧客
  • prefecture 県
  • ritual 儀式
  • inform 知らせる
  • issue 発行する

Luckily, I happened to have nothing to do on April 9, so a local person, who lived in Ise and was related to the client company, offered to be a guide to show me around great spots in the nature of Ise that only local people knew.

  • happen to~  たまたま〜する
  • show A around B AにBを案内する

On the first day, April 8, I left my house before dawn and arrived at the company in Mie prefecture around 9:00. I finished almost all the work by noon, so I headed for Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮).

  • dawn 夜明け
  • almost ほとんど
  • head for A Aに向かう

Getting to the main entrance of Geku, I was surprised to see a lot of trucks and heavy machines in the precincts. They were for Shikinen-sengu ceremony(式年遷宮), where the buildings in Ise Grand Shrine are all rebuilt every twenty years. The water in front of the main building was being drained. I went to the front of the main building to pray, with heavy machines making a lot of noise.  Unusually, I didn’t feel anything special while praying. I just dedicated my gratitude to God for all people, including me, being kept alive.

  • heavy machine 重機
  • precinct 境内
  • rebuild 改築する
  • drain 排水する
  • pray 祈る
  • gratitude 感謝の気持ち

Then I went to another building called Taka-no-miya(多賀宮)in Geku, where I perceived the same symbol of Polaris with strange color that I felt every time I go to the main building. I wondered if the deity moved there because of the construction. The local person I met the next day told me that the name Taka-no-miya is derived from the fact that it was at a higher place than the main building. (“Taka” means “high” in Japanese)

  • perceive 知覚する
  • Polaris  北極星
  • construction 工事
  • be derived 由来する

After visiting Geku, I walked to Tsukiyomi-no-miya(月夜見宮). There was an elementary school on the way. It was break time of the school, so I heard a joyful, energetic voice of the children playing on the schoolyard.

  • elementary school 小学校
  • on the way 途中で
  • schoolyard 校庭

Hardly had I reached Tsukiyomi-no-miya when I perceived figurines in the shape of a fox and an altar, which were in front of a hole of a big tree in the left side of the main building, emitting spiritual magnetism. I had an interest in it. The local person said to me “Neighbors must’ve put those things without permission. Jingu side seems to be overlooking it in deference to the faith they have.” The figurines and altar, I felt, were not put for such a simple reason. The people in the neighborhood have had an  indigenous faith so firmly since a long time ago that Jingu side cannot help but admit it.

  • figurine 像
  • altar 祭壇
  • emit 放出する
  • magnetsim 磁気
  • permission 許可
  • overlook 大目に見る
  • indigenous 土着の

Having visited Tsukiyomi-no-miya, I felt like eating Ise-udon, so I went to a famous restaurant near Uji-Yamada station. The Ise-udon served there was much more delicious than that in other restaurants for tourists and it was quite reasonable in price and amount. A lot of local people were coming into the restaurant one after another. The restaurant is a good restaurant loved by the local people, I thought.

To be continued.

  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • one after  another 次から次へと
  • to be continued 続く

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

“The Way to Inner God” was Published through the Attack by a Certain Evil Deity

81pvowlMOmL

With Setsubun-day, February 3, drawing near, I remember an incident that happened about this time last year, when I almost finished the proofreading of my first book entitled the Way to Inner God.

  • incident  出来事
  • proofreading 校正

Everything was going well at first and spiritual problems didn’t happen. But a few months later, when I  almost finished all the work, it happened. I was looking over the manuscript a week before Setsubun-day, thinking about when to submit it to the publisher. Then, I perceived a spiritual being touch the spiritual barrier covering my house.

  • look over A Aに目を通す
  • submit 提出する
  • publisher 出版社
  • perceive 近くする

Since then, spiritual beings from the World of the Dead began to try to break the barrier, only to disappear spluttering, like an insect flying into an insect trap. It was clear that evil spirits really hated my book to be published because no evil spirits had been able to touch the spiritual barrier before.

  • the World of the Dead 幽界
  • disappear 消える
  • insect 虫
  • hate ひどく嫌う
  • publish 出版する

I was used to this kind of attack since I began to get rid of running-away Kenzoku-shins about twenty years ago, so I thought that the evil spirits would be destroyed by my Kenzoku-shin, but this time they never gave up easily. My book may have been a book that a certain evil deity wanted to prevent from being published by all means. They tried to break the spiritual barrier over and over every night when I was sleeping.

  • be used to A Aに慣れている
  • get rid of A  Aを退治する
  • by all means 何としても
  • over and over 繰り返し

The wether was so stormy on the day I left the manuscript at a delivery company that I couldn’t see anything what with sudden hailstones, what with snowstorm. I met a fierce resistance from evil spirits persistently. However, as soon as I sent the manuscript to the publisher after Setsubun-day, they stopped attacking. I remember that the sunset was very beautiful on the day. Some agreement seemed to have been reached in another dimension.

  • weather 天気
  • stormy 嵐の
  • delivery 配達
  • hailstone 雹
  • persistently しつこく
  • dimension 次元

Every time I open this book, I feel like reading it over again. It has such a strange magnetism that I hear shouts of gods hidden for many centuries.

  • every time S+V SがVする度に
  • shout 雄叫び
  • century 世紀

On Setsubun day, Japanese people throw roasted beans, which custom is a kind of incantation to prevent hidden gods who were made bad ones from reviving. As the earth has been gaining its spiritual frequency, all plants, trees, rocks and living things have also begun to gain their spiritual frequencies. When their spiritual frequencies become higher, you will be able to hear the frictional sounds of molecules that make up their bodies. Plants, flowers, trees and rocks will begin to “chat” as they used to in the super ancient times.

  • incantation 呪い
  • frequency 振動数
  • creature 生物
  • frictional 摩擦の
  • molecule 分子

The molecules of roasted beans might begin to revive and germinate because of the high spiritual vibration. This book seems to have begun to chat a little sooner.

  • roasted 炒った
  • germinate 芽が出る
  • vibration 振動

生かして頂いて ありがとう御座います

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Keeping Shrines Clean Leads to the Dawn of the World

81pvowlMOmL

Yesterday was February 1, Sunday, before Setsubun-Day. Our family decided to visit  a couple of shrines in the local area. I knew there were two shrines in a village near my house, but I had never visited there before. So we paid a visit to the two shrines.

  • neighborhood  近所
  • village 村
  • pay a visit to A Aを訪れる

Entering the precincts of a small shrine, I saw a few children playing and found that the shrine was kept clean by someone because there was no trash there. Its explanation board said that Emperor Oujin(応神天皇)was enshrined at the shrine.

  • precinct 境内
  • trash ゴミ
  • explanation 説明
  • enshrine 祀る

Thinking that, since deities enshrined at shrines in the country were often Inari-shin(稲荷神) or Hakusan-shin(白山神), the shrine was a rare one, I was walking in the precincts, when I saw the light of a holy spirit leading to Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神). I thought that small shrines only local people visit were were pure and good because they didn’t visit there to pray for some unnecessary, selfish desire.

  • deity 神
  • rare 珍しい
  • lead 繋がる
  • pure   純粋な
  • desire 願望

To maintain the soul of a holy spirit, shrines should not necessarily be open to the public, I thought. It is the good care of local people that attracts the local holy spirit, regardless of the name of the enshrined deity.

  • maintain 維持する
  • necessarily 必ず
  • the public 一般の人々
  • attract 引きつける
  • reagardless of A Aに関係なく

Unexpectedly, Susanoo and Amaterasu-o-ho-mi-kami were enshrined at the other shrine. Though I saw nothing special there, I found that the shrine was also kept clean by someone. Then, I saw a vision that, with the aging of the Japanese population, more and more old people would help to maintain shrines of their neighborhoods voluntarily and  small, nameless shrines all over Japan would be kept more and more clean and rites and festivals would be held at shrines more often and as the result of it, the divine will of the parental God would begin to “thunder” from such small shrines.

  • unexpectedly 意外にも
  • the aging 高齢化
  • voluntarily 自発的に
  • divine 神の
  • thunder 鳴る

I hear that a lot of inexpensive PCs can be linked with one another to become more powerful than one supercomputer can be. Similarly, I anticipate that small shrines in the World of Reality will bring about a revolution in the World of Gods. It may have been inevitable that a lot of old people born in Showa era enjoyed Japan’s prosperity and luxury in this century because their souls who have realized the futility of the material civilization will take on the work to call back holy spirits.

  • inexpensive 安価な
  • similarly 同様に
  • anticipate 予期する
  • inevitable 必然的な
  • futility 虚しさ
  • material   物質的な

I feel that the magnetism of gratitude the readers of this blog, Ise-Hakusan Dou, offer to all shrines in Japan, including Inari shrines, will overwrite and change the spiritual magnetism of the shrines and cause them to function well. If you live abroad or an area far from shrines or you’re too sick to visit shrines, why don’t you worship the morning sun and offer your gratitude to it every day? Holy spirits know what you do.

  • overwrite 上書きする
  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • sick 病気な
  • the morning sun 朝日

A holy spirit tells me that when all people living in Japan, including foreigners, keep small shrines within four kilometers of their houses clean and offer their gratitude to them, the dawn of the world is near in all senses.

  • including A Aを含めて
  • keep A clean Aを綺麗に保つ
  • in all senses あらゆる意味で

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

 

 

Only Your Original Spiritual Body will Survive the New Age

81pvowlMOmL

According to a TV news that I saw the other day,  there is a theory in the field of the latest brain science that human mind is made of water. It said that, at the cellular level in the brain, brain cells acting as conduit tubes carrying water are mainly made of water.

  • theory 説
  • cellular 細胞の
  • conduit tube 導管

Most of the human body is made of water and the cells carry water to every corner of the brain. It’s interesting to think that the movement of water is that of mind. It may be said that the disproportion of water in the brain affects vascular constriction and blood flow, causing migraine.

  • corner 隅
  • movement 動き
  • disproportion 不均等
  • vascular  血管の
  • constriction 収縮
  • migraine 偏頭痛

Holy spirits reside in water. In a way, it can be said that water equals gods. I’ve got a feeling that spiritual magnetism can be stored in water. That is, the magnetism of your thought is stored in the water of your brain, flows through your whole body, affects new cells and forms you physical body.

  • reside 宿る
  • magnetism 磁気
  • form 形作る

The problem is the effects of electromagnetic waves from the sun on the water in your body. Spiritual magnetism contained in electromagnetic waves of the sun, or spiritual light, has a great effect on the water inside your body. The effects are as follows:

  1. If the water inside your body contains a lot of unnecessary metals such as aluminum or lead, the magnetism of the spiritual light respond to the metals, causing irritation and general malaise.
  2. If another spiritual body or energy is attached to your spiritual body, it causes abnormal reactions to happen on you spiritual body, leading to cancer or death.
  • electromagnetic wave 電磁波
  • effect 影響
  • contain 含む
  • respond 反応する
  • general malaise 不定愁訴
  • attach くっつける
  • lead to Aをもたらす

If your spiritual body is an original one, no matter how sickly you are or how much you suffer from cancer, the spiritual light goes through your spiritual body, causing you no abnormal reactions. On the contrary, the spiritual light of the sun revives and tightens your body.

  • sickly 病弱な
  • reaction 反応
  • on the contrary それどころか
  • revive 再生させる
  • tighten 引き締める

The method for your spiritual body to turn into your original one is holding grateful memorial services for your ancestors and reminding yourself of gratitude in everyday life. The electromagnetism of the sun is going to be more and more intense. Scientific studies show that it will be so intense that human beings have never experienced it before. There will be an extensive network disturbance or blackout, an increase in cardiovascular disorders such as heart disease and so on.

  • grateful 感謝の
  • remind 思い出させる
  • electromagnetism 電磁波
  • intense 強烈な
  • extensive 広範囲な
  • disorder 障害

With more and more people suffering from the effects of the electromagnetic waves from the sun in the form of mental disorder, illness or general malaise, the problem is whether the practice of holding memorial services for ancestors can function or produce a response in time. There are individual differences in the time to take effect.

  • in the form of A Aの形で
  • in time  間に合って
  • take effect 効果が現れる

If your physical body is not strong enough to hold a memorial service for your ancestors, you might as well keep away from any spiritual things, including the memorial service, and concentrate on getting well with the help of modern medicine with gratitude for being kept alive in mind.

  • might as well~ 〜した方が良いかもしれない
  • with the help of A Aの助けを借りて
  • concentrate 集中する

People, when in difficulties, are apt to expect too much of the memorial services for ancestral spirits. In this case, you are holding the memorial services for yourself, not for them. This is no good, for as you hold memorial services for your ancestors only, you will come to be healed as a by-product. It’s up to you whether to put into practice what I’ve said above. It all depends on your strength of will and judgement.

  • be apt to~ 〜しがちである
  • expect 期待する
  • no good だめ
  • heal 癒す
  • by-product 副産物
  • be up to A A次第である

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

It’s very Dangerous to Take away Small Stones Put in the Precincts of Shrines

%ef%bc%97%e5%b7%bb

There are some people who take away small stones put in the precincts of shrines. If shrines are eminent ones, there must be more who do such a thing. Why do they so? They must be thinking that small stones in shrines are special ones and hoping that keeping them causes something lucky to happen to them.

  • precinct 境内
  • eminent 高名な
  • lucky 幸運な

If a holy spirit were present, it would feel sad about such people’s mean mind. The fact itself of a small stone being taken away doesn’t matter. For example, if you happen to have a small stone gotten between grooves of your shoe sole and take it home accidentally, you don’t deserve any divine punishment. It is the mean mind to try to steal something good even from gods that is sinful. If the stone is a really good thing, you should be such a person who feel like leaving it as it is.

  • present その場にいる
  • mean 卑しい
  • groove 溝
  • deserve 値する
  • punishment 罰
  • as it is そのままに

In contrast, there are others who take away trash from shrines. This is because they want to keep holy precincts clean for the deities. This deed is to remove bad things from the precincts and present a good space for the deity.

  • in contrast 対照的に
  • trash ゴミ
  • remove 取り除く

There are various old tales all over the world that suggest the beautiful small stones you’ve taken from the holy precincts turn into dirt, while the trash you’ve taken from it turn into treasure. This is spiritually true. But you need not take the trouble to visit a shrine to collect trash for the purpose of getting treasure, which is also forbidden in many old tales.

  • old tale 昔話
  • suggest 示唆する
  • treasure 宝
  • take the trouble to~ わざわざ〜する
  • forbid 禁止する

Given bad consequences Kenzokushin(眷属神) guarding the precincts gives you,  it is very dangerous to take away small stones put in the precincts of shrines. If you were a child, you could develop high fever so that you can notice the seriousness of your sin like an advance warning. Adults covered with the dirt of greed, lacking in sensitivity, would be likely to keep such small stones at hand and end up receiving some divine punishment. If you should possess such stones, you should return them to where they were, if possible. If it’s not easy for you to go back there, you should put them in a nearby mountain or river.

  • consequence 結果
  • advance 事前の
  • greed 強欲
  • sensitivity 感受性
  • possess 所有する

In Shintoism, the holy spirit is thought of as ubiquitous in all natural things. Just as I feel the short approach to the main building of Izougu(伊雑宮) to be several hundred meters long when my spiritual body visits there, small stones in the precincts of shrines could be huge stones in the dimension of gods. You had better not think lightly of small stones in the holy precincts.

  • ubiquitous 偏在した
  • natural 自然の
  • approach 参道
  • huge   巨大な
  • dimension 次元

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma SU

Thank you so much for keeping me/us alive.