Diary on a Trip to Ise – PART 9

81pvowlMOmL

When I was in my early twenties, I would often go to Mt. Miwa(三輪山)in Nara prefecture, Takinohara-miya shrine(瀧原宮), and Geku(外宮) of Ise Grand Shrine(伊勢神宮), riding on my medium-sized motorbike.

  • would often~ よく〜したものだ
  • motorbike バイク

There are two important lines of the solar orbit in Japan in terms of the sun worship. One is the straight line between Ise Grand Shrine and Awaji Island. The holy energy fell on this line about 3000 years ago, when the present Japan civilization rose.

  • orbit 軌道
  • in terms of A Aの観点から
  • civilization  文明
  • rise  興隆する

Nara on this line became the center of politics and the Japan civilization started. On this line, along which the sun moves from Ise through Awaji Island to Izumo Taisha Shrine(出雲大社), a lot of dwelling places of deities and sites for the sun worship were built in ancient times.

  • center 中心
  • politics 政治
  • dwelling 住居用の
  • deity 神

Though this Ise-Awaji line functioned well until the end of Showa era, it was replaced with the straight line between Ise and Mt.Hakusan as the line on which holy energy falls at the beginning of Heisei era.

  • function 機能する
  • replace 取って代わる

The sun orbit is “the heavenly line,” while “the earth line” related to the energy of underground  still lies between Ise and Awaji Island. When the earth line moves, a big earthquake will occur at dawn.

  • haevenly 天の
  • related 関係した
  • occur 起きる
  • dawn 夜明け

This important line between Ise and Mt. Hakusan is beginning to wake. However, the truth is, before the Ise-Awaji line began to function, the Ise-Hakusan line had been functioning for a long, long time. The civilization at that time had been gone and is  unknown. The Ise-Awaji line and the Ise-Hakusan line have been playing the main role by turns through civilizations. The content or characteristics of a civilization changes depending on which of the lines plays the main role.

  • wake 目覚める
  • be gone なくなる
  • unknown 未知の
  • by turns 代わる代わる
  • content 中身

While the Ise-Awaji line is related to the material world, the Ise-Hakusan line to the spiritual world. The Sengu ritual(遷宮)of Ise Grand Shrine where all the buildings are replaced with new ones every twenty years symbolizes this change of the heavenly line.

  • material 物質的な
  • relatead 関係した
  • every ~ years 〜年毎に
  • symbolize 象徴する

I visited Takihara-no-miya shrine for the first time in twenty years. The impression I got this time was very different from that I got in Showa era. It looked very slimmed-down. A typhoon might have reduced the number of giant trees around the shrine. The approach to the main building of the shrine used to be dark and there used to be a lot of sprites of trees in the holy place of the shrine.

  • for the first time in ~ years 〜年ぶりに
  • slimmed- down ほっそりした
  • recude 減らす
  • sprite 妖精

Takihara-no-miya shrine was used by Yamato-hime-no-mikoto  (倭姫命)as a transit point when she went to and returned from Mt. Miwa and Ise. The shrine still reminds me of ancient affairs. As the Ise-Hakusan line replaces the Ise-Awaji line, the shrine will cease to be active quietly.

  • transit point 中継地点
  • remind A of B AにBを思い出させる
  • affairs 出来事
  • active 活発な

What impressed me most during this trip to Ise is how important mutual concessions are. Old roadways in Ise and those in the town near the beach are very narrow. I gave way to others on the road again and again. I went on the mountain paths, too, but I could get back safe and sound.

  • impress 感銘を与える
  • mutual 相互の
  • concession 譲歩
  • roadway 街道
  • narrwo 狭い
  • give way 道を譲る
  • safe and soud 無事に

I thought of this experience in Ise as a divine message that although the world would go on a difficult path, mutual concessions between nations could iron out all the world problems after all.  I thought I could go back home and rest, but …

To be continued.

  • divine 神の
  • path 道
  • nation 国家
  • solve 解決する
  • iron out A Aを解決する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

 I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Diary on a Trip to Ise – PART 7

After finishing my job, on the last day of my stay in Ise, I changed my clothes, put on the best suit I had brought with me and headed for Naiku(内宮)of Ise Grand Shrine(伊勢神宮). It is not how much your suit is that matters but how much consideration and thoughtfulness you try to show to God, which is the very offerings to God.

  • head for A Aに向かう
  • whether S+V SがVするかどうか
  • consideration  配慮
  • thoughtfulness 思い遣り
  • offering 捧げ物

Every time I visit Naiku, I often see a “guru” taking his several female believers along with him. One of the gurus I saw was wearing tattered shirt and jeans and carrying a backpack with his hair in disorder. He put an empty bin with a Sakaki plant in it on the top of the hedge in front of the main building of Ise Grand Shrine without permission and read a shinto prayer aloud. The female believers behind him looked ashamed. Other visitors in suit were directing a suspicious look at him. They looked sad because the guru was ruining their special occasions.

  • every time S+V SがVする度に
  • tattered ボロボロの
  • empty 空の
  • hedge 垣根
  • permission 許可
  • ashamed 恥じて
  • ruin 台無しにする

I perceived an ascetic monk who died crazed possessing the guru, so I thought words would be wasted on him. It is shameful that such weird persons do what they want at other shrines than the main building of Ise Grand Shrine where security guards keep an eye. If you find such a strange guru in front of a main building of a shrine, it’s better to make a bow at a distance or visit there again later because while you close your eyes and concentrate behind such a person, it’s possible for you to receive his spiritual dirt.

  • perceive 知覚する
  • ascetic monk 修行僧
  • crazed 狂って
  • shameful 残念な
  • keep an eye 見張る
  • at a distance 距離を置いて
  • dirt 垢

I went to the reception desk of the shrine office to hand over all of my Ofuda in my house because I had had a divine message that I should take them to Naiku. The five Ofuda should’ve been light, but when I put them on the hands of a priest, his hands were lowered under their heavy weight. The Ofuda were mediums for deities to settle on, so their accumulated spiritual magnetism must’ve been huge. At this time, I managed to return the holy energy of Kunitsu Kami(国津神) to Naiku.

  • reception 受付
  • hand over A Aを渡す
  • divine 神の
  • lower 下げる
  • medium 媒介物

After this, I went to the guard office to apply for a special visit that allows you to go inside the hedge in front of the main building of Naiku. But a ceremony that celebrates the fifth anniversary of the Emperor’s marriage were being performed at the time, so I prayed to God in front of the main building of Naiku and headed for Geku(外宮), instead.

  • apply for A Aを申し込む
  • allow A to~  Aが〜するのを許す
  • celebrate 祝う

When I got to the guard office in front of the main building of Geku to apply for a special visit, a pleasant, young shinto priest with short hair made the arrangement. He led me inside the small door and performed a purification ceremony with salt. I walked a path in the left side of the building led by him, passed through the gate, and stepped into the inside of the hedge.

  • get to A Aに着く
  • pleasant 爽やかな
  • purification 浄化
  • path 小道

The white stones on the ground were much larger than I had thought. Walking after him, I was looking down all the way. His wooden shoes with a high heel sometimes inclined because the ground paved with large white stones was uneven. I got a little bit worried about him.

  • all the way ずっと
  • wooden 木製の
  • incline 傾く
  • get worried 心配する

I stood in front of the main building and prayed to God. I got refreshed very much. I didn’t hear any construction noise outside somehow. Only a silent world was there. The white large stones were giving off special magnetism. The thought energy of priests and visitors was accumulated in the stones. I suppose that one of the reasons that all the buildings and stones of Ise Grand Shrine are renewed every twenty years is that the memory capacity of the stones fill in twenty years. Then, I left for the last shrine to visit that was located on the way back home from Geku.

To be continued.

  • get refreshed さっぱりする
  • construction 工事
  • silent 静寂の
  • give off A Aを放つ
  • suppose 思う
  • renew 新しくする
  • memory capacity 記憶容量
  • locate 位置する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE.

The Lost Third Stone Pillar

%ef%bc%97%e5%b7%bb

I feel that this year has passed so quickly, for I was busy doing my job, writing in my blog after getting home from work, replying to comments from readers of this blog and so on. I also wrote and proofread manuscripts of my new books in between. I worked on them by instinct about 20 hours a day. I’m really grateful for having been able to do these things every day without illness.

  • reply 答える
  • and so on など
  • proofread 校正する
  • manuscript 原稿
  • instinct 本能

I usually come up with a subject of this blog while I’m washing my face in the morning or I’m in the car on my way to work. Spiritual suggestions about the subject often come into my head when I feel stressed during work or I pay attention to risks driving my car. It’s interesting in terms of brain science too that a flash of inspiration comes to me while I’m devoting myself to something else.

  • come up with A    Aを思いつく
  • subject 主題
  • suggestion 示唆
  • flash 閃き
  • devote 捧げる

On arriving home, I start writing a blog in one sitting. While I’m writing a blog, I’m in the state of being half-conscious like divine possession and then I hit upon unexpected ideas or expressions. My families are amused by my serious expression while writing a blog and come to distract me. I keep on writing getting over the difficulties. Is what I write about the spirit world true? Judge for yourself. You can judge if it fits for you. It’s up to you whether you read this blog or not.

  • in one sitting 一気に
  • state 状態
  • divine 神の
  • distract 邪魔する
  • judge 判断する

I received a divine message this spring that I should go to a certain place during the new year season. I rarely receive such a message as I should go somewhere. If anything, I don’t like such an order to perform a shinto ritual at a place. I thought I would rather stay home watching TV on New Year’s Eve. But the invisible power, as is often the case with it, leads me to do it slowly like chess problem.

  • a certain ある
  • rarely めったに〜ない
  • if anything どちらかといえば
  • would rather~ むしろ〜したいと思う
  • invisible 見えない

Completing this mission and coming back home safe and sound would make the lost third stone pillar of Mt. Hakusan spiritually return to the land of Japan and a certain “big wheel” begin to move next year. According to the divine order, all I have to do is just walk around a certain place with my family. Oh, great.

To be continued.

  • mission 使命
  • safe and sound 無事に
  • stone pillar 石柱
  • walk around A  Aを歩き回る

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I Am Grateful For Being Kept Alive.