The Secret of Kagome Song having Predicted Hanshin-Awaji Earthquake Disaster

廃墟の中の鳥居

“Enclose, enclose

When will the bird in the cage get out of it?

At dawn, still in the dark, a crane and a turtle slipped.

Who is it that stands behind?”

Though there are already a lot of spiritual interpretations of this children’s song, I’m going to write my own spiritual reading about it.

  • enclose 囲む
  • dawn 夜明け
  • crane 鶴
  • turtle 亀
  • slip 滑る
  • interpretation 解釈

What I see first is a scene of a port at Kobe(神戸) about a hundred years ago. A powerful guru of Taoism from Hong Kong, under the auspices of an industrialist of trading business, came to Kobe to make into a citizen. He could perceived the current of magnetism, called “Dragon Path(龍道)”,  flowing from Hakusan(白山) region far away at the rear through the direction of Awaji Islnad on a global scale. He seems to have suggested to an influential person that he should make use of the terrestrial magnetism for the development of Kobe, and have him carry it out. As the result of it, Kobe port grew much bigger.

  • scene 場面
  • Taoism 道教
  • guru 導師
  • auspices 後援
  • industriarist 実業家
  • perceive 知覚する
  • magnetism 磁気
  • direction 方向
  • suggest 提案する
  • influential 影響力のある
  • make use of A Aを利用する
  • terrestrial 地球の
  • carry A out   Aを実行する

Time passed and the redevelopment of Kobe began in the 1980s with the economy bubbling. Kobe was an important city in the previous civilization of ancient times. There are a lot of remains related to the holy spirit there like Kabuto Yama(甲山)and they began to be destroyed due to the redevelopment in Showa era. Some of the buildings and roads the guru put to dam up and seal up the terrestrial magnetism were also destroyed.

  • revevelopment 再開発
  • previous 前の
  • civilization 文明
  • ancient times 古代
  • remain 遺跡
  • related 関係した
  • due to A Aのために
  • dam up A Aを塞き止める
  • seal up A Aを封印する

With various spiritual factors occurring simultaneously, the collapse of the blockage of the Dragon Path, which had been flowing from Hakusan to Awaji Island for a long time , caused it to open up. And due to the reaction to the accumulation of energy that lasted for more than 100 years, the energy flowed back to Kobe from Awaji Island with a single swoop. The current of magnetism of Dragon Path circulates, so one round trip makes one cycle. And then Hanshin-Awaji(阪神淡路) Earthquake disaster occurred “at dawn, still in the dark.”

  • simultaneously 同時に
  • collapse 崩壊
  • accumulation 蓄積
  • last 続く
  • flow back to A Aに還流する
  • with a single swoop 一挙に
  • circulate 循環する
  • round trip 往復
  • disaster 災害

I see the writer of Kagome Uta is an ancient shintoist, Mr. Arafuka Michinari(荒深道済). He was observing all the situation about hundred years ago, when the guru began to influence the Dragon Path at Kobe, and got a vision that this interference would trigger off a big earthquake in the future and left the message as a song. I assume that the reason that it spread among people all over Japan as a children’ song was because of God’s will.

  • ancient shito 古神道
  • influence 影響を与える
  • interference 干渉
  • trigger 引き金となる
  • assume 推測する

“The bird in the cage” in the song is a secret language and a bird stands for “the holy spirit.” Chickens are taken good care of in the sacred place in Ise Grand Shrine(伊勢神宮), too, for example. As for “Enclose, enclose…in the cage,” this refers to the area.

  1. Because of Hanshin-Awaji Earthquake disaster, the Dragon Path between Awaji Island and Mt.Hakusan was opened up.
  2. Because of Noto Peninsula(能登半島) Earthquake disaster, the Dragon Path between Mt.Hakusan and Ise was opened up.
  3. When the Dragon Path between Ise and Awaji Island is opened up at last, the dragon of a big triangle among Awaji Island, Mt.Hakusan and Ise is completed.
  • secret 秘密の
  • stand for A Aを意味する
  • take good care of A  Aをよく世話する
  • sacred 神聖な
  • as for A  Aに関して言えば、
  • refer to A Aについて言及する
  • complete 完成させる

When will the big earthquake mentioned above occur? I’m not sure. All I can do is watch the movement of a great ground dragon(大地龍), a subordinate deity of Kunitokotachiohkami(国常立太神). There are eight great ground dragons in the world at present. When a turmoil occurred at Chibet in China last month (March, 2008), the 14th Dalai Lama prayed for the coming of a great ground dragon and it rose to the surface from the depth of the earth. Its head is now directed toward Beijing.

  • movement 動き
  • subordinate 下位の
  • at present 現在は
  • turmoil 騒動
  • depth 奥底

In Japan, a great ground dragon exists in the depth of the ground in Tokai region, but it still doesn’t seem to move between Ise and Awaji Island. Its head is also directed toward Beijing somehow.

  • exist 存在する
  • somehow どういうわけか

Since my book “The Road to Inner God” (内在神への道)was published, it has been easier and easier to calm down the ground dragon thanks to the gratitude of readers of my book as well as that of this blog. I’ve been praying so that the damage of the earthquake will be minimum even if it occurs here in Japan.

  • publish 出版する
  • calm down A Aを鎮める
  • thanks to A Aのお陰で
  • gratitude 感謝の気持ち
  • as well as A Aだけでなく
  • so that S+V SがVするように
  • minimum 最小限の

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Deep Relation between the Stone of Koshin-zuka and Dragon God

新年の伊勢白山道さんの写真

Old streets of town which have been used since a long time ago are often lined with a lot of shops, convenience stores, and companies. Of these, there are some store buildings where a shop is often replaced with another or doesn’t flourish whatever they do. Such a place is often changed to a vacant lot and a sign saying ” For sale” is put up there. When I see it through my psychic vision, I find that such a place is often where a sacred stone called Koshin-zuka(庚申塚)was enshrined and worshiped.

bdac47233c8d9b25c1f99226af628ece

  • be lined with A Aが並んでいる
  • replace 取って代わる
  • flourish 繁盛する
  • vacant lot 空き地
  • sign 看板
  • put up A Aを立てる
  • sacred 神聖な
  • worship 信仰する

Most of the Koshin-zuka have been moved from a roadside and thrown away since the Meiji period. The problem is that among those stones are the stones of sun worship which had been worshiped from time immemorial as Yorishiro(寄り代), a place or object where spirits stay at temporarily.

  • throw away A Aを捨てる
  • the Meiji period 明治時代
  • time immemorial  太古の昔
  • sun worship 太陽信仰

Affected by Taoism, the stone came to be named Koshin. And with a religious concept of Sanshichu(三尸虫), a worm living in the human body steming from Taoism, the stones of Koushi-zuka were worshiped all over Japan, during which time the stones of sun worhip were mixed together with them and made Koshin-zuka.

  • affect 影響する
  • Taoism 道教
  • religious concept 宗教的概念
  • stem from A Aに由来する
  • mix A together Aを混ぜる

The problem is the stone of sun worship used as Koshin-zuka generates a s powerful spiritual magnetic field. Most of the stones are natural stones with no words or pattern on it. In recent years, they have been thrown away together with normal stones. Many of the places where the stones were disposed of were away from mountains or towns, but because of recent housing land development, new houses have been built on the ground under which the stone is buried and some of the stones are now under lands for housing use. Misfortunes happens to the owner of the land where the stone is or used to be buried.

  • generate 生み出す
  • magnetic field 磁場
  • pattern 模様
  • in recent years 近年では
  • housing land 住宅地
  • development 開発
  • misfortune 不運
  • happen to A Aに起こる
  • owner 所有者

Many of the stones of sun worship have a dragon god within it. This is because dragon gods have been ordered to carry spiritual dirt which accumulates in the stone worshiped by people to another world. Dragon gods belonging to the World of Gods are much more faithful to thier mission than Hachiko, the faithful dog(忠犬ハチ公). They obey an order given even for a thousand years. Now is the age when dragon gods have returned to the World of Gods, but their will to protect the stones still remain. Someone must acquit the dragon gods of their duty so that they can leave the forgotten stones.

  • dragon god 龍神
  • order A to~ Aに〜するよう命じる
  • dirt 垢
  • accumulate 蓄積する
  • faithful 忠実な
  • mission 使命
  • obey 従う
  • remain  残る
  • acquit A of  B  AをBから解く
  • so that S+V SがVするように

To appease dragon gods and not to be affected by them, the landowners should hold a memorial service using three incense sticks every day with gratitude to their land. It depends on their karma whether they can do this or not. When we build a house, it is important to have a local Shinto priest hold Jichinsai(地鎮祭), the Shinto ceremony of purifying a buiding site, and to greet spiritual beings related to the land and announce the message of touching the ground. Whether you have a spiritual ability or not, it is important that you implement Jichinsai formally in the World of Reality. Troubles responsible for the land will be taken care of by the landowner, or the persons concerned, holding a memorial service or cleaning the land.

  • appease なだめる
  • memorial service 供養
  • incense stick 線香
  • gratitude 感謝の気持ち
  • depend on A Aしだいである
  • local 地元の
  • purify 浄化する
  • greet 挨拶する
  • annouce 告知する
  • ability 能力
  • implement 実行する
  • formally 形式的に
  • responsible 原因である

It is meaningless to pay a self-appointed psychic to perform an incantation at the land. Such conduct itself would enrage Kenzoku-shin(眷属神), an ancillary deity, of Kunitokotachi-ohkami(国常立太神) who rules the ground. People living there have to offer gratitude to the land every day on their own. If you hold a memorial service every day for your ancestors using Yorishiro(= a memorial tablet or Tanazaku(短冊), a kind of short strip of paper) and three incense sticks, the third one will take care of the spirts of the land.

  • pay A to~ お金を払ってAに〜してもらう
  • self-appointed 自称の
  • incantation まじない
  • conduct 行為
  • enrage 怒らせる
  • on one’s own 自分で
  • ancestor 先祖

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.