affection of Amaterasuohomikami


This morning, I heard a good story on the radio in my car on my way to work. In 1890, a Turkish military ship named Ertuğrul Fırkateyni was lost in the ocean of Kumanonada(熊野灘)in Wakayama prefecture of Japan. It was a a cataclysmic disaster where 587 people were killed.  Only 6 survived the accident.

  • on one’s way to A Aに行く途中で
  • military ship 軍艦
  • be lost 遭難する
  • prefecture 県
  • cataclysmic disaster 大惨事
  • survive 生き残る 

On hearing the disaster, the Emperor Meiji gave the survivors as much help as Japan could and sent them back to far Turkey safe and secure. I hear that the handling of Japan at that time is still introduced in school textbooks in Turkey.

  • the Emperor Meiji 明治天皇
  • as ~ as A can 可能な限り〜
  • safe and secure 無事に
  • handling 扱い
  • introduce 紹介する

During Iran-iraq War in August 1985, Saddam Hussein announced that his country would shoot down any civilian airplanes flying into airspace of Iran without mercy. With the deadline of leaving the country coming in a few hours, about 200 Iran-residing Japanese were left in the airport and were panicked. Because Japanese airplanes couldn’t land in Iran and the other country’s airplanes couldn’t afford to accommodate them, their lives were despaired of.

  • anounce 発表する
  • shoot A down Aを撃ち落とす
  • civilian 民間の
  • airspace 空域
  • without mercy 容赦なく
  • deadline 期限
  • Iran-residing イラン在住の
  • be panicked パニックになっている
  • land 着陸する
  • can afford to~ 〜する余裕がない
  • accomodate 収容する
  • despair of A Aを絶望視する

With Japanese government having no means to help them out, Turkish government, hearing about the news through a trading company employee, gave an emergency order, sent off two Jumbo jets to Iran, took on all of the Japanese one hour before the open fire and left. It was like a miracle.

  • government 政府
  • means 手段
  • trading company employee 商社マン
  • emergency order 緊急命令
  • send off A Aを送り出す
  • take on A Aを乗せる
  • openfire 砲撃
  • miracle 奇跡

The favor the Emperor Meiji did a hundred years ago was returned a hundred years later. I feel the Emperor of Meiji was a psychic and always received spiritual waves from Amaterasuohomikami(天照大神).

  • favor 親切な行い
  • return 返す
  • psychic 霊能者
  • receive 受け取る
  • wave 波動

All of the people born in Japan, including foreign people, have part of Amaterasuohomikami in their hearts with Amaterasuohomikami being Ubusunakami(産土神), a guardian deity of birthplace. The reason Amaterasuohomikami tries to protect Japan and the residents must be that it will result in helping the people all over the world. It may be that we have been treated well with favoritism by her.

  • including A Aを含めて
  • part  一部
  • guardian 守護の
  • deity 神
  • birthplace 出生地
  • reason 理由
  • try to~ 〜しようとする
  • protect 護る
  • result in A Aという結果になる
  • all over the world  世界中の
  • It may be that… …ということかもしれない
  • treat A with favoritism Aをえこひいきする

It is important that you do what you can do now to help others. It is to create a new karma. It is better to sow a lot of good seeds, isn’t it? I appreciate that we are kept alive in this country full of sacred power which Amaterasuohomikami tries to protect by all means.

  • important 重要な
  • others 他人
  • be to~ 〜することになる
  • create 想像する
  • karma 縁
  • It is better to~ 〜した方がよい
  • sow 蒔く
  • seed 種
  • appreciate 有り難く思う
  • be kept alive 生かされている
  • be full of A   Aに満ちている
  • sacred 神の
  • by all means 何としても



Thank you so much for keeping us alive.