Meeting the Holy Pillar – Part 3

%ef%bc%97%e5%b7%bb

What occurred to me while I was walking around Seoul and receiving the spiritual current from Mt. Hakutou was that a certain powerful group of Jews was very interested in North Korea for abundant mineral resources, including uranium. I feel that they’re trying to approach the country in many ways such as propagation of Christian faith, financial support and industry.

  • occur to A Aの頭に思い浮かぶ
  • current 流れ
  • abundant 豊富な
  • resource 資源
  • propagation 普及

By the way, I feel that the genocide of Jews by the Nazis led by Hitler was mainly caused by the antagonism between pious Jews, who follow strict teachings of Judaism, and money-making Jews, who are bent on gain. That is, the Holocaust was a consequence of the fight between the two groups of Jews. Similarly, two nations of the same race are fighting each other in the present Korean Peninsula.

  • genocide  殺戮
  • antagonism 反目
  • pious 信心深い
  • bent  熱心な
  • consequence 結果

It seems that the pious Jews ardently hoping for the advent of the Savior couldn’t approve of the other corrupt Jews enjoying luxury and found their existence very hard to forgive. Rabbis still have a great power. The problem with the pious Jews is that they want the Messiah to come again to make this world Heaven. They are pure, super-fundamentalists and dependent on the Messiah. According to the Hebrew scriptures, it is when the world is thrown into chaos and the veriest hell that the Messiah comes.

  • advent 降臨
  • approve 認める
  • corrupt 堕落した
  • existence 存在
  • forgive 許す
  • scripture 聖典

In the present Judaism, it is said that such Jews ardently hoping for the Advent is the minority, but this is pretense. It’s surprising that some of them believe the Messiah never comes as long as the world is at peace. They seem to have a misunderstanding that they need to throw the world into an inferno in order to see the Messiah. You may think it’s nonsense. But a recent bombing on Hamas by Israel is a signal for starting a battle. Israel is waiting for Hamas’s counterback. If Hamas resists the attack, Israel is willing to use nuclear weapons.

  • pretense 見せかけ
  • as long as S+V SがVする限り
  • misunderstanding 誤解
  • bombing 爆撃
  • counterback 反撃

Long, long time ago, most of the ancient Jews, who believed in the original Judaism and formed the ancient Jewish cosmos, reached Japan. The right hebraism has blended, and been absorbed, into the Japanese customs, such as Shime-kazari(注連飾り) in Ise region. It is the key for the future of the world that Rabbis, the representatives of the pious Jews, will touch the holy energy of Japan and awake from the spell of their wrong messianic faith. The original concept of the Messiah has been changed in a long history.

しめ縄

  • original 原初の
  • blend 溶ける
  • custom 慣習
  • awake 目覚める

Japan has retained the spiritual genes of the ancient Israelites. In this sense, Japan can be said to be the true home country for Jews. I hope they will awake as soon as possible by touching the holy energy of Japan. Japan is where Goddess, or the parent of maternal love, resides.

  • retain 保持する
  • gene 遺伝子
  • reside 宿る

On the day I left Seoul for Japan, I got on a bus in front of my hotel on 5:30 in the morning, when I felt cold and very sick. It’s like a terrible hangover. The spiritual visions I got when I was feeling sick were those of cruel sights of tragedies that happened in the Korean Peninsula for the last thousands of years. I was forced to see the visions for an hour till I got to the airport as if I were seeing the tragedies from the sky like a camera.

  • hangover 二日酔い
  • cruel 残酷な
  • tragedy 悲劇

My spiritual body seems to have accepted the last part of the magnetism of the holy stone pillar. My chill was gone when I stood at a parking lot in Japan toward the direction of Mt.Hakusan. There were three pale green light bodies shining in a picture of my family I took during the trip, forming a triangle like Mitsudomoe(三つ巴). In each of the lighting balls, I could see an intricate pattern like that of the back of an ancient Japanese bronze mirror. This pattern seems to have been an expression of an aspect of the spirit world.

三つ巴

  • accpept 受け入れる
  • be gone なくなる
  • intiricate 複雑な
  • bronze mirror 銅鏡
  • aspect 側面

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE.

 

 

Advertisements

Free Distribution of Rice Prevents the Fall of Japan

%ef%bc%97%e5%b7%bb

The rise of the Roman Empire, the development of its culture and the fall of it have to do with free distribution of bread. Bread were distributed to the people in its major cities for free every day. What happened then?

  • have to do with A Aと関係がある
  • distribution 配布
  • for free 無料で

● People around the cities began to move there and the populations of the cities increased.

● Since people didn’t need to work hard, they did what they wanted. As a result, various art, study and entertainment flourished.

  • population 人口
  • various 様々な
  • flourish 栄える

In time, however, the gap in income increased between those who attended to their businesses and those who did just what they wanted to do, which made public safety worse and led to the collapse of the cities.

  • in time やがて
  • income 収入
  • attend to A Aを熱心に行う
  • public safety 治安
  • collapse 崩壊

Merchants even in the middle class were really rich. Their lives were luxurious even when compared with those in the modern society. There was a dining room in their houses where they could eat lying on the bed all day. Beside the bed, there was a hole leading to an irrigation canal so that they could vomit into it. The system of managed prostitution also existed. The cities were full of crimes of passion and romances.

  • merchant 商人
  • luxurious 贅沢な
  • irrigation canal 用水路
  • vomit 吐く
  • prostitution 売春
  • crime 犯罪

What’s the difference between the Roman Empire of 2000 years ago and the modern Tokyo? There seems to be no difference in soul level. In the modern Japan, the gap in income between the rich and the poor has been increasing, too.

  • difference 違い
  • increase 増加する

Pompeii, one of the major cities of the Roman Empire, perished in one night because of a volcanic eruption. If Mt.Fuji should erupt and its ash pour down on Tokyo, the same kind of tragedy would happen again. In this World of Reality, there is a natural law that makes similar incidents appear again and again.

  • perish 消滅する
  • volcanic eruption 火山噴火
  • ash 灰
  • tragedy 悲劇
  • incident 出来事

If the fall of the Roman Empire had been caused by the distribution of bread only to people living in cities, it would be advisable for Japan, whose civilization has well developed, to do the opposite. That is, it’s advisable for the Japanese government to distribute rice for free to every family all over Japan who wants it. It’s also a good idea to make sites in cities where people can get cooked rice, salt and water for free once a day.

  • advisable 賢明な
  • civilization 文明
  • the opposite 逆のこと
  • site 用地

Homeless people tend to dislike living in groups, so it’s better to provide them with cooked rice and sleeping bags. As long as they’re provided with rice, which contains the life energy of Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神), they don’t starve to death. Rice is sacred, so eating rice enables you to have a sense of security. This may be because Japanese people have the propensity to feel like this in their DNA. Providing rice for free to those who are tired in the modern civilization would develop volunteer spirit in people’s mind, unlike the case of the Roman Empire.

  • tend to~ 〜する傾向がある
  • provide 供給する
  • contain 含む
  • starve to death 飢え死にする
  • sacred 神聖な
  • sense of security 安心感
  • propensity 性質

Japan is sure to be protected as long as rice cropping is protected. It’s advisable for the government to abolish the acreage-reduction policy, produce as much rice as possible and buy it all. Now that more and more people are losing their jobs because of the depression, the government should stop contributing trillions of yen to other countries, leaving its nation in a predicament, and contribute food and resources to foreign countries instead. To produce such relief goods, more people should be employed.

  • rice cropping 稲作
  • abolish 廃止する
  • depression 不景気
  • contribute 寄付する
  • trillion 兆
  • predicament 苦境
  • employ 雇う

In the Summit held in New York the other day, Japan offered to fund about ten trillion yen to IMF. This was how the Prime Minister of Japan stood in the middle of other prime ministers and presidents in a commemorative photograph. If credit collapse should happen, the big money could disappear though. In order to distribute rice to all over Japan for free, a few trillion yen a year will be enough. The amount of money is small compared with the loan amount to other countries.

  • fund 資金を提供する
  • commemorative 記念の
  • loan amount 融資額

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

All Human Beings are Precious Descendants of God

On 7 January, the deathday of Emperor Showa, the 20th Memorial Ceremony for the Showa Emperor was held at Musashinono-misasagi(武蔵野陵) in Hachioji(八王子). In a TV news program, I saw the present Emperor attending Misasagi-no-gi Ceremony(山陵の儀)held there.

  • deathday 命日
  • the present Emperor 今上天皇

Seeing the news, I felt the spiritual vibration of Emperor Showa coming from the Musashinono-misasagi behind the present Emperor. Emperor Showa seemed to remain in this World of Reality to see the future of Japan and the Imperial House. I asked a personal god of Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神), who appears in the form of a woman, when Emperor Showa would go up to the World of Gods. She replied that he would remain this world until his grandson succeeds to the throne.

  • vibration 波動
  • the Imperial House 皇室
  • personal god 人格神
  • succeed 引き継ぐ
  • throne 王位

I saw the personal God of Amaterasu-o-ho-mi-kami was at Misasagi-no-gi Ceremony, too. Interestingly, the holy spirit was calling all of the members of the Imperial House, including past Emperors, Tenson(天孫), or descendants of God. The word Tenson seems to refer to all human beings who have physical bodies in this World of Reality. In the eyes of God, human beings are all her descendants, just as the World of Gods corresponds to “parents”, the other upper worlds “children” and the World of Reality “descendants.”

  • interestingly 興味深いことに
  • descendant 子孫
  • refer to A Aを指す
  • correspond 対応する

According to my psychic reading, Emperor Showa was very strict with the present Emperor because he had the sense of mission and responsibility that he had to raise his son to be the representative of the country. Even after his son got married, Emperor Showa seems to have been strict with him. The present Emperor was obedient to his father because he respected his father from the bottom of his heart. He is as respectful as ever to his father.

  • strict 厳しい
  • mission 使命
  • responsibility  責任
  • representative 代表
  • obedient 従順な

Among the successive Emperors, Emperor Showa was the only Emperor that experienced the national crisis of Japan’s coming under the occupation of the enemy for the first time in history and witnessed her miracle postwar restoration. To the present Emperor, who observed his father’s life closely, Emperor Showa was an unsurpassable being.

  • successive 歴代の
  • crisis 危機
  • occupation 占領
  • restoration 復興
  • observe よく見る
  • unsurpassable 超えられない

When the present Emperor succeeded to the throne, he must have agonized over his heavy responsibility. I feel he thought that, lacking in experience, he had no choice but to carry out Shinto rituals seriously and leave everything to God. Hence, his seriousness about Shinto rituals seems to be more than that of Emperor Showa. He seems to be very tired, though.

  • agonize 苦悶する
  • lack 欠く
  • have no choice but to~  〜するしかない
  • ritual 儀式
  • leave A to B AをBに任せる

The Crown Prince is to succeed to the throne. Having observed his father’s behavior, he will be a great Emperor, which is all the will of Amaterasu-o-ho-mi-kami.

  • the Crown Prince 皇太子
  • will 意思

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Good Balance of Happiness You’ll never Know

When I visit a client company I’m in charge of, I sometimes see a mentally-handicapped young man walking on the company’s premise or in the neighborhood. Everytime I see him, I find him walking happily with a canned coffee in his hand. He walks around aimlessly, muttering to himself. He seems unable to speak clearly.

  • mentally-handicapped 知的障害のある
  • premise 敷地
  • mutter ブツブツ言う

One day, I went to the president’s house near the company on business. On pushing the buzzer, the door was opened. I wondered if it was an automatic door, when the familiar young man came out of the door screaming. The president came out and said “Our family’s treasure has left the building.” He looked at my face smiling.

  • automatic 自動の
  • familiar 馴染みのある
  • treasure 宝物

On the way back, I was thinking that the president was really great. He was dignified accepting and understanding his son as he was, and never trying to hide him from the eyes of others. Many of the families I know that have mentally-handicapped persons have them stay at institutions. They seem to want to take care of their handicapped children in their houses if possible, but there must be some reason for it. I thought the president taking care of his son at home was a very kind parent though I knew there are various cases according to the family’s condition or the disability level.

  • on the way back 帰る途中で
  • accpet 受け入れる
  • institution 施設
  • condition 状況

On one occasion, I happened to find the son walking down the street far from the company. I was surprised that he was walking that far. Then, unexpectedly enough, I found out that he was keeping a cigarette in his mouth. He was walking fast with a roll of his hips as if he were in a  walking race, clicking a cigarette lighter in his hand.

  • on one occasion ある時
  • that far そんなに遠くまで
  • walking race 競歩

I thought he would be old enough to smoke a cigarette but that his father didn’t know this, so I pulled over my car to think about whether I should give him a warning. With the time for a business talk drawing near, however, I left the place throwing the magnetism of care at him.

  • pull over A Aを止める
  • warning 警告
  • draw near 近づく

On the way back from the business talk in the evening, I went to the company worrying about him, when I found that the president, with tears in his eyes, was slapping his son’s face in the parking lot. The moment  I got out of my car and the president turned around to look at me, the son ran away crying.

  • slap 叩く
  • turn around 振り向く
  • run away 逃げる
  • the moment S+V SがVするや否や

The president told me that he caught his son smoking and was telling him off. According to him, he had warned him not to play with fire many times because it could cause others trouble. I could do nothing but nod, saying “It’s an important thing.” Seeing his eyes filled with tears, I felt his love toward his son.

  • catch A ~ing Aが〜している現場を抑える
  • tell A off Aを叱る
  • warn A not to~ Aに〜しないよう警告する
  • nod 頷く
  • tears 涙

It seems that his company can secure jobs and get a constant stream of requests without sales efforts while many other companies in the same field have a hard time because of the recession. I feel this is thanks to the president’s character and his treasure, his son, whose walk on the company’s premise functions as the purification of the company.

  • secure 確保する
  • recession 不景気
  • character 人格
  • purification 浄化

In this world, there seems to be a good balance of happiness. We just cannot be sure which is connected to which because of its complexity. But it is certain that the works of art by God operate unerringly.

  • complexity 複雑さ
  • certain 確かな
  • unerringly 狂わず

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

The Fundamental Problem will never be Solved as Long as You only Set Immediate Goals

A crazy man in Sangai(三界), the three worlds, doesn’t know him to be crazy.

A blind man in Sishou(四生), the four creature worlds,  doesn’t know him to be blind.

Born again, again, again and again, man is born ignorant from the start of his life.

Dying again, again, again and again, man dies ignorant at the end of his life.

This poem is attributed to Kukai(空海), a famous Japanese Buddhist monk. I feel that he is saying “People living in this world don’t realize their wrong deeds. All living things don’t even know that they are ignorant of the truth. Human souls are born as they are over and over again but still they remain the same. They die again and again, but still they die ignorant. It’s about time they realized they are the Buddha, or the universe itself.”

  • ignorant 無知の
  • attribute A to B AはBの作であるとする
  • realize 認識する
  • deed 行い

People are troubled by various things in this world. Why are they? Because they are afraid to make mistakes and become losers. Lives are short and only several decades, though. For example, a woman may wonder if there might be a better marriage partner, hoping to choose a man who makes her happier. Wanting to win in this gambling, she may distress herself and go so far as to ask a psychic for advice who charge money in the name of God, making her life subject to what the psychic says.

  • trouble 悩ます
  • decade 10年
  • go so far as to~ 〜しさえする
  • subject 従属した

Before you get married, you need to observe your marriage partner thinking that social status, riches or good looks are to vanish sooner or later. You should choose the one according to your conscience, asking yourself if you still want to get married to him/her even without such things. If you get married after distressing yourself, wanting to make a better choice, your marriage life is likely to fail because your criterion of judging a person is wrong.

  • observe 観察する
  • status 地位
  • conscience 良心
  • citerion 基準

If you want a good marriage, you should:

● hold memorial services for your ancestors with gratitude, be grateful to God and live your life in such a way that you can develop your conscience

● observe the other’s attitude toward his/her parents and old people. It’s important to see his/her attitude toward others, not toward you. By doing so, you can learn his/her true nature

● ask your parents or friends for opinions if you’re not sure about the other’s true nature

and so on.

  • attitude 態度
  • true nature  本性

However, the point is that marriage is never a goal of your life, just like Kukai said. If you live your life setting marriage as a goal, the eternal loop of life and death will never stop. Everything in life is nothing more than play through which you see God in yourself and others. All you have to do is do what you want according to your conscience, never afraid of making mistakes.

  • eternal 永遠の
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • afraid 怖がって

So, if you want to get married, you have only to choose a partner in view of your conscience, never afraid of making a mistake. Once you’ve got married, you may be distressed by various things you never imagined when you were single or may experience many good things conversely.

  • in view of A Aに照らして
  • once S+V 一旦SがVしたら
  • conversely 逆に

Remaining single is also good, of course. It can be said that such people’s souls have already got through with tasks marriage life gives. I feel such souls have been increasing in number since the latter half of Showa era(昭和). They have chosen different kinds of tasks from married people’s.

  • single 独身の
  • get through with A Aを終える
  • increase 増加する
  • on one’s own 自分で

In any case, all you have to do is live in society to your heart’s content. Things can only get better as long as you do your best and live to the full.

  • in any case 何れにしても
  • to one’s heart’s content 思う存分
  • to the full  思い切り
  • as long as S+V SがVする限り

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive

Only After You Get a Bad Result can You Understand the Significance of Your Practicing

No matter how much you tell others about the spiritual world, it may be meaningless. What you say may be interpreted as just your own worldview. But if you meet someone who has the same kind of spiritual experiences, both of you can understand each other very well. That is, to have an experience on your own is the best way to prove it’s true.

  • interpret A as B  AをBと解釈する
  • worldview 世界観
  • prove 証明する

Even if you don’t have any spiritual experience, however, it is possible that when you hear a story about the unknown world, you understand it well, accept it as valid or feel like being attracted. Without such experiences, you will understand it well somehow. This is because what the story can be what your instinct, or Inner God, has wanted or what you understood or went through in the previous life. You’ve forgotten about it, though. Also, if the level of your spirituality is high enough to understand it, you will honestly accept the story as true.

  • accpet 受け入れる
  • valid 妥当な
  • attract 惹きつける
  • somehow どういうわけか
  • honestly 正直に

Problem is, though people are all same humans, their souls have come to this World of Reality from various other worlds. It’s like they are learning in the same classroom. Some students can’t understand what the teacher says even if they listen to the explanations again and again, a few students even rebelling. Others understand it very well by just one explanation.

  • various 様々な
  • explanation 説明
  • rebel 反抗する

Among those who don’t understand the spiritual world, some may try to hire tutors(=spiritual masters who charge money)by paying a lot of money. Though they are trying to study, they are assuming that paying money resolves problems, instead of studying hard for themselves. Trying to study hard and practice is important, but they are wrongly expecting someone else to make them feel as if they were studying.

  • hire 雇う
  • assume 思い込む
  • resolve 解決する
  • instead of A Aの代わりに
  • expect A to~ Aが〜するのを期待する

There are some tutors who have strange characters and teach a student just for money, spending the time lazily. Others lead a student in the utterly wrong direction. Such poor students are likely to get a bad result in an exam and end up wasting their time and money. There may be some students who will stop studying after all. Others may try to study for themselves from the start on second thought.It is not until they get a bad result that they will understand the significance and joy of their studying and practicing. “Tutors” can be put into “spiritual masters.”

  • direction 間違った
  • end up ~ing 結局は〜することになる
  • on second thought  考え直して
  • significance 重要性

By the way, there are a lot of ways of holding memorial services for ancestors like:”Chanting is necessary”, ” Qualified monks can only enter the dead into Nirvana “, ” Spiritual masters are essential to level up your spirituality” and so on.

  • chant 唱える
  • qualified 資格のある
  • monk 僧侶
  • essential 不可欠な

My experiences totally deny these opinions. I’ll make a definitive statement that it would only have harmful effects on you to depend on spiritual masters who charge money, for good changes never happen to you in the long run. This is based on my own practical experiences. Some people might get angry saying that what I’m saying is not true or that any of them must be true.

  • deny 否定する
  • definitive 明白な
  • in the long run 長い目で見ると

I think such criticism should be left alone for now. But I’m interested in whether they will say the same thing ten or twenty years from now. I hope that they won’t have lost their precious time, families and money before they change their thought. Everything will happen to you according to your level. Doing your best at everything you do can make you realize what is good for you sooner than otherwise.

  • criticism 批判
  • accoding to A Aに応じて
  • realize 認識する
  • otherwise さもなければ

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Only After You’ve Lost People who Supported You Can You Realize How Important They were

The Japanese phrase “okagesama” is written “御蔭様” or  “御陰様” in Chinese characters. According to a dictionary, the phrase is the one said to another with gratitude who gives you support or a favor.  “蔭” and “陰” both mean “shadow,” so the phrase is used not only for people you’re aware of but also for people you’re not. I feel that “okagesama” is an appreciative word you say for your being kept alive.

  • Chinese character 漢字
  • graitude 感謝の気持ち
  • favor 親切
  • aware  気がついて
  • appreciative 感謝の

It is difficult to notice those you’re not aware of but you should be grateful to. People are apt to fail to notice them because they’re invisible, your eyes are blinded, you don’t want to admit it though you’re aware of them, you don’t feel like being grateful to them and so on.

  • grateful 感謝して
  • be apt to~ 〜しがちで
  • fail to~ 〜しない
  • admit 認める

Anybody should owe a lot to others but is apt to forget them. Without them, you couldn’t live. The fact that you’re living now, no matter what difficulties you’re going through or how miserable you are, means someone has been supporting you from behind the scene. Who is it? Since people are sometimes stupid, it is only after they’ve lost those supporting you that they realize how important the benefactors were. If the benefactor is a person, only after he/she passes away can you realize how much you’ve owed to him/her deeply. You would realize honestly the fact that the person concerned himself/herself with a certain period of your lifetime and supported you.

  • owe 借りがある
  • miserable 惨めな
  • benefactor 恩人
  • pass away 亡くなる
  • honestly 素直に
  • concern 関係させる
  • period 期間

The deceased who had something to do with you have also existed in the small universe in your heart and still have been supporting you. Until their souls leave for another journey, the relationship between you and them continues. Therefore, it is important that you hold memorial services for them without forgetting them.

  • the deceased 故人
  • relationship 関係

If you can realize who you should be grateful to while they’re alive, you won’t regret later in life. Your attitude toward them would change, too. It is precious and wonderful that you can mend your ways while you’re alive. To realize them, take a look around you from the point of view of being kept alive.

  • regret 後悔する
  • attitude 態度
  • mend 修正する

As you work or get along with your family and people around you, always grateful for being kept alive, you will be able to accept them as they are, not so concerned about trifle things. Okagesama is like an individual because “sama” is added to a person’s name. Okagesama may be a being who has offered and supported this world full of joy, anger, grief and pleasure.

  • get along 付き合う
  • concerned 気にして
  • trifle 些細な
  • offer 提供する

Are you in trouble? Don’t worry. It’s like you’ve just got into a roller coaster whose ticket is expensive. It’ll be over soon. If you should get out of it now in the middle of moving, your soul will die. If you don’t enjoy the ride, going up and down, you’ll waste the ticket. The bigger the thrill, the more you’ll want to ride it again when it’s over. Who is it that controls the roller coaster? – it’s God inside you.

  • roller coaster ジェットコースター
  • expensive 高価な
  • in the middle of A Aの最中に

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma SU

Thank you so much for keeping me/us alive.