Beware, Lest Being Carried Away

A reader of this blog asked me for advice about how to dispose of statues of Jizo, bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld, that the reader’s father collected. Statues of Jizo are where spirits wanting help in the local area gather. Since spirits in distress become unable to move as time passess, they are fixed at the objects they’ve possessed first. Some people call them Jibaku-rei(地縛霊), a ghost bound to a specific physical location.

  • dispose of A Aを処分する
  • statue 像
  • in distress 苦しみの
  • possess 憑依する
  • specific 特定の

Stones have been regarded as Yorishiro(寄り代), an object for spirits to reside in,  for the holy spirit since ancient times and are easy to be possessed by spirits. For example, it’s possible for spirits of drowned people feeling chagrin to possess natural stones in rivers. A face with a distorted expression like “The Scream” by Munch appears on the surface of such a stone.

  • regard 見なす
  • ancient 古代の
  • drowned 溺れた
  • chagrin 無念
  • distorted 歪んだ

If you keep such a stone near you, you will receive negative spiritual vibration from the stone all the time. This is no good. Your mind would be unstable without reason and you couldn’t concentrate on anything. With your unsettled state of mind affecting your physical body, you’d lose your health. Statues of Jizo are for appeasing spirits in distress. So there will be a lot of spirits asking for help residing in the statues of Jizo the reader’s father has. If the reader’s ancestral spirits had not protected them hard, the whole family of the reader would have been in a predicament such as illness much earlier

  • all the time ずっと
  • unstable 不安定な
  • concentrate 集中する
  • unsettled 落ち着かない
  • appease なだめる
  • predicament 苦境

The reader’s sickly father has been affected by such spirits. The reader should look for a Buddhist temple that accepts such statues for a small amount of money, not a temple that charges much money. While the reader’s father keeps the statues of Jizo at home, it’s important to have the mind to appease the spirits.

  • sickly 病気がちな
  • Buddhist temple  寺
  • accpet 受け入れる
  • charge 請求する

It often happens that people are absorbed in collecting things as if they were possessed by something. In later years, they won’t understand why they spent a lot of money on such things. Many of them were actually possessed by spirits related to the things. There are women who buy clothes one after another abnormally, for example. They can’t get off their mind to buy clothes day and night, trying to find out ideal ones. While they buy clothes taking on debt, they neglect the ones they’ve bought, leaving them in boxes or shopping bags, and try to buy new ones.

  • be absorbed in A Aに夢中になる
  • actually 実際に
  • related 関係した
  • one after another 次々と
  • day and night 日夜
  • ideal 理想の
  • debt 借金

This is because they are possessed with female spirits who were interested in clothes. Once such spirits leave their bodies for some reason, their senses return to them and they will be surprised to see a heap of clothes in their rooms and at their debt. Problem is, once they’ve experienced such possession, they have become easy to be possessed by another similar female spirit and are likely to repeat the same thing. Such women tend to attract female spirits similar to them because their propensities are the same. Like attracts like.

  • once S+V 一旦SがVすると
  • senses 正気
  • similar 似た
  • attract 引きつける
  • propensity 特性

Holding memorial services for your ancestral spirits every day and reminding yourself of gratitude to God all the time prevents this kind of possession. By doing this, you’ll come to be unaffected by spirits in distress or pain. As you practice doing them, you’ll cease to attach your mind to things. The correct memorial services can help you save money, too.

  • remind 思い出させる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • unaffected 影響されない
  • pain 痛み

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I Am Grateful for Being Kept Alive.

Jozo-son appearing to be weak is the incarnation of the strongest being.

2_480_854

In Japan, you can often see stone Buddha statues or stone images of Jizo along busy streets or at spots which stand out. Looking at a Jizo Bosatsu statue along the road, I can see that trying to escape from agony, spirits who were killed in car accidents or died near there are coming close to people praying to Jizo, because their families don’t hold enough memorial services for them or the dead still don’t know they’re already dead.

  • stone image 石像
  • stand out 目立つ
  • agony 苦しみ
  • pray 祈る
  • memorial service 供養

Roughly speaking, there are two types of people who visit Jizo.

1. those who visit Jizo for the purpose of having their wishes come true

2. those who don’t know exactly what Jizo is but visit Jizo to clean the place it stands feeling that if rubbish were thrown away there, Jizo, whose face is like a child’s, would feel sad.

  • roughly speaking 大まかに言うと
  • for the purpose of ~ing 〜する目的で
  • come true 実現する
  • exactly 正確に
  • rubbish ゴミ
  • throw away A Aを捨てる
  • sad 悲しい

As for people of 1, spiritual beings who have the same feelings as the visitors’ will come close in synchrony. Spirits who desire to be saved or want someone to do something for them will come close and possess them. The visitor will go home together with the spirit. That is, those who depend on others are possessed with the same kind of spirits in suffer who cry for help like the visitor. Such people would be more and more unstable mentally.

  • as for A Aに関していえば
  • the same A as B BとおなじA 
  • in synchrony 同調して
  • save 救う
  • possess 憑依する
  • that is つまり
  • depend on A Aに頼る
  • in suffer 苦しむ
  • unstabel 不安定な
  • mentally 精神的に

In regard to 2, such people will attract the same kind of spiritual beings who have mercy for others. Spirits who are willing to do something helpful for others will come close without asking. As a result, such people come to be in satisfactory situations naturally. In short, what matters is the attitude of the visitors.

  • attract 引き付ける
  • mercy 慈悲心
  • be willing to~ 進んで〜する
  • without asking 頼まないでも
  • as a result 結果的に
  • satisfactory 満足の行く
  • in short 要するに
  • matter 重要である
  • attitude 態度

Jizo-son(地蔵尊)… a noble(尊) of the warehouse(蔵) of the ground(地) … a noble man of the ground…the noble of the earth. Jizo is the deity who wants to save even spiritual beings in the World of the Hell, spirits who went to hell because of their ignorance and innocent spirits who died as child or baby.

  • deity 神
  • ignorance 無知
  • innocent 無垢な

Jizo is described as a clean-shaven boy in this World of Reality, but its true identity is very strong in my spiritual sight. It seems that the strongest deity appears in the outskirts of this world pretending to be weak. In a way, spiritual beings who choose to have a vulnerable figure are much more fearful than those who look strong like Fudo Myoo(不動明王), for they do have very strong power. If you bully a weak person, there will be the deuce to pay. The bullied will have grudge against you everlastingly.

  • describe A as B AをBと描写する
  • clean-shaven 坊主頭の
  • true identiy 正体
  • sight 視力
  • outskirt 場末
  • pretend to~ 〜するふりをする
  • choose 選ぶ
  • vulnerable か弱い
  • bully いじめる
  • grudge 恨み
  • everlastingly 末永く

The true identity of Jizo is a Buddhistic embodiment of Kunitokotachi-oh-kami(国常立太神), the king of the World of Gods and the World of the Hell of the earth. This is also the deity of the ground of the earth, who is accompanied with even Susanoo(スサノオ)and Shiva.

  • embodiment 化身
  • be accompanied with A Aを従える

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Human beings can be deities in society.

いざわのみや写真

I think teachers of kindergartens or elementary schools are to school children what deities are to human beings. Teachers are taking good care of their children seeing in the same way that children do like Jizo Bodhisattva, who watches over children.

  • kindergarten 幼稚園
  • A is to B what C is to D AのBに対する関係はCのDに対する関係と等しい
  • watch over A Aを見守る

Teachers may come to realize the will of God through their job with children. As they try to give love and affection to their students, deities inside them will appear trying to give something. Then, they are being given something without knowing it. Paradoxically, if you try to give, you’ll be given. If you pray to deities expecting something good to happen, you’ll end up losing something.

  • come to~ 〜するようになる
  • realize 認識する
  • will 意志
  • affection   愛情
  • paradoxically 逆説的なことに
  • pray 祈る
  • end up ~ing 結局は〜する

Human beings can be deities through relationships with others or work in society. To live in social life has more religious value than to stand under waterfall in a mountain or to chant a meaningless incantation a million times.Unless you work reminding yourself of gratitude, however, the work is just a force of habit.

  • relationships 人間関係
  • religious 宗教的な
  • value 価値
  • waterfall 滝
  • chant 唱える
  • incantation 呪文
  • unless S+V SがVしない限り
  • gratitude 感謝の気持ち
  • force of habit 惰性

A long time ago, there was a TV commercial by Advertising Council broadcast at around 7 in the morning everyday. It was a animated commercial for the prevention of bully. In this commercial, some children were in a rapid river and a big boy was bullying a boy. Then a girl with long hair appeared out of nowhere and said “Don’t bully anyone.” She beckoned them to her, saying “Keep away from such a river,” “Come over here.” Then the angry bully tried to pull her hair but lost his footing to fall into the river. When he came close to involving in a torrent, she exclaimed “Here! ” and her hair got many times longer enough to reach the drowning bully and she persuaded him to hold it.

  • broadcast 放映する
  • prevention 帽子
  • bully いじめ
  • rapid 流れの早い
  • out of nowhere どこからともなく
  • beckon 手招きする
  • keep away from A Aに近寄らない
  • lose one’s footing 足を滑らせる
  • come close to ~ing 危うく〜しそうになる
  • involve 巻き込む
  • torrent 激流
  • exclaim 叫ぶ

Thanks to her help, the bully was able to come on shore safe and sound. Regaining his composure, the bully looked around. But the girl was not to be found. On the way home, the children found an Ojizo-sama whose head was wet stand by the roadside of the riverbank. Then the voice-over came in “Who is the bully? Jizo wishing people to be good friends is watching over you,” and the commercial ended. My description may be a bit different from the original but the TV commercial was something like that in my memory. I somehow loved this commercial. Ojizo-sama in your heart may be watching over you all the time.

  • thanks to A  Aのお陰で
  • shore 岸
  • safe and sound     無事に
  • regain 取り戻す
  • composure 落ち着き
  • on the way home 家に帰る途中
  • all the time  いつも
  • description 描写
  • somehow どういうわけか
  • all the time   いつも

Today too,

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

※ To read past articles of this blog, see the following website, a revised edition of this blog, whose article is supposed to be published almost everyday.

https://isehakusandoutheuniverse.wordpress.com/