Little Anxiety will be so Enlarged as to Affect Your Physical Body

The times are getting more and more troublous week by week. A lot of people in Japan are giving off the magnetic energy of anxiety, sorrow and concern, which is beginning to whirl. This negative energy is also affecting the health of the Emperor.

  • troublous 騒々しい
  • week by week 週ごとに
  • anxiety 不安
  • sorrow 悲しみ
  • concern 心配
  • whirl 渦巻き

There is a spiritual existence called Kunitama(国魂), which represents the fundamental character of a nation. In the case of Japan, the magnetic energy of Amaterasu-oho-mi-kami(天照太御神) and Kunitokotachi-o-kami(国常立太神), who are also Izanagi and Izanami, forms the Kunitama and it, in turn, has influence on the mind and body of the Emperor, the supreme Shinto priest representing Japan.

  • fundamental 根本的な
  • character 性格
  • represent 代表する

The physical condition of the Emperor reported today seems to have been caused by his anxiety. He must be anxious about the future of the Imperial Household. If the magnetic energy of anxiety the people emit were a little, the Emperor would never have such an unsettled state of mind. He should think big about the world and be as gentle as ever.

  • cause 引き起こす
  • the Imperial Household 皇室
  • unsettled 落ち着かない
  • gentle 穏やかな

The fate of this country is turning for the worse, affecting the physical body of the Emperor. If it becomes much worse, it will lead to political instability. This is precisely why the people have to emit what little magnetic energy they have of gratitude for being kept alive.

  • fate 運命
  • intability 不安定
  • precisely まさに
  • what little A なけなしのA

The cloud of this negative magnetic energy is also causing some people in Japan to have a headache. Now that even the Emperor, who is protected by Kunitama, is sick due to the magnetic energy, we have to pay more attention to our peace of mind.

  • due to A Aのために
  • attention 注目
  • peace 平穏

In the future ahead, a little anxiety will be enlarged so much that it affects your physical body. Conversely, your positive thinking, with appropriate efforts, will be enlarged, too.  To get a peace of mind, not only do you have to avoid spiritual dirt, but you should be careful not to be too afraid of spiritual things you cannot see. Otherwise, you could enlarge the spiritual dirt.

  • anxiety 心配
  • conversely 逆に
  • appropriate 適切な
  • effort 努力
  • avoid 避ける
  • otherwise さもないと

Spiritual goods are sold for the purpose of screwing money out of people in trouble, making them independent enough to become repeat customers. Though spiritual goods are sold touted as making them happy, the seller will be troubled if they really become happy. To make them repeat customers, the seller will try to cause them anxiety and make them feel that there is something lacking.

  • for the purpose of ~ing 〜する目的で
  • screw 搾り取る
  • independent 依存的な
  • tout 売り込む
  • lack 欠く

If you cannot throw away some spiritual product you have because it was given to you by someone important, it’s better for you to think it as karma and have a mind to try to coat or overwrite it with your magnetic energy of gratitude. Though I myself own a statue of Benzaiten(弁財天), which is said to bring bad luck to the owner, I’ve had it uneventfully. Human beings, who have Inner God inside themselves, should never be defeated by the magnetic energy of spiritual dirt. If they should, it is due to apprehension.

  • product 製品
  • coat コーティングする
  • uneventfully 無事に
  • defeat 打ち負かす
  • be due to A  Aが原因である
  • apprehension 心配

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

You Have to be Careful of Too much Freedom

There might be a person thinking “If it’s true that I’ve been kept alive, I wish I were in a more comfortable circumstance. I’ve been in this circumstance since I was a child. I didn’t choose this life for preference. I wasn’t born to live this miserable life. I shouldn’t been born. I wish I were dead.”

  • circumstance 境遇
  • for preference 好んで

As the economy gets worse, more and more people will find it difficult to think that they’ve been kept alive. But the truth is you were born as the result of your pleading with God. Before you were born, you said to God like “Give me a chance this time! I don’t care how difficult a circumstance I’ll be put in.” God said to you “Really? Then I’ll wait and see. Go naked and come back naked,” sent your soul to the World of Reality and then you were born into this world with all of your memories erased. It is to this point that God takes care of you. God has been watching you without saying anything nor helping a hand to you to see what you, a soul who was born pure, do in your short life and etch in your heart.

  • plead 懇願する
  • erase 消す
  • etch 刻む

It is not your birth and death but what your soul is feeling and thinking in the middle of your journey that matters to God. All that matters is what you’re thinking now, regardless of your past and future. God directly knows what you’re thinking and feeling, which is transferred to God and then retransferred to the World of Reality for better or worse.

  • in the middle of A  Aの途中で
  • matter 重要である
  • regardless of A Aに関係なく
  • transfer 移す

Also, God gives souls the freedom to use a lot of instruments in the World of Reality. You can use both a good one and a bad one at will, which, however, is what you should be careful of because the freedom is too much. For example, God has furnished the World of Reality with spiritual animals that work hard to realize your wishes in exchange for feed or invisible instruments like incantations. Some people even try to use God to satisfy their greed. God has given souls the freedom to the spiritual animals to help others as well. It is what you use various kinds of instruments for that matters after all. This is what God is watching. Further, God is seeing in this world of humans if you’re trying to use others deceiving them or you’re doing your best to help them or try to make them better.

  • instrument 道具
  • furnish 備え付ける
  • realize 実現させる
  • feed 餌
  • incantation 呪詛
  • greed 強欲
  • as well もまた
  • further さらに
  • deceive 騙す

Many of you will think that others don’t know your hardships. Indeed, they don’t. What you think is hardship doesn’t seem to be hardship to another who has gone through much greater misfortune or hardship. It might seem to be fun. There are a lot of misfortunes in this World of Reality, to be sure, but if you’re thinking yourself as the unhappiest and poorest, you should think yourself lucky because you’ve got a big chance, for nothing can make your soul develop more greatly than being grateful to God for all of your circumstances with the thought that you’re being kept alive.

  • hardship 苦難
  • go through A Aを経験する
  • misfortune 不幸
  • grateful 感謝して

In life, the gap between rise and fall is great. It is not until you experience both good things and bad things that you can realize what the true happiness is. If you’re in trouble, you’ve got a chance to get a big happiness. If you’re happy, be thankful every day so as not to lose your present happy situations. It is no good searching things that vanish after all for happiness. Such material happiness is false. Treasure your mind.

  • experience 経験する
  • so as not to~ 〜しないように
  • search A for B Bを求めてAを探す
  • vanish 消える
  • matarial 物質的な
  • false 偽の
  • treasure 大切にする

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Why People Have No Memories of Their Past Lives

If we were born with all the memories of our past lives, what would become of our lives? For example, Mr. A would go to the country where he used to live and try to complete what he had left undone in his previous life. Or if he had someone that he wants to take revenge on, he would do it. In short, he could end up repeating the same kind of life as his previous life. He might commit a more serious sin. It is fortunate that human beings can forget what they want to. To remember everything would cause human minds to stop developing because they would be caught up in the past.

  • memory 記憶
  • complete 完成させる
  • previous 以前の
  • take revenge on A Aに復讐する
  • end up~ing 結局は〜する
  • be caught up 囚われる

Also, Mr. B would choose the same kind of job as that in his previous life, for he knows it so well that the job is easy to do. Then he would try to choose a marriage partner or friends whom he knew in his previous life because he knows them to be compatible for himself and easy to get along with. Mr.B, who led a safe life like this, will be attracted after death to a world whose level is lower than that of his previous life. Because he failed to develop his soul, he will be attracted to the previous world at best.

  • compatible 相性がよい
  • get along with A Aと付き合う
  • attract 惹きつける
  • fail to~ 〜することができない
  • at best よくても

It is not good for souls to waste the present limited life, with the same kind of life as the previous life being repeated. Conversely, going through a lot of pain in this life is not a waste at all because the pain makes a person a better one in the true sense. It can be said that souls are hoping for the pain at the deepest level. While you’re alive, you will find it difficult to know this truth, but after you die, you are sure to know the meaning of your life and how coherent everything was.

  • waste 無駄にする
  • conversely 逆に
  • pain 苦しみ
  • sense 意味
  • hope for A Aを望む
  • coherent 一貫した

After death, souls are attracted automatically to another world, such as the World of Gods, the World of Spirits, the World of Hell etc., according to the level of the soul. In each world, souls are put in the opposite circumstances to those in this world. The most serious problem in this world is that those who can afford to lead an easy, lazy life tend to forget gratitude to God. They take everything for granted so much that their soul cannot awaken and develop. They won’t even seek for the true faith. Most of them are likely to be atheists, which is unfortunate for souls.

  • automatically 自動的に
  • opposite 逆の
  • circumstances 状況
  • afford 余裕がある
  • tend to~ 〜する傾向がある
  • gratitude 感謝の気持ち
  • take A for granted Aを当たり前と思う
  • awaken 目覚める
  • seek for A  Aを探し求める
  • atheist 無神論者

So those who deserve grace of God, fortunately, can lose their wrong, easy and lazy life. And many of them are apt to get depressed and bog down, not knowing its meaning. On the other hand, those who are liked and possessed by wicked spirits, unfortunately, can enjoy a lazy and luxurious life until they die, which is really unfortunate and terrifying for souls because they are to be put in the opposite circumstances in the other world.

  • deserve 値する
  • grace of God 神の恩寵
  • get depressed 落ち込む
  • bog down 泥沼に入り込む
  • possess 憑依する
  • luxurious 贅沢な

The advantaged who can be grateful to God are noble. Their souls are virtuous. Further, those who can be grateful to God in an unfortunate situation are the noblest, which proves that they have travelled a long, long journey of soul in the right way. This world is really complicated and interesting.

  • the advantaged  恵まれた人
  • noble 高貴な
  • virtuous 徳がある
  • further さらに
  • greteful 感謝して
  • prove 証明する
  • complicated 複雑な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

It’s Better to Go in the Opposite Direction of a Result of a Fortune Telling

Since ancient times, there have been a lot of fortune tellings based on birthdate and birthplace in the Western and the Eastern worlds. I wonder how many people have been influenced by fortune tellings. People often refer to fortune tellings in judging whether or not a person is compatible or which course to take in life.

  • ancient 古代の
  • fortune telling 占い
  • wonder かしらと思う
  • refer 参照する
  • compatile 相性がよい

You have to know the difference between a partner in business and one in marriage life. If you want to reach a goal of a business in a short time, for example, it often happens that a partner whose character is opposite to yours turns out to be very compatible, covering for you.

  • difference 違い
  • marriage 結婚の
  • opposite 逆の
  • turn out to be ~ 〜であるとわかる

On the other hand, if your marriage partner doesn’t share with you the way of thinking or the ability to understand each other, your marriage life will be difficult, for you have to live with your partner until you die. Marriage partners have to be compatible in terms of both business and everyday life.

  • ability 能力
  • in terms of A Aの観点から

Now, does compatibility between persons really exist? Aren’t we confusing it with likes and dislikes? I think that you can make up for bad chemistry by effort. Furthermore, does some power beyond human understanding exist that controls human lives, based on the positions of planets when a person is born? The power in this world of the earth used to control about 15 percent of a human life, the rest, or 85 percent, being subject to a person’s efforts in this life.

  • compatibility 相性
  • confuse 混同する
  • make up for A Aを補う
  • effort 努力
  • furthermore さらに
  • position 位置
  • suject 従属した

You can change your destiny 100 percent by effort. Also, the power of planets, only about 15 percent, had influence on those who lacked in confidence with their Inner God hiding itself deep inside. Dependant people like robots tend to lead a life as if they were tracing a result of a fortune telling. Constellations can never affect those who believe in Inner God and have confidence in themselves.

  • destiny 運命
  • lack 欠く
  • confidence 自信
  • dependant 依存的な
  • trace 辿る
  • affect 影響する

The controlling power of constellations is gone now, physically too. Their influence is zero percent. Since the current of geomagnetism has begun to change and meander, fortune tellings based on statistics have lost their meaning. You can call it a turning point of our view of the universe. In this sense, there is a possibility that your ill fortune turns out to be good. In short, you had better not refer to fortune tellings, which can be the cause of your failure.

  • current 流れ
  • geomagnetism 地磁気
  • meander 蛇行する
  • failure 失敗

Back to a marriage partner, when you want to know if your affianced is compatible with you, you should observe the present situations, talk with each other about a life after marriage and make simulation. To talk with your parents could increase the accuracy of your judgement. Also you should take into account that you cannot tell how much the other person’s parents and brothers and sisters will interrupt your marriage life.

  • affianced 婚約者
  • accuracy 正確さ
  • interrupt 口を挟む

Well, anyway, anyone who honestly holds memorial services for his/her ancestors cannot be bad. On the other hand, anyone who is cruel to his/her parents can be cruel to a marriage partner. Once married, every marriage couple will have some trouble, complaining what with this and that. If you awaken to the faith of gratitude, you can improve your destiny or life much easier than you can imagine.

  • honestly 正直に
  • cruel 冷酷な
  • awaken 目覚める
  • gratitude 感謝の気持ち

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Always Trying to Take Something from Others Causes You to be Possessed by Wicked Spirits

As long as you, human beings with Inner God inside, are dependant on other spiritual or human beings, Inner God never manifests itself. This is because your attention is always directed toward outside of you, not inside. Those who think “I don’t believe myself,” or “I’m dumb” may feel relieved at first when they depend on something outside, but because they come to feel uneasy, they try to depend on some religion or religious group all the more. Fortunate people would begin to find that they can never change themselves as long as they are anxious to take something.

  • as long as S+V SがVする限り
  • dependant 依存している
  • manfest 明らかにする
  • direct 向ける
  • relieved ほっとした
  • be anxious to~ しきりに〜したがる

Those who are always trying to take something from others are easily possessed by wandering spirits or wicked spiritual beings, for their spiritual body is opened up so as to take something from outside. Vicious spiritual groups are sure to lead their believers to take something from the guru, which makes it easy for a spirit maintaining the group to get into the spiritual bodies of the believers.

  • posseess 憑依する
  • wander 彷徨う
  • vicious 悪徳の
  • be sure to~   必ず〜する
  • lead A to~  Aに〜するよう導く

Such followers, as long as they keep on trying to take something, confine their Inner God deep inside and are easily deceived by superficial, fine phrases. They will end up becoming machines to give money to the guru. There is a law in this World of Reality that the more you want to take something, a shortcut and gain without pain, the more they lose. Conversely, if you change your mind into the one of giving something, the color of your aura turns into a good one. When you take actions, wanting to do something good for others, help them and give something, true deities will manifest themselves from the universe inside of yourself to work together with you.

  • confine 閉じ込める
  • deceive 騙す
  • superficial 上辺の
  • end up ~ing 結局は〜することになる
  • shortcut 近道
  • conversely 逆に

Competent psychics could see deities overlapping you. Some psychics call the deities Guardian Deity or Protective Deity, but these expressions are not correct in the sense that they will vanish anytime depending on your intention and that they are pulled out not from outside of you but from inside. The deities can be said to be both yourself and the spiritual beings who help you. It is easy for such deities to be mistaken because of the way they’re called.

  • competent 有能な
  • in the sense that … …という意味で
  • vanish 消える
  • pull A out Aを引き出す

Readers of this blog whose work is touching others’ body like massage often ask me what attitude they should have when they work. I reply that those whose work is massage should not talk about gods or something spiritual when they work but concentrate on massage as a manual labor. They should do their job with the thought of wanting to improve or help their customers and be paid for their massage itself .

  • reply 答える
  • manual labor 肉体労働
  • concentrate 集中する
  • improve 改善する

There is a spiritual truth that if a massager brings up something spiritual during the work or practices healing containing spiritual magnetism with some incantation, a spiritual being possessing his/ her customer will possess the massager. If you use something spiritual, you’ll be eaten up by it in the end. Most spiritual healers don’t know about this. So it’s important that they give massage, hoping to give power, or give it as charity. Since there is a spiritual law that what you give to others increases, the healing power of skilled massagers will increase naturally.

  • contain 含む
  • magnetism 磁気
  • incantation 呪文
  • in the end 結局は
  • naturally 自然に

Some customers have a huge amount of spiritual dirt. So if you starts a business of spiritual healing, such people with spiritual problems will visit you for help, as matter of course. Such customers coming to you shortens your lifespan. If you’re lucky enough to be strongly protected by your ancestral spirits, you can feel that something is wrong and will stop such a business. You had better not start such a business taking spiritual healing easy.

  • amount 量
  • as a matter of course 当然のこととして
  • shoren 短くする
  • lifespan 寿命
  • protect 守る
  • had better not~ 〜しない方がよい

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Have a Good Intention, and Spirits with the Same One will Come

Having a good intention is important. Don’t think “It’s a waste of time for an incompetent man like me to have a good intention,” because spiritual beings  or real humans who have the same kind of feelings as you or act like you come close to you.

  • intention  志
  • incompetent 無能な

For example, spirits wandering in the World of Reality who have attachment for gambling or drinking alcohol do wander around a busy street of a town or a betting booth or inside a bar, trying to possess a man with the same taste as the spirits so that they can satisfy their own desire. The physical body of a living man can be a medium for spirits. Once such spirits as have attachment for activities in the World of Reality have satisfied their desire through experiences of a living human being, they leave the body of the human being to look for another man again and again.

  • wander 彷徨う
  • attachment 執着
  • betting booth 馬券売り場
  • possess 憑依する
  • medium 媒介物
  • desire 欲望

After the wandering spirit leaves the body, however, the trace of having been possessed, even contemporarily, remains. Then, the man’s body becomes easy for another spirit to possess all the more for the trace. When another spirit comes close to such a man, he begins to feel like doing what the spirit wants. Some people say “The forest of neon calls me,” which is spiritually true. Every time a man with such traces is possessed by the same kind of spirits , he becomes easier and easier to be controlled by spirits before he knows, feeling more and more comfortable.

  • trace 跡
  • contemporarily 一時的に
  • the forest of neon ネオン街
  • every time S+V SがVするたびに
  • control 支配する
  • comfortable 心地よい

Living human beings who repent of their everyday thought and deeds can avoid possession by spirits and are not affected by them. To be short, it’s you who attract spirits. Many people seem to have a wrong idea about this. You don’t need to blame your problems on spirits or be afraid of spirits because it’s all up to you. Besides, the idea of getting rid of spirits causes people to have such a wrong idea. It is no accident that a man is possessed by a spirit.

  • repent 悔い改める
  • avoid 避ける
  • affect 影響する
  • to be short 要するに
  • attract 引き付ける
  • blame A on B  AをBのせいにする
  • besides さらに
  • accident 偶然

It’s wrong to think that if you have a psychic remove a spirit possessing you, you will have no problem. Spirits will never stop possessing you unless you change your mind and deeds. Having a psychic perform a ritual of exorcism causes you to be possessed by another wandering spirit, and what is more, the spiritual dirt of the psychic is attached to your body. You’ll get into more trouble. You’ll come to ask the psychic for help again and again and end up being squeezed dry.

  • unless S+V SがVしない限り
  • ritual 儀式
  • get into trouble やっかいなことになる
  • squeeze A dry Aを搾り取る

If you’re thinking that you want to do something for people, spirits with the same kind of intention will come close to you.  Such spiritual beings try to do something good in the World of Reality through living human beings. Also, having a good intention enables Inner God inside you to manifest itself and then your face will turns into a good looking one and your life will change for the better gradually. But be careful. No sooner does your intention change into a bad one than your face will turn into a bad looking one.

  • manifest oneself 顕現する
  • for the better 良い方向に
  • gradually 徐々に

It’s OK to get irritated or mourn sometimes. What’s important is that you never lose the intention to be better. As long as you have such a good intention, spirits that want to be better like you will come close. If you hold thankful memorial services for your ancestors every day and remind yourself of gratitude to the Holy Spirit all the time with a high aspiration in mind, you’ll find yourself in better situations every half a year. It’s really great for the way of thinking or doing to change. It’s a really rare thing.

  • get irritated イライラする
  • mourn 悲しむ
  • gratitude 感謝の気持ち
  • rare 稀な

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Both Spiritual Healings and Remembering Gratitude have their Own Reflection

The other day, I saw a TV interview of a wife whose husband was a famous military man, who was executed as a class-A war criminal after the World War Ⅱ. Asked by an interviewer “What is a military man for you?,” she replied quietly “If an army is available, a military man would feel like using it.”

  • military man 軍人
  • execute 処刑する
  • available 入手可能な
  • feel like ~ing 〜したい気がする

To be sure, human beings tend to try what they put their heart into. For example,  Iraq war was opened by the U.S. on the basis of a trumped‐up pretext so that the U.S. government could test the latest weapons it had developed taking a huge amount of its national budget and clear the stock. Foolishly, they must have wanted to try using the weapons.

  • tend to~ 〜する傾向がある
  • trumped-up  でっち上げられた
  • budget 予算
  • stock 在庫
  • foolishly 愚かにも

Also, a man who has just learned martial arts without spirituality would feel like fighting unconsciously. Such a man can regret over what he has done and end up ruining his life as well as the other’s. The same thing can be said about the spiritual world. If you have acquired a spiritual healing at the expense of a lot of time and money and faith, you would want to try it on someone.

  • martial arts 格闘技
  • regret 後悔する
  • ruin 台無しにする
  • acquire 身につける
  • at the expense of A  Aを犠牲にして

There are various kinds of spiritual healings. The problem is that once you practices one, it conjures up a spiritual being like a switch. The atmosphere and situation when the healing is practiced or the kind of effects of the healing reveals the character of the spiritual being.

  • conjure up A Aを呼び出す
  • atmosphere 雰囲気
  • character 性格
  • reveal 明らかにする

If you have to pay for a healing, for example, there must be a wicked spiritual being behind the healer whose object is to make money, no matter how much the healer argues that the healing is effective. Also, if a spiritual healing causes a patient to move his/ her body hard or scream, such a phenomenon is caused by nothing more than a spiritual being whose shape is that of an animal, however hard the healer says that he/she is connected to God. Or if the healer uses abusive languages, the healer is just possessed with a low-level wicked spirit full of anger.

  • wicked 邪悪な
  • object 目的
  • argue 主張する
  • effective 効果的な
  • scream 叫ぶ
  • phenomenon 現象
  • abusive language 罵倒語
  • possess 憑依する

What you have to keep in mind is that those who practice spiritual healings never fail to attract a bad spiritual effect as a reflex action according to the content of the healing. For example, a healer trying to cure an illness of his/her patient  in exchange for money will take ill. In case that the healer doesn’t accept any money, the reflex action is weakened because the healer doesn’t take over the patient’s karma. In this case, a deity will take on the patient’s karma for the healer, for the deity will acquit the healer due to his/ her merciful mind and volunteer spirit.

  • never fail to~   必ず〜する
  • attract 引き付ける
  • reflex 反射
  • exchange 交換
  • take ill 病気になる
  • weaken 弱める
  • take over A Aを引き継ぐ
  • deity 神
  • acquit 無罪とする
  • mercful 慈悲深い

If a psychic gets rid of a possessing spirit in exchange for money, the psychic is sure to be possessed by the spirit. The psychic will end up in misery, no matter how much he/she pretend to be tough. But even if a healer or a psychic says it’s free, you must not feel easy. Genuine healers would do spiritual healings without saying a word before their patients know because they don’t need any reward. In this sense, healers who want something visible are lacking in ability and still immature.

  • possess 憑依する
  • misery 悲惨
  • feel easy 安心する
  • genuine 本物の
  • reward 報酬
  • ability 能力
  • immature 未熟な

The practice of holding thankful memorial services for your ancestors without expecting anything in return causes you to receive a good reflection. It makes a good karma of your being thanked or being given something. In addition, it leads you to find yourself in a great situation where you can give something to others.

  • practice 実践
  • reflexion 反射
  • thank 感謝する
  • situation 状況

So if you acquire some spiritual deed, you need to choose a good one considering its reflexion. As long as the deed is intended to give something, you don’t need to worry. Receiving money from others, in contrast, makes you receive the worst reflexion. It’s better for you to give something for free rather than trying to get something. This is the shortest cut to your truly being given something important.

  • acquire 身につける
  • deed 行為
  • intend 意図する
  • rather than~ 〜よりもむしろ
  • cut 近道

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.