Only Genuine Shinto Prayer is the One Yamatohime-no-mikoto Received from Above

81pvowlMOmL

There used to be high government officials called Jingi-kan(神祇官), who  had supported shinto rituals held by the Imperial Family since the age of the ancient Ritsuryo system(律令制度). The position was handed down from parents to children because of the secrecy of the rituals. It’s like if your father has a powerful position in the Imperial Household Agency, you are supposed to enter it, too.

  • official  役人
  • ancient 古代の
  • secrecy 機密性
  • be supposed to~ 〜することになっている

As a result, powerful families who have occupied the position of Jingi-kan came to express their own authority. They, trying to gain Emperor’s favor, took advantage of the high position and came to be haughty in their behaviors. They also formed their own shinto sects to make money

  • authority 権威
  • haughty 傲慢な
  • sect 流派

Inside the Imperial Court, they furiously competed against one another for promotion, keeping an eye on the others. Holding back rivals from achieving success, they were absorbed in factional strife. They sometimes went so far as to hurl imprecations at their rivals.

  • compete 競う
  • promotion 昇進
  • keep an eye  見張る
  • absorbed 熱心な
  • factional 派閥の
  • imprecation 呪詛

There seems to be the same kind of rivalry among politicians and high government officials in the modern world, too. The character of privileged people has been the same since ancient times. Human societies have not made much progress in this respect.

  • the modern world 現代世界
  • privileged 特権を持った 
  • progress 進歩
  • respect 点

The problem is that some powerful families asserted that they had been involved in the secret rituals by the Imperial Household since the age of Emperor Jinmu(神武天皇), and made up shinto prayers that they said had been handed down only in their families. Most shinto prayers handed down to the present day are fake ones made up like this. It’s natural that such prayers should have no effect on holy spirits.

  • assert 主張する
  • make up A Aをでっち上げる
  • hand down  A Aを伝える
  • the present day 現代
  • fake 偽の

In modern times, a certain family was expelled from the Imperial Court because the family was defeated in a factional struggle against Yoshida family(吉田家) and condemned by Emperor Meiji(明治天皇) for their spirituality in shinto rituals. This family had also formed their own shinto sect. It is said that when the family left the Imperial Court, it predicted that without their shinto rituals, the Imperial Family and its nation would be perish, which is nothing more than a parting shot by those who cling to power.

  • modern times 近世
  • a certain ある
  • expel  追放する
  • defeat 打ち負かす
  • condemn 避難する
  • predict 予言する
  • perish  滅びる

The system of Jingi-kan has gone now, but somehow a shinto prayer that is said to have been handed down in a certain family, who has already died out, is popular these days. Some self-appointed psychics or healers are making a lot of money by telling their clients this shinto prayer. They really don’t know what this shinto prayer is like and its spiritual background. They buy the license of using it from a bogus psychic and with unfounded confidence sell it to those unfortunate, not knowing what they do makes their and people’s Inner God disappear.

  • somehow どういうわけか
  • self-appointed 自称の
  • background 背景
  • bogus インチキの
  • unfounded 根拠のない
  • unfortunate 不運な

A personal god of Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神) feels sad about this. A personal god of Susanoo(スサノオ) tells me that he will catch at once all of the scoundrels, responding to the false shinto prayer. The only genuine shinto prayer from the World of Gods is the one Yamatohime-no-mikoto(倭姫命) received from above −Oharae-no-kotoba(大祓詞). The other ones are what humans made up.

  • personal god 人格神
  • respond 応じる
  • at once 一度に
  • genuine 本物の

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Advertisements

Appease Malign Spirits with Love. Relieve Wandering Spirits with Mercy.

When I was young, I would often worship the sun early in the morning. During the worship, the sun disc and the words namu-kanze’n’-on-bosatsu-nenpa-kannon-riki (南無観全音菩薩念波観音力)occurred to my mind. In Kannon Sutra of the Lotus Sutras, the words are namu-kanze-on-bosatsu-nenpa-kannon-riki(南無観世音菩薩念彼観音力), a little different from the words above.

The words sound to me like:

“Extol the perfect sound, and Kannon will manifest great power like a wave to save us.”

“I can see and hear people’s wailing cries and I’ll be a help to them, ” and so on.

  • worship 崇拝する
  • occur to A Aの頭に思い浮かぶ
  • extol 讃える
  • manifest 表す
  • wail 泣き叫ぶ

Of old incantations and prayers, I  consider only this incantation that praises Kannon and Oharae-no-kotoba(大祓詞) as valuable. The other ones conjure up unnecessary spiritual magnetism accumulated in the past. Most self-claimed “professionals” think, wrongly, that the strange feeling they have in touching the magnetism of the dirt of an old incantation proves they’re touching something great. The fact is such old incantations contain the grudges of exploited Kenzoku, spirits whose forms look like snakes, foxes, racoon dogs, rats etc., and spiritual beings confined in the incantations.

  • incantation 呪文
  • conjure up A Aを呼び出す
  • accumulate 蓄積する
  • self-claimed 自称の
  • contain 含む
  • grudge 恨み

Imagine a scene where such an incantation or prayer is chanted, and you’ll see that, more often than not, they are used for the purpose of satisfying personal desires or solving problems. Also they have been used as a curse on others. In this way, words, used in bad situations so many times, come to contain the negative magnetism of the users. A person who says the words regenerates it. In fact, old incantations or prayers that have not been used for offering gratitude, are seriously contaminated with spiritual dirt.

  • chant 唱える
  • satisfy 満足させる
  • curse 呪い
  • regenerate 再生する
  • contaminate 汚染する

As long as you’re in contact with such unnecessary spiritual magnetism, you can never reveal your merciful heart inherent in yourself. With such magnetism, you’d be driven by an urge to eliminate, avoid, or attack others, that is, you’d be a possessed person. If you are about to be possessed by a wandering spirit or a living spirit, it’s better not to want to drive it out or seal it up with an incantation or a prayer. It’s no use being afraid of it or running away from it, because such an attitude toward the spirit causes your spiritual vibrations to tune in to those of the spirit.

  • merdiful 慈悲の
  • inherent 内在する
  • urge 衝動
  • eliminate 排除する
  • possessed 憑依された
  • tune in to A  Aに波長が合う

As long as spirits and you are not on the same wavelength, you are not be affected by spirits, which is a universal law common to all dimensional worlds. Therefore, appease malign spirits with love and relieve wandering spirits with mercy.

  • wavelength   波長
  • universal 普遍的な
  • appease なだめる
  • malign 悪意のある
  • relive 安心させる

Well then, what exactly should you do? Express your gratitude to God by saying “I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A RI Ga To U Go Za I Ma Su,” meaning “I’m grateful for being kept alive,” while thinking of the spirit, which actuates the Holy Spirit. This is because there is a universal law that those who try to keep others alive are kept alive. By doing so, absolute, holy power would manifest itself, blowing childish, worthless incantations away.

  • exactly  具体的には
  • actuate 作動させる
  • alive 生きている
  • wothless 価値のない

Why do you have to offer gratitude for the spirits already dead? Because their spiritual bodies are still alive, they’re just lacking physical ones. When you want to get help from Kannon, the secret is not thinking of your being helped or saved. It’s only when you really want to help others that Kannon appears to help and save both of you. I rarely chant namu-kanzen-on-bosatsu-nenpa-kannon-riki. I  accumulate magnetism of gratitude by reminding myself of gratitude all the time and when I feel the time is right, I call the name of Kannon. Then, my spiritual body changes into the one like steel. Why don’t you amss magnetism of gratitude in your daily life like me?

  • lack 欠く
  • secret 秘訣
  • rarely 滅多に〜しない
  • steel 鋼鉄
  • amass 溜める

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U  Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Accumulated Magnetism of Gratitude Exerts Great Power

81pvowlMOmL

I’ve been telling you many times that it’s important to keep on holding grateful memorial services for your ancestral spirits and gods. Anything that you do in life is all recorded. Not only sound and pictures, like TV,  but also your feelings at heart and others’ consideration for you you’re aware of are recorded. Everything happening in this world is recorded beyond human understanding. And what is recorded emits its own magnetism, influencing the future.

  • grateful  感謝の
  • ancestral  先祖の
  • record 記録する
  • aware 気が付いて
  • emit 放つ
  • influence 影響を与える

As a matter of course, your practice of holding grateful memorial services for your ancestors is also recorded and projects its magnetism onto your future. The positive magnetism accumulated every day grows large, forming a magnetic field. The size of a magnetic field differs from person to person.

  • as a matter of course 当然の事ながら
  • project 投射する
  • accumulate 蓄積する
  • magnetic field 磁場
  • differ 異なる

When you’re in trouble, for example, the magnetism of your magnetic field begins to exert its power for you . If you are afraid that someone has grudge against you and you did nothing wrong, you don’t need to worry about it because the magnetic field of your own making will act to help you.

  • in trouble 困った
  • exert 及ぼす
  • grudge 恨み
  • act 作用する

If you think you are to blame, you should apologize at heart and mend your attitude toward the person in question. As you accumulate the positive magnetism by offering gratitude to you ancestors and gods, you will come to protect yourself from the negative magnetism of grudge. Even if the person still has grudge against you, you can bounce it back.

  • be to blame 責任がある
  • apologize 謝罪する
  • attitude 態度
  • bounce A back Aを跳ね返す

One of the reasons why chanting old prayers or incantations is not good is that they hold negative magnetism inside as the result of so many people having used it so many years. If prayers themselves are good ones, negative magnetism of people is attached to them. As I said before, uttering the oharae-no-kotoba(大祓詞) has no problem because it’s a story.

  • prayer 祝詞
  • incantation 呪文
  • attach くっつける
  • utter 発する

Old incantations or prayers have seldom been used to offer pure gratitude to gods. In most cases, they were chanted to solve secular matters. Most incantations and prayers contain the magnetism of greed, fear, escape from reality, grudge and so on because people chant them to make their wishes come true, protect themselves from evil, curse others etc. Chanting such prayers reproduces the negative magnetism etched into them.

  • seldom 滅多に〜ない
  • secular 世俗の
  • contain 含む
  • greed 欲
  • curse 呪う
  • reproduce 再生する

In an experiment, if children who don’t know about the history of auschwitz recite the word auschwitz many times, they become sad and gloomy somehow. This is because the magnetism of resentment, despair and fear that the word contains is reproduced although auschwitz is only a word. This kind of phenomenon occurs in the religious or  spirit world.

  • recite 繰り返し唱える
  • gloomy 陰鬱な
  • resentment 憤慨
  • despair 絶望
  • phenomenon 現象

Psychics who stick to ancient prayers, incantations or spiritual methods are no good because such psychics don’t have practical spiritual power. Incompetent psychics tend to deal with spirits in a formulaic way, for they have only a single method. In the spirit world, it’s the greatness of a soul that matters after all. The truth is the souls of immature psychics are eaten by evil spirits they conjure up.

  • stick to A Aに固執する
  • practical 実践的な
  • incompetent 無能な
  • tend to~ 〜する傾向がある
  • formulaic 型通りの
  • matter 重要である

Common sense approaches you take, or words you say, with gratitude are the best in this World of Reality. The magnetism accumulated by your doing such good deeds is good magnetism, which you can activate in many directions. Spiritual magnetism other than this is unnecessary and rather causes you to be spiritually handicapped. Accept everything with gratitude and a positive attitude, and your circumstances will only get better.

  • common sense 常識
  • activate 作動させる
  • direction 方面
  • unneccessary 不必要な
  • circumstance 状況

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE