My Views About Infirtility


When I see married couples affected by sterility, I often find the women have bad circulation, while the amount of men’s sperm is decreasing. I think this is related to preservatives in food, especially those contained in bento meals from convenience stores and fast food. Chemicals that stop food from going bad include ingredients that make bacteria inactive. Though such ingredients are said to be harmless to human bodies in the current science, we’re not sure what judgment will be made by scientific common knowledge ten years from now.

  • affect 冒す
  • sterility 不妊
  • circulation 血液循環
  • related 関係している
  • preservative 保存料
  • chemical 化学薬品
  • ingredient 成分
  • inacitive 不活発な
  • harmless 無害な

It’s hard for me to explain it accurately, but at sexual organs of both sexes, good germs seem to protect the reproduction of the mucous membrane of the sensitive area and prevent its inflammation. I think chemical substances in food destroy the good germs in human bodies.

  •  accurately 正確に
  • sexual organ 性器
  • germ 最近
  • encourage 促す
  • reproduction 再生
  • mucous membrane 粘膜
  • inflammation 炎症

Spiritually speaking, the wife of the man who often has sex with another woman working at sex parlors tends to suffer from a disease of the uterus in late years. I imagine that if a married man has sex with another woman, some viruses remain in his body and spiritual dirt is attached to it however hard he washes his body.  And when he has sex with his wife and the spiritual dirt is attached to her genital organ, a tacit rejection reaction between the two women occurs on a virus level and as stimulation of these viruses is accumulated, female disorders are embodied gradually.I feel that vaginas and wombs are spiritually sensitive and it’s important to keep thier individual originality.

  • sex parlor 性風俗店
  • tend to~ 〜する傾向がある
  • suffer 苦しむ
  • uterus 子宮
  • remain 残る
  • attach くっつける
  • genital 生殖の
  • tacit 暗黙の
  • rejection reaction 拒絶反応
  • accumulate 蓄積する
  • female disorder 婦人病
  • embody 具現化する
  • gradually 徐々に
  • vagina 膣
  • womb 子宮
  • sensitive 繊細な

Also, excessive wash of a sexual organ with tap water causes good germ in a vagina to be repelled by chlorine and the immunity of the vagina to go down, leading to a woman’s disease. This is one reason that in developed countries with good water supply systems, birth rates have been declining and a lot of women are suffering from fibroid.

  • excessive 過度の
  • tap water 水道水
  • repel 撃退する
  • chlorine 塩素
  • immunity 免疫
  • developed country 先進国
  • birth rate 出生率
  • decline 低下する
  • fibroid 子宮筋腫

It’s advisable to keep chemical compounds away from your meals as much as possible. It takes time and energy to prepare meals without using convenience or pre cooked food and take a home-made bento to the working place, but this will be a true luxury in the future. It is good for sperm to take in good quality vegetable protein. In addition, it’s advisable for both men and women to make a habit of taking some moderate stretching exercise indoor so as not to make their bodies cold, and to take a lot of hot water about 40 degrees Centigrade.

  • keep A away from B AをBから遠ざけておく
  • chemical compound 化学合成物
  • luxury 贅沢
  • protein タンパク質
  • habit 習慣

All things above are advice on physical aspects, but in order to get pregnant there’s a more important thing to do―to practice holding memorial services with gratitude for your ancestors in your family line. By doing this, you can make your spiritual line connecting you t0 the spiritual world much thicker and make it easier for a soul that should be born to come down to this world. And you would come to choose your environment and actions that make it easier for you to get pregnant.

  • aspect 側面
  • get pregnant 妊娠する
  • memorial service 供養
  • connect 繋げる
  • action 行動

I think that surrogate mothers and gene manipulation are not the right kind of efforts as infertility treatment. Hormone treatment also causes too much insemination and a fragile baby is likely to be born. These are my theories, so please keep them in mind only as reference.

  • surrogate mother 代理母
  • gene manipulation 遺伝子操作
  • effort 努力
  • infertility 不妊
  • insemination 受精
  • fragile ひ弱な
  • be likely to~ 〜しそうである
  • theory 説
  • keep A in mind Aを心に留めておく
  • reference 参考

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

An interpretation of Ubusuna-kami


There are a lot of interpretations here in Japan about Ubusuna-kami(産土神), a guardian deity of one’s birthplace, but I’ll write my own interpretation about it in terms of Ise-Hakusan Dou.

  • interpretation 解釈
  • in term of A Aの観点から

Local sacred spirits patrol where people live. Interestingly, each of them has its own course of patrol and territory to protect.

  • local 地元の
  • territory 縄張り
  • protect 守る

When you build a new house, it’s better to hold a Shinto ceremony of purifying the building site. The spiritual ability of the Shinto priest doesn’t matter in this case. If you show some respect to sacred spirits of the place in this World of Reality, the spirits will allow you to do it except particular cases where there used to be a graveyard or some important ruin, or the house could block the course of patrol of the spirits.

  • purify 浄化する
  • site 場所
  • ability 能力
  • matter 重要である
  • respect 尊敬心
  • allow A to~ Aが〜するのを許す
  • except A Aを除いて
  • graveyard 墓場
  • ruin 遺跡

During the period of pregnancy, women are affected by the holy energy of the sacred spirits residing in the place.The holy energy makes Tamaza(魂座), where a soul settles, in the unborn child so that a soul can dwell on the baby. A soul, traveling forever,  is supposed to settle in this Tamaza induced by karma. Tamaza is like a placenta of a spiritual body.

  • pregnancy 妊娠
  • affect 影響する
  • reside 住む
  • settle 定着する
  • dwell 住む
  • induce 誘導する
  • placenta 胎盤

As a traveling soul tries to settle in Tamaza, women have morning sickness. When the morning sickness, which is the process of a mother and her child joining together, is over, the soul has settled in the Tamaza safe and sound, which means the soul has dwelled in the fetus.

  • morning sickness つわり
  • process 過程
  • safe and sound 無事に
  • dwell 住む
  • fetus 胎児

The fetus with a soul dwelling in it is a human being. In this stage, Ubusuna-kami has already existed in the Tamaza as Inner God. In my spiritual sight, Tamaza of ordinary people looks like 6 to 8 petals of a flower. An individual soul can be described as sitting on the petals.

  • exist 存在する
  • Inner God 内在神
  • sight 視力
  • ordinary 普通の
  • petal 花弁
  • describe A as B AをBと描写する

After a child is born into this world, the number of the petals increases as he/she develops their own Inner God in the course of life. When they were born, the number of the petals was 6, but they could increase the number up to 16. When the number is 6, the child’s Inner God is Ubusuna-kami of the birthplace, but if they can increase the number to 16, then their Inner God will have changed into the protective god of the whole country. In Japan the holy spirit on 16 petals is Amaterasuohomikami(天照太御神).

  • number 数
  • increase 増加する
  • develop 発達させる
  • up to A Aまで
  • protective god 守り神
  • the whole country 国全体

Today too,

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

Parents’ obsession can involve their children.


It is often said that marriage is not the goal of life. Married couple would face new challenges in life after the marriage.

  • marriage 結婚
  • face 直面する

If you have desire to want something, the desire ends as soon as you get it. But when you meet someone, new unexpected things will happen for better or worse.

  • desire 願望
  • as soon as S+V SがVするとすぐに
  • unexpected 予期せぬ
  • for better or worse 善かれ悪しかれ

Karma plays an important role in human relationships. Souls concern or attract each other. There are various levels of karmas―a karma between souls of living human beings or one between souls of the deceased and souls of living human beings etc. As a result of these karmas having effects on the World of Reality, human beings meet each other, get married or pregnant.

  • role 役割
  • relationship 関係
  • concern 関わる
  • attract 引き付ける
  • the deceased 故人
  • have effects 影響を与える
  • get married 結婚する
  • get pregnant 妊娠する

There has been a problem whether we should approve of artificial pregnancy made possible by the latest technology. I believe it’s better for people who really want children not to be obsessed by the desire one-sidedly. I think they should let nature take her course. But if they do have the desire, of course, they had better make right kind of efforts to make it happen.

  • approve of A Aを是認する
  • artificial pregnancy 人工妊娠
  • the latest 最新の
  • obsessed 捕らわれる
  • one-sidedly 一方的に
  • let nature take her course 自然に任せる

Some parents commit suicide worrying about the future of their children. Others try gene manipulation to have children. As there is a possibility that parents’ obsession with children or egoism can involve the children and confine their Inner God, I’d like to warn them.

  • commit 犯す
  • suicide 自殺
  • gene manipulation 遺伝子操作
  • possibility 可能性
  • egoism エゴ
  • confine 閉じ込める
  • Inner God 内在神

Try your best and let nature take her course. Then accept all the results. This is the way to Kannagara, or being always with God.

  • accept 受け入れる
  • result  結果

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.