A Secret of Arrangements of the Buildings of Ise Grand Shrine

81pvowlMOmL

While the Shikinen-sengu ritual of Ise Grand Shrine(伊勢神宮) takes place, ornaments and treasures offered to Kami, or God in shinto, are renewed. The locations of the storage places for these are a little bit strange. Normally, such treasures are kept in inconspicuous places, but these are kept in treasure houses called Touhou-den(東方殿)and Saihou-den(西方殿)standing both sides of the main building where Kami is enshrined.

  • take place 行われる
  • ornament 装飾物
  • inconspicuous 目立たない
  • enshrine 祀る

When you visit Geku(外宮) of Ise Grand Shrine and stand at the place where visitors are permitted to pray, you can see the main building behind the treasure houses. At Naiku of Ise Grand Shrine, on the other hand, the opposite arrangement is used. You see the main building in front and the treasure houses in back.

  • permit 許可する
  • opposite 逆の
  • arrengement 配置

Historians say:

☆ the main building symbolizes North Star

☆ the treasure houses symbolize the South Dipper Six Stars and the North Dipper Seven Stars each

The two types of arrangements symbolize celestial maps of the summer solstice and the winter solstice. In Taoism, the North Dipper Seven Stars are regarded as responsible for “death” while the South Dipper Six Stars “life.” Though I have no objection to it, I feel the arrangements have a more important spiritual meaning.

  • symbolize 象徴する
  • North Star 北極星
  • celestial 天体の
  • Taoism 道教
  • objection 異論

Why is the arrangement of the buildings different between Geku and Naiku? Seen from the above, the arrangement of the buildings of Geku is △, while that of Naiku is ▽. Overlap the two arrangements, and you’ll see a hexagram(✡️).

  • overlap 重ね合わせる
  • hexagram 六芒星

Every time I stand and pray in front of the main building of Geku, I feel intense holy energy, while, at Naiku, I feel more intense energy when I look at the main building at a distance from the back than from the front. At first, I wondered why it was so. I guessed that if I could stand right behind the main building of Naiku, which is prohibited though, I could feel much more intense holy energy.

  • every time S+V SがVする度に
  • intense 強烈な
  • guess  推測する

My psychic reading has reveal that the secret lies in the treasure houses. Treasures offered to Kami are great artcraft works carefully made with the best technique. So artcraft works can be said to be magnetic masses of craftsmen’s thought energy.

  • reveal 明らかにする
  • artcraft work 工芸品
  • magnetic  磁気の

Lacquer wares, for example, are made from trees and Japanese lacquer carefully selected on the premise that they are delivered to Ise Grand Shrine. Time and effort it takes to make an artwork are unimaginable. I hear that craftsmen of treasures dedicated to Ise Grand Shrine have to obey a lot of rules, such as looping the workplace with straw ropes, restricting the entrance to the workplace and so on.

  • lacquer ware 漆器
  • premise 前提
  • unimaginable 想像できない
  • obey 従う
  • restrict 制限する

Artcraft works made with the best craftsmanship like this are positive magnetic masses. So treasure houses containing such artcraft works are like big storage batteries. And I feel these batteries begin to run down in twenty years. This is why the treasure houses, together with other buildings, have to be renewed every twenty years.

  • contain 中に含む
  • storage battery 蓄電器
  • this is why S+V こういうわけでSはVする

The reason why I feel a strong holy energy at Geku is that the treasure houses between visitors and the main building amplify the spiritual energy emitted from the main building. Ise Grand Shine can be said to be a rare religious facility that has been built with practical, spiritual secret arts. My theory is the effective period of the spiritual magnetism is one of the reasons why Shikinen-sengu ritual has to be held every two decades.

  • amplify 増幅させる
  • emit  放出する
  • practical 実践的な
  • ficility 施設
  • theory 説

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

I AM GRATEFUL FOR BEING KEPT ALIVE

Good deeds overcome sins.

いざわのみや写真

There is a shinto ritual held in summer called Chinowa-kuguri. People pass through a large hoop made of kaya grass and bamboo several times, which is said to conjure evil spirits away and get rid of plagues and sins.

  • ritual 儀式
  • hoop 輪
  • conjure A away Aを追い払う
  • get rid of A Aをなくす
  • plague 疫病

I feel this act of passing through a hoop means “death and rebirth.” Wondering what this event originated from, I tried a psychic reading. Then I found out that it was held after harvesting grain in the Agricultural Age of ancient times.

  • rebirth 再生
  • originate 始まる
  • harvest 収穫する
  • grain 穀物
  • the Agricultural Age 農耕時代

Originally people stayed silently for about 2 weeks in a hut made of kaya grass and bamboo to identify with God, which was done for the purpose of apologizing for killing creatures in the ground when producing crops, or capturing animals for food, and of expelling the impurities, as well as healing their fatigue. Here lies the origin of “ablution and purification” of Shinto.

  • originally 元々は
  • hut 小屋
  • identify with A Aと一つになる
  • for the purpose of ~ing 〜する目的で
  • apologize 謝罪する
  • creature 生き物
  • capture 捕らえる
  • impurity 穢れ
  • fatigue 疲労
  • ablution 禊

As time progressed, people came to have difficulty staying for as long as 2 weeks in the hut, and it came to be replaced with the simple ritual of Chinowa-kuguri, which has remained to this day. Human beings seem to have expel impurities since ancient times by having a feeling of identification with God when they hold an event of “staying inside” once a year.

  • progress 進む
  • come to~  〜するようになる
  • as long as A Aも
  • remain 残る
  • to this day 今日まで

I hear that cells composing human bodies repeat death and rebirth everyday. Cancer cells arise every day even in a healthy body, and immune cells fights against them day after day.

  • compose 構成する
  • cancer 癌
  • arise 生じる
  • immune 免疫
  • day after day 毎日毎日

When the number of cancer cells exceeds that of immune cells for a while, carcinomatous lesions begin to form. Your feelings influence the subtle balance between malignant and benign cells. Cursing others, being full of dissatisfaction, being selfish, or always worrying without gratitude―they all cause cancer cells to increase. It is gratitude for being kept alive that causes immune cells to increase.

  • exceed 越える
  • for a while   暫くの間
  • carcinomatous lesion 癌の病巣
  • subtle 精妙な
  • malignant 悪性の
  • benign 良性の
  • curse 呪う
  • dissatisfaction 不満
  • cause A to~  Aが〜する原因となる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • being kept alive 生かされていること

Everyone of us has both cancer and immune cells. People make mistakes and commit sins in life. Everyone has two aspects of sins and good. If you committed irreparable sins in the past, you have only to do as many good deeds as you can not forgetting the sins. We should live in such a way that we do more good deeds than sins. It is those who feel their sins that have a good chance to be saved. (the idea of “Akunin Shoki” that those who can feel their own sins can reflect upon himself, improve himself and mend his ways)

  • aspect 側面
  • irreparable 取り返しのつかない
  • have only to~   〜しさえすればよい
  • good deed 善行
  • save 救う
  • reflect on A Aを反省する
  • improve 改善する
  • mend one’s ways 改心する

You can have the same effect as Chinowa-Kuguri by repeating the following words;

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

茅の輪くぐり

※ To read past articles of this blog, see the following website, a revised edition of this blog, whose article is supposed to be published almost everyday.

https://isehakusandoutheuniverse.wordpress.com/