To Visit a Shrine on the First Day of the Month is to Brace up Yourself

At Shirayama-hime shrine(白山比咩神社), Otuitachi-mairi(お一日参り), to visit a shrine on the first day of the month, is especially important. On the day, a special shinto ritual is started at four in the morning. I’m not sure about its meaning and history, but I feel it’s good from a spiritual point of view, too. Just as it’s important to finish your day by emitting the magnetism of gratitude, which I explained before, Otsuitachi-mairi means to finish a month by emitting the magnetism of gratitude at the very shrine that the holy spirit Kukuri-hime(ククリ秘め) resides at.

  • ritual 儀式
  • meaning 意味
  • emit 放出する
  • reside 宿る

What you have to remember is that it’s important to visit a shrine not passively but positively with the attitude of trying to purify the dirt of your past sins, reconsider your lazy mind and brace up your spiritual body. To offer only your gratitude to Kukuri-hime with such an attitude would brace up your mind and DNA greatly.

  • attitude 態度
  • purify 純化する
  • reconsider 反省する
  • brace A up Aを引き締める

Behind Kukuri-hime are Amenominakanushi-no-kami(天之御中主神)and Four Haraedo(祓戸 deities led by Susanoo(スサノオ). To make a round trip between Ise(伊勢) and Hakusan(白山), your physical body and spiritual body would be restructured at Hakusan and your mind be satisfied at Ise.

  • round trip 往復
  • restructure 再構築する
  • satisfy 満足させる

By visiting a shrine on the first day of the month, you can remove your dirt of sins you committed in the previous month and start a renewed month. At least once a month, you should visit the most eminent shrine or the nearest one in your neighborhood to offer the magnetism of gratitude.

  • remove 取り除く
  • previous 前の
  • renewed 刷新された
  • eminent 高名な

On New Year’s Day in Japan, Kagami-mochi(鏡餅), a round rice cake, is offered to a deity at a festival held at a shrine. I often describe it as “the rice cake of life energy “or “the rice cake of heart,” but I’m not playing with words. Whenever you visit a shrine, you’re offering a rice cake of heart to the deity as a report on your daily lives. As human beings are intrinsically lazy, so without a special day like the first day of the month, we would cease to visit a shrine. In case you cannot pay a visit on the first day of the month, you can do it before or after the day.

  • round 丸い
  • rice cake 餅
  • intrinsically 本質的に
  • cease to~ 〜しなくなる

Holding memorial services for your ancestors at home is important, so is visiting a shrine in your neighborhood, together with enshrining Ofuda(お札), a kind of amulet provided by shrines, into your household shinto altar to adore Amaterasu-oho-mi-kami. Shinto shrines are like the solid materializations of great nature. Human beings are living and being kept alive in mother nature even if you’re in a city, for, wherever you are, you are on this blue earth.

  • ancestor 先祖
  • enshrine 祀る
  • altar 祭壇
  • adore 崇拝する
  • materialization 具現化

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

All Human Beings are Precious Descendants of God

On 7 January, the deathday of Emperor Showa, the 20th Memorial Ceremony for the Showa Emperor was held at Musashinono-misasagi(武蔵野陵) in Hachioji(八王子). In a TV news program, I saw the present Emperor attending Misasagi-no-gi Ceremony(山陵の儀)held there.

  • deathday 命日
  • the present Emperor 今上天皇

Seeing the news, I felt the spiritual vibration of Emperor Showa coming from the Musashinono-misasagi behind the present Emperor. Emperor Showa seemed to remain in this World of Reality to see the future of Japan and the Imperial House. I asked a personal god of Amaterasu-o-ho-mi-kami(天照太御神), who appears in the form of a woman, when Emperor Showa would go up to the World of Gods. She replied that he would remain this world until his grandson succeeds to the throne.

  • vibration 波動
  • the Imperial House 皇室
  • personal god 人格神
  • succeed 引き継ぐ
  • throne 王位

I saw the personal God of Amaterasu-o-ho-mi-kami was at Misasagi-no-gi Ceremony, too. Interestingly, the holy spirit was calling all of the members of the Imperial House, including past Emperors, Tenson(天孫), or descendants of God. The word Tenson seems to refer to all human beings who have physical bodies in this World of Reality. In the eyes of God, human beings are all her descendants, just as the World of Gods corresponds to “parents”, the other upper worlds “children” and the World of Reality “descendants.”

  • interestingly 興味深いことに
  • descendant 子孫
  • refer to A Aを指す
  • correspond 対応する

According to my psychic reading, Emperor Showa was very strict with the present Emperor because he had the sense of mission and responsibility that he had to raise his son to be the representative of the country. Even after his son got married, Emperor Showa seems to have been strict with him. The present Emperor was obedient to his father because he respected his father from the bottom of his heart. He is as respectful as ever to his father.

  • strict 厳しい
  • mission 使命
  • responsibility  責任
  • representative 代表
  • obedient 従順な

Among the successive Emperors, Emperor Showa was the only Emperor that experienced the national crisis of Japan’s coming under the occupation of the enemy for the first time in history and witnessed her miracle postwar restoration. To the present Emperor, who observed his father’s life closely, Emperor Showa was an unsurpassable being.

  • successive 歴代の
  • crisis 危機
  • occupation 占領
  • restoration 復興
  • observe よく見る
  • unsurpassable 超えられない

When the present Emperor succeeded to the throne, he must have agonized over his heavy responsibility. I feel he thought that, lacking in experience, he had no choice but to carry out Shinto rituals seriously and leave everything to God. Hence, his seriousness about Shinto rituals seems to be more than that of Emperor Showa. He seems to be very tired, though.

  • agonize 苦悶する
  • lack 欠く
  • have no choice but to~  〜するしかない
  • ritual 儀式
  • leave A to B AをBに任せる

The Crown Prince is to succeed to the throne. Having observed his father’s behavior, he will be a great Emperor, which is all the will of Amaterasu-o-ho-mi-kami.

  • the Crown Prince 皇太子
  • will 意思

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Good Balance of Happiness You’ll never Know

When I visit a client company I’m in charge of, I sometimes see a mentally-handicapped young man walking on the company’s premise or in the neighborhood. Everytime I see him, I find him walking happily with a canned coffee in his hand. He walks around aimlessly, muttering to himself. He seems unable to speak clearly.

  • mentally-handicapped 知的障害のある
  • premise 敷地
  • mutter ブツブツ言う

One day, I went to the president’s house near the company on business. On pushing the buzzer, the door was opened. I wondered if it was an automatic door, when the familiar young man came out of the door screaming. The president came out and said “Our family’s treasure has left the building.” He looked at my face smiling.

  • automatic 自動の
  • familiar 馴染みのある
  • treasure 宝物

On the way back, I was thinking that the president was really great. He was dignified accepting and understanding his son as he was, and never trying to hide him from the eyes of others. Many of the families I know that have mentally-handicapped persons have them stay at institutions. They seem to want to take care of their handicapped children in their houses if possible, but there must be some reason for it. I thought the president taking care of his son at home was a very kind parent though I knew there are various cases according to the family’s condition or the disability level.

  • on the way back 帰る途中で
  • accpet 受け入れる
  • institution 施設
  • condition 状況

On one occasion, I happened to find the son walking down the street far from the company. I was surprised that he was walking that far. Then, unexpectedly enough, I found out that he was keeping a cigarette in his mouth. He was walking fast with a roll of his hips as if he were in a  walking race, clicking a cigarette lighter in his hand.

  • on one occasion ある時
  • that far そんなに遠くまで
  • walking race 競歩

I thought he would be old enough to smoke a cigarette but that his father didn’t know this, so I pulled over my car to think about whether I should give him a warning. With the time for a business talk drawing near, however, I left the place throwing the magnetism of care at him.

  • pull over A Aを止める
  • warning 警告
  • draw near 近づく

On the way back from the business talk in the evening, I went to the company worrying about him, when I found that the president, with tears in his eyes, was slapping his son’s face in the parking lot. The moment  I got out of my car and the president turned around to look at me, the son ran away crying.

  • slap 叩く
  • turn around 振り向く
  • run away 逃げる
  • the moment S+V SがVするや否や

The president told me that he caught his son smoking and was telling him off. According to him, he had warned him not to play with fire many times because it could cause others trouble. I could do nothing but nod, saying “It’s an important thing.” Seeing his eyes filled with tears, I felt his love toward his son.

  • catch A ~ing Aが〜している現場を抑える
  • tell A off Aを叱る
  • warn A not to~ Aに〜しないよう警告する
  • nod 頷く
  • tears 涙

It seems that his company can secure jobs and get a constant stream of requests without sales efforts while many other companies in the same field have a hard time because of the recession. I feel this is thanks to the president’s character and his treasure, his son, whose walk on the company’s premise functions as the purification of the company.

  • secure 確保する
  • recession 不景気
  • character 人格
  • purification 浄化

In this world, there seems to be a good balance of happiness. We just cannot be sure which is connected to which because of its complexity. But it is certain that the works of art by God operate unerringly.

  • complexity 複雑さ
  • certain 確かな
  • unerringly 狂わず

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Things will Get Better as Long as You Keep Your Conscience

%ef%bc%97%e5%b7%bb

When the economy gets worse, people loaded with cares increase, for the depression begins to affect family finances. When the economy is good, however, people worry about something, too. Though, with the market lively, people take a good financial condition for granted and don’t worry about money, they are still distressed by sexual relations and the comparison with others for example. In short, people are distressed all the time.

  • care 心配事
  • depression 不景気
  • lively 活気のある
  • distressed 悩んだ
  • comparison 比較

In this World of Reality, there is a spiritual law that make people distressed constantly so that their souls can develop. To tell the truth, those who are distressed are fortunate, for as people get older and their growth potential decreases, they grow forgetful and cease to worry, which may be the grace of God.

  • purpose 目的
  • develop 発達する
  • constantly 絶えず
  • potential 可能性
  • grace 恩寵

As long as you are able to worry, there exists the possibility of your soul developing because God expects so. In this sense, if you’re distressed now, it’s OK as long as you keep a positive mind. When you look at this World of Reality and realize this law, you can cope with your worries, putting out your tongue at them. They just worry you only while you’ve got your physical body for a short period of time. Since your soul is destined to go on the next journey after taking off your physical body, the cares you have at present are nothing special.

  • exist 存在する
  • positive 積極的な
  • anxiety 不安
  • physical body 肉体
  • desitined 運命付けられた

No worries can hurt your soul deeply. But they appear to wring your heart. Why? Because what hurts your mind is not worries but yourself. It is you who are the culprit and hurt your own mind. As you race through your life trying to escape from worries, your mind and body will lose flexibility and you’ll have no room in your heart. In such a case, though you’re in pain, it’s best for you to slow down and have the courage to savor and watch the worries calmly.

  • wring 苦しめる
  • culprit 犯人
  • race 急ぐ
  • courage 勇気
  • savor 味わう

To face your worries and accept them positively, it’s important that you have no unnecessary spiritual magnetism surrounding your body. With this magnetism, you would find it difficult to keep on practicing good things, however much you hear an instructive story. You would be overwhelmed by worries and end up as all talk. To ensure that this does not happen, I’ve shown you the Ise-Hakusan-Dou method of turning a bad spiritual magnetism into a good one.

  • face 直視する
  • magnetism 磁気
  • instructive 建設的な
  • overwhelm 圧倒する
  • all talk 口だけ

However much you’re going through difficulties, you’ll be alright as long as you can keep your conscience. However much you stumble covered in mud, your soul is free from mud as long as you have consideration for others. Why don’t you enjoy the present journey a lot?

  • conscience 良心
  • stumbe 転ぶ
  • consideration 思いやり

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

The Fundamental Problem will never be Solved as Long as You only Set Immediate Goals

A crazy man in Sangai(三界), the three worlds, doesn’t know him to be crazy.

A blind man in Sishou(四生), the four creature worlds,  doesn’t know him to be blind.

Born again, again, again and again, man is born ignorant from the start of his life.

Dying again, again, again and again, man dies ignorant at the end of his life.

This poem is attributed to Kukai(空海), a famous Japanese Buddhist monk. I feel that he is saying “People living in this world don’t realize their wrong deeds. All living things don’t even know that they are ignorant of the truth. Human souls are born as they are over and over again but still they remain the same. They die again and again, but still they die ignorant. It’s about time they realized they are the Buddha, or the universe itself.”

  • ignorant 無知の
  • attribute A to B AはBの作であるとする
  • realize 認識する
  • deed 行い

People are troubled by various things in this world. Why are they? Because they are afraid to make mistakes and become losers. Lives are short and only several decades, though. For example, a woman may wonder if there might be a better marriage partner, hoping to choose a man who makes her happier. Wanting to win in this gambling, she may distress herself and go so far as to ask a psychic for advice who charge money in the name of God, making her life subject to what the psychic says.

  • trouble 悩ます
  • decade 10年
  • go so far as to~ 〜しさえする
  • subject 従属した

Before you get married, you need to observe your marriage partner thinking that social status, riches or good looks are to vanish sooner or later. You should choose the one according to your conscience, asking yourself if you still want to get married to him/her even without such things. If you get married after distressing yourself, wanting to make a better choice, your marriage life is likely to fail because your criterion of judging a person is wrong.

  • observe 観察する
  • status 地位
  • conscience 良心
  • citerion 基準

If you want a good marriage, you should:

● hold memorial services for your ancestors with gratitude, be grateful to God and live your life in such a way that you can develop your conscience

● observe the other’s attitude toward his/her parents and old people. It’s important to see his/her attitude toward others, not toward you. By doing so, you can learn his/her true nature

● ask your parents or friends for opinions if you’re not sure about the other’s true nature

and so on.

  • attitude 態度
  • true nature  本性

However, the point is that marriage is never a goal of your life, just like Kukai said. If you live your life setting marriage as a goal, the eternal loop of life and death will never stop. Everything in life is nothing more than play through which you see God in yourself and others. All you have to do is do what you want according to your conscience, never afraid of making mistakes.

  • eternal 永遠の
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • afraid 怖がって

So, if you want to get married, you have only to choose a partner in view of your conscience, never afraid of making a mistake. Once you’ve got married, you may be distressed by various things you never imagined when you were single or may experience many good things conversely.

  • in view of A Aに照らして
  • once S+V 一旦SがVしたら
  • conversely 逆に

Remaining single is also good, of course. It can be said that such people’s souls have already got through with tasks marriage life gives. I feel such souls have been increasing in number since the latter half of Showa era(昭和). They have chosen different kinds of tasks from married people’s.

  • single 独身の
  • get through with A Aを終える
  • increase 増加する
  • on one’s own 自分で

In any case, all you have to do is live in society to your heart’s content. Things can only get better as long as you do your best and live to the full.

  • in any case 何れにしても
  • to one’s heart’s content 思う存分
  • to the full  思い切り
  • as long as S+V SがVする限り

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive

Only After You Get a Bad Result can You Understand the Significance of Your Practicing

No matter how much you tell others about the spiritual world, it may be meaningless. What you say may be interpreted as just your own worldview. But if you meet someone who has the same kind of spiritual experiences, both of you can understand each other very well. That is, to have an experience on your own is the best way to prove it’s true.

  • interpret A as B  AをBと解釈する
  • worldview 世界観
  • prove 証明する

Even if you don’t have any spiritual experience, however, it is possible that when you hear a story about the unknown world, you understand it well, accept it as valid or feel like being attracted. Without such experiences, you will understand it well somehow. This is because what the story can be what your instinct, or Inner God, has wanted or what you understood or went through in the previous life. You’ve forgotten about it, though. Also, if the level of your spirituality is high enough to understand it, you will honestly accept the story as true.

  • accpet 受け入れる
  • valid 妥当な
  • attract 惹きつける
  • somehow どういうわけか
  • honestly 正直に

Problem is, though people are all same humans, their souls have come to this World of Reality from various other worlds. It’s like they are learning in the same classroom. Some students can’t understand what the teacher says even if they listen to the explanations again and again, a few students even rebelling. Others understand it very well by just one explanation.

  • various 様々な
  • explanation 説明
  • rebel 反抗する

Among those who don’t understand the spiritual world, some may try to hire tutors(=spiritual masters who charge money)by paying a lot of money. Though they are trying to study, they are assuming that paying money resolves problems, instead of studying hard for themselves. Trying to study hard and practice is important, but they are wrongly expecting someone else to make them feel as if they were studying.

  • hire 雇う
  • assume 思い込む
  • resolve 解決する
  • instead of A Aの代わりに
  • expect A to~ Aが〜するのを期待する

There are some tutors who have strange characters and teach a student just for money, spending the time lazily. Others lead a student in the utterly wrong direction. Such poor students are likely to get a bad result in an exam and end up wasting their time and money. There may be some students who will stop studying after all. Others may try to study for themselves from the start on second thought.It is not until they get a bad result that they will understand the significance and joy of their studying and practicing. “Tutors” can be put into “spiritual masters.”

  • direction 間違った
  • end up ~ing 結局は〜することになる
  • on second thought  考え直して
  • significance 重要性

By the way, there are a lot of ways of holding memorial services for ancestors like:”Chanting is necessary”, ” Qualified monks can only enter the dead into Nirvana “, ” Spiritual masters are essential to level up your spirituality” and so on.

  • chant 唱える
  • qualified 資格のある
  • monk 僧侶
  • essential 不可欠な

My experiences totally deny these opinions. I’ll make a definitive statement that it would only have harmful effects on you to depend on spiritual masters who charge money, for good changes never happen to you in the long run. This is based on my own practical experiences. Some people might get angry saying that what I’m saying is not true or that any of them must be true.

  • deny 否定する
  • definitive 明白な
  • in the long run 長い目で見ると

I think such criticism should be left alone for now. But I’m interested in whether they will say the same thing ten or twenty years from now. I hope that they won’t have lost their precious time, families and money before they change their thought. Everything will happen to you according to your level. Doing your best at everything you do can make you realize what is good for you sooner than otherwise.

  • criticism 批判
  • accoding to A Aに応じて
  • realize 認識する
  • otherwise さもなければ

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

You should Sometimes Think of the Miracle of Your Existence

It is sometimes important, on your birthday, New Year’s Day or an anniversary for example, to think about the miracle of your having been born and be grateful for it. Etching the magnetism of gratitude into space like this is important because it will lead you to be grateful to nature and God.

  • anniversay 記念日
  • grateful 感謝して
  • etch 刻む
  • lead A to~  Aが〜するよう仕向ける

The magnetism of your thought about the wonder of your having been born will cause you to be eager to thank God, though they appear to be unrelated. In this world, the magnetism of your thought often attracts unexpected things. You just can’t realize the correlation between them, good or bad.

  • wonder 不思議
  • eager  切望して
  • unrelated 関係のない
  • enexpected 予期せぬ
  • correlation 相関関係

As you offer appreciative words and incense sticks to your ancestral spirits every day, even for form’s sake at first, the magnetism of this practice is sure to influence your future. It is difficult to know in what way the magnetism will influence, or be projected onto, your future. But you will find that everything around you is getting better in the long run.

  • appreciative 感謝の
  • incense stick 線香
  • form 形
  • be sure to~ 必ず〜する
  • project 映す
  • in the long run 長い目で見ると

Strangely enough, people are apt to think that being grateful is just a mindset and easy to do. But it’s not so easy being grateful all the time as you think because the magnetism of your thought caused by the way you live every day controls and influences your way of thinking and acting.

  • strangely enough 奇妙なことに
  • be apt to~ 〜しがちである
  • continuously 継続して
  • all the time いつも
  • control 支配する

Living by inertia, some come to expect time to pass fast just as you think when you see a throwaway match. Or when some misfortune happens, others are apt to think about their lives carelessly and expect them to be over soon. The magnetism of this kind of attitude leads to that of blaspheming God. It will have bad influence on your future.

  • by inertia 惰性で
  • expect 期待する
  • thrownaway match 消化試合
  • misfortune 不運なこと
  • carelessly 投げやりに
  • blaspheme 冒涜する

It is more difficult to be born into this world than you win lotteries 1000 times in a row. Without intermediary of God, coming into being is impossible. “Do aliens exist?”- scientists reply to this question by saying that it is natural to think that, just as humans exist on the earth, aliens exist somewhere else. “Does God exist?”- your existence itself proves God’s existence.

  • lottery 宝くじ
  • in a row 連続して
  • intermediary 介在
  • come into being 生じる
  • reply 答える
  • prove 証明する

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.