To Visit a Shrine on the First Day of the Month is to Brace up Yourself

At Shirayama-hime shrine(白山比咩神社), Otuitachi-mairi(お一日参り), to visit a shrine on the first day of the month, is especially important. On the day, a special shinto ritual is started at four in the morning. I’m not sure about its meaning and history, but I feel it’s good from a spiritual point of view, too. Just as it’s important to finish your day by emitting the magnetism of gratitude, which I explained before, Otsuitachi-mairi means to finish a month by emitting the magnetism of gratitude at the very shrine that the holy spirit Kukuri-hime(ククリ秘め) resides at.

  • ritual 儀式
  • meaning 意味
  • emit 放出する
  • reside 宿る

What you have to remember is that it’s important to visit a shrine not passively but positively with the attitude of trying to purify the dirt of your past sins, reconsider your lazy mind and brace up your spiritual body. To offer only your gratitude to Kukuri-hime with such an attitude would brace up your mind and DNA greatly.

  • attitude 態度
  • purify 純化する
  • reconsider 反省する
  • brace A up Aを引き締める

Behind Kukuri-hime are Amenominakanushi-no-kami(天之御中主神)and Four Haraedo(祓戸 deities led by Susanoo(スサノオ). To make a round trip between Ise(伊勢) and Hakusan(白山), your physical body and spiritual body would be restructured at Hakusan and your mind be satisfied at Ise.

  • round trip 往復
  • restructure 再構築する
  • satisfy 満足させる

By visiting a shrine on the first day of the month, you can remove your dirt of sins you committed in the previous month and start a renewed month. At least once a month, you should visit the most eminent shrine or the nearest one in your neighborhood to offer the magnetism of gratitude.

  • remove 取り除く
  • previous 前の
  • renewed 刷新された
  • eminent 高名な

On New Year’s Day in Japan, Kagami-mochi(鏡餅), a round rice cake, is offered to a deity at a festival held at a shrine. I often describe it as “the rice cake of life energy “or “the rice cake of heart,” but I’m not playing with words. Whenever you visit a shrine, you’re offering a rice cake of heart to the deity as a report on your daily lives. As human beings are intrinsically lazy, so without a special day like the first day of the month, we would cease to visit a shrine. In case you cannot pay a visit on the first day of the month, you can do it before or after the day.

  • round 丸い
  • rice cake 餅
  • intrinsically 本質的に
  • cease to~ 〜しなくなる

Holding memorial services for your ancestors at home is important, so is visiting a shrine in your neighborhood, together with enshrining Ofuda(お札), a kind of amulet provided by shrines, into your household shinto altar to adore Amaterasu-oho-mi-kami. Shinto shrines are like the solid materializations of great nature. Human beings are living and being kept alive in mother nature even if you’re in a city, for, wherever you are, you are on this blue earth.

  • ancestor 先祖
  • enshrine 祀る
  • altar 祭壇
  • adore 崇拝する
  • materialization 具現化

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Advertisements

Villains are Saved who can be Aware of their being Villains

Shinran(親鸞), the founder of Jodo Shinshu sect of Buddhism, once said “Good men can become Buddha, much more bad men.” He affirmed that even bad men could be Buddha absolutely. Hearing this, it is said, some people in those days did wrong things intentionally, claiming  that they did it to become Buddha. Since his saying became a social problem, Shinran said “You don’t need to take in poison because there is good medicine.”

  • affirm 断言する
  • social problem 社会問題
  • medicine 薬

What I feel he wanted to say is the importance of recognition and awareness. Those are great who can be aware of their being bad persons, for they have already regretted and repented of his sins. As is common more or less in this world, some people think of their evil deeds as nothing and others something bad. Some neighbors take out their garbage on the days other than fixed ones without feeling guilty, for example. They are not even aware that they are doing wrong things.

  • recognition 認識
  • awareness 気づき
  • regret 後悔する
  • repend 懺悔する
  • common よくある
  • fixed 決められた

Bad men Shinran referred to are villains who are aware that they are villains, not villains others cast stones at. There is a big difference between those who regard themselves as bad and those whom others regard as bad. This World of Reality is a dimension where it’s difficult to distinguish good from bad. Shakuson also told about the difficulty of recognizing things rightly and its importance. He suggested that if people failed to recognize things rightly, they would commit a sin without knowing it and make bad karma, which would affect their afterlives, too.

  • refer 言及する
  • villain 悪党
  • regard 見なす
  • dimension 次元
  • sin 罪
  • afterlife 来世

Then, what should you do? All you have to do is to live according to your conscience while you decrease your negative magnetism around your body by holding memorial services for your ancestral spirits with gratitude to them and being grateful to God. If you admit having done something wrong, you have only to do something good that surpasses the wrong thing. It’s best if you can do something good for others, including your family. If you can also console invisible beings such as your ancestral spirits on this journey called a life, your life is a better one.

  • conscience 良心
  • decrease 減らす
  • gratitude 感謝の気持ち
  • grateful 感謝して
  • admit 認める
  • surpass 上回る
  • console 慰める

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Who Judges Your Sins ?

天津 神様

Anyone has made mistakes and regretted what you did. You might be in trouble now. Contents and degree of worries are different from person to person. And every time you make a mistake, you worry and wonder if the sin is forgiven by God?

  • regret 後悔する
  • every time S+V SがVするたびに

But it is not that something outside of you forgives your sin or not. If nothing bad happens to you after you did a bad deed, do you think the sin was forgiven by God? Otherwise, would you think the sin wasn’t? The true God is not the being to forgive you or not to forgive you. God just enjoys itself or feels sad together with you.

  • deed 行い
  • otherwise さもなければ
  • together with A Aと一緒に

In other words, if you commit a sin, your conscience never forgives you. Spiritual worlds are where your thought is expanded. As long as you have your physical body in the World of Reality, even if you do some bad deeds, you can deceive yourself or forget about them, thinking “It’s not my fault,” or “The guy is also to blame” and so on. However, once you’ve lost your physical body and become a soul, you can’t think like that. When you remember your sins you committed in the past, your guilty conscience is expanded and you’ll suffer from it. Then you begin to judge yourself.

  • commit 犯す
  • conscience 良心
  • expand 拡大する
  • deceive ごまかす
  • fault 過失
  • once S+V いったんSがVすると

It is your conscience, or Inner God, that judges whether you’re forgiven or not. If you think that you did something wrong, all you have to do is do something good exceeding your sins without expecting of a return. The attitude holy spirits have toward sins committed by humans is so simple that it may lead to misunderstanding. My words of explanation might be misunderstood, but still what I’m saying is right in light of  Kannagara(カンナガラ), or the state of being with God. A revelation says “Admit your sin honestly, and you’ll be acquitted.”

  • judge 判断する
  • exceed 超える
  • return 見返り
  • attitude 考え方
  • misunderstanding 誤解
  • in light of A  Aに照らして
  • revelation 啓示
  • admit 認める
  • acquit 無罪とする

If you commit a sin, you have only to admit it and accept the consequence. As long as you want to run away from the judgement or extenuate your sin, you cannot stop asking God for forgiveness and struggling with an uneasy feeling. Live life to the full in this World of Reality together with God existing in a universe inside of you. Receive anything happening to you and taste good things and bad things with gratitude. Then, all you’ll find out will be great gratitude for the present situations.

  • consequence 結果
  • extenuate 軽減する
  • struggle 悩む
  • gratitude 感謝の気持ち
  • the present situations 現状

For you to commit a sin is to make your Inner God do the same thing. Your Inner God would hide itself in the depth of your heart. This is a real shame. It depends on you whether you give delight to your Inner God, living in this World of Reality with you, or make it sad. The way you live in such a way that you please your Inner God is desirable because you were born to please God and enjoy yourself, too.

  • depth 奥底
  • shame 恥ずべきこと
  • delight 喜び
  • desirable 望ましい

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping us alive.

Those Who Help Others Will be Helped Without Fail

天津 神様

If  your ancestral spirits or spirits of your acquaintances have not rested in peace and are trying to depend on you because they don’t have anyone to turn to,  you are likely to feel vulnerable and distressed without reason, influenced by them. In this case, it’s no use taking some medicine or talking to someone about that.

  • ancestral 先祖の
  • acquaintance 知人
  • rest in peace 安らかに眠る
  • depend  頼る
  • turn to A Aに頼る
  • be likely to~ ~しそうである
  • vulnerable 弱々しい
  • feel distressed 苦しい
  • It’s no use ~ing 〜してみてもムダだ

When you’re alive, you might think that you will never depend on your children or acquaintances after you die. But this is difficult to do. Even while you’re alive, you are apt to be dissatisfied with the present situation and try to depend on others, thinking “I want that,” “This is stressful,” “I hate that,”  “I’m worried about future and can’t enjoy my life” and so on. Your feelings will never change even if you die. Once you’ve lost your physical body, what you were thinking in daily life while you were alive will be amplified. If you died and suffered, I’m sure you would cling to and try to depend on your descendants or acquaintances.

  • be apt to~ ~しがちである
  • dissatisfied 不満な
  • once S+V いったんSがVすると
  • amplify 拡大する
  • all the more ますます大いに
  • suffer 苦しむ
  • cling to A Aにすがりつく

If spirits fail to leave this world within 49 days after they died because of their way of life in the previous life and a strong attachment to this world, they’ll be unable to leave on their own. And such spirits will be confined to this World of Reality and wander about there unless they have someone hold a memorial service for them or get energy of gratitude. They’ll be left in a passive position with no choice but to wait for them to be relieved by someone.

  • fail to~   〜することができない
  • due to A Aのために
  • attachment 執着
  • on one’s own 自力で
  • end up ~ing 結局は〜するはめになる
  • confine 閉じ込める
  • wander 彷徨う
  • gratitude 感謝の気持ち
  • passive 受け身の

If you’re a bachelor, it’s advisable for you to hold memorial services for spirits you have something to do with to make them relieved and to inscribe good karma in the space of this World of Reality. If you do so, you’ll be helped after you die by virtue of the good karma you made. Those who try to help others make good karma of being helped before they realize it. Everything you do in this world, good or bad, will reflect on you perfectly without fail. You just don’t know whether the reflection will take place in this dimension while you’re alive or in another dimension after you die.

  • bachelor 独身
  • advisable 賢明な
  • inscribe 刻む
  • by virtue of A Aのために
  • good or bad 良かれ悪しかれ
  • reflect 反射する
  • without fail 必ず

Your future is not fixed in this world. You can amend, ease, improve or change your future by making efforts. Some might say that a life is nothing more than the reflection of past lives. But such an idea would only ruin your life. If a life were bound by the past, will the next life be just the one affected by this life bound by the past? What kind of life is it? If you have such an absurd idea and lead such an empty life, your life will be wasted.

  • fixed 固定された
  • amend 修正する
  • ease 緩和する
  • improve 改善する
  • make efforts 努力する
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • ruin 台無しにする
  • bind 縛る
  • affect 影響する
  • absurd 愚かな
  • be wasted ムダになる

If you committed a sin, do good exceeding the sin. If you think that you’re receiving the reflection of bad deeds you did in your past life, have the courage to receive it. It is the attitude of trying to escape that tortures you. Make up your mind to receive it, and your heart will be light and great misfortunes that is in store in the future will be changed into small ones. You are equally allowed the liberty to overwrite or change your life as much as you like. You can do it anytime you want as long as you live. Yes, only while you’re alive.

  • commit 犯す
  • sin 罪
  • exceed 超える
  • courage 勇気
  • attitude 考え方
  • torture 苦しめる
  • make up one’s mind 心を決める
  • liberty 自由

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te    A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping us alive.

Good deeds overcome sins.

いざわのみや写真

There is a shinto ritual held in summer called Chinowa-kuguri. People pass through a large hoop made of kaya grass and bamboo several times, which is said to conjure evil spirits away and get rid of plagues and sins.

  • ritual 儀式
  • hoop 輪
  • conjure A away Aを追い払う
  • get rid of A Aをなくす
  • plague 疫病

I feel this act of passing through a hoop means “death and rebirth.” Wondering what this event originated from, I tried a psychic reading. Then I found out that it was held after harvesting grain in the Agricultural Age of ancient times.

  • rebirth 再生
  • originate 始まる
  • harvest 収穫する
  • grain 穀物
  • the Agricultural Age 農耕時代

Originally people stayed silently for about 2 weeks in a hut made of kaya grass and bamboo to identify with God, which was done for the purpose of apologizing for killing creatures in the ground when producing crops, or capturing animals for food, and of expelling the impurities, as well as healing their fatigue. Here lies the origin of “ablution and purification” of Shinto.

  • originally 元々は
  • hut 小屋
  • identify with A Aと一つになる
  • for the purpose of ~ing 〜する目的で
  • apologize 謝罪する
  • creature 生き物
  • capture 捕らえる
  • impurity 穢れ
  • fatigue 疲労
  • ablution 禊

As time progressed, people came to have difficulty staying for as long as 2 weeks in the hut, and it came to be replaced with the simple ritual of Chinowa-kuguri, which has remained to this day. Human beings seem to have expel impurities since ancient times by having a feeling of identification with God when they hold an event of “staying inside” once a year.

  • progress 進む
  • come to~  〜するようになる
  • as long as A Aも
  • remain 残る
  • to this day 今日まで

I hear that cells composing human bodies repeat death and rebirth everyday. Cancer cells arise every day even in a healthy body, and immune cells fights against them day after day.

  • compose 構成する
  • cancer 癌
  • arise 生じる
  • immune 免疫
  • day after day 毎日毎日

When the number of cancer cells exceeds that of immune cells for a while, carcinomatous lesions begin to form. Your feelings influence the subtle balance between malignant and benign cells. Cursing others, being full of dissatisfaction, being selfish, or always worrying without gratitude―they all cause cancer cells to increase. It is gratitude for being kept alive that causes immune cells to increase.

  • exceed 越える
  • for a while   暫くの間
  • carcinomatous lesion 癌の病巣
  • subtle 精妙な
  • malignant 悪性の
  • benign 良性の
  • curse 呪う
  • dissatisfaction 不満
  • cause A to~  Aが〜する原因となる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • being kept alive 生かされていること

Everyone of us has both cancer and immune cells. People make mistakes and commit sins in life. Everyone has two aspects of sins and good. If you committed irreparable sins in the past, you have only to do as many good deeds as you can not forgetting the sins. We should live in such a way that we do more good deeds than sins. It is those who feel their sins that have a good chance to be saved. (the idea of “Akunin Shoki” that those who can feel their own sins can reflect upon himself, improve himself and mend his ways)

  • aspect 側面
  • irreparable 取り返しのつかない
  • have only to~   〜しさえすればよい
  • good deed 善行
  • save 救う
  • reflect on A Aを反省する
  • improve 改善する
  • mend one’s ways 改心する

You can have the same effect as Chinowa-Kuguri by repeating the following words;

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

茅の輪くぐり

※ To read past articles of this blog, see the following website, a revised edition of this blog, whose article is supposed to be published almost everyday.

https://isehakusandoutheuniverse.wordpress.com/

Causes lie in you

白山4

Many people think they have to have a purification ceremony held or clear themselves of evil spirits when something bad or weird happens to them. This is because they’ve got an idea that a thing that has nothing to do with them comes from outside. Did it really come from elsewhere ?

  • purification ceremony お祓い
  • clear A of B AからBを取り除く
  • evil 邪悪な
  • weird 気味の悪い
  • have nothing to do with A Aと何の関係もない
  • elsewhere 他の場所

There are cases that an evil spirit appears in a photo, or rapping sound is heard, to be sure. If they have the idea of clearing something coming from outside of yourself, when they experience some unpleasant things again, they will want once again the purification ceremony or the one for driving away evil spirits. The person in question seem to feel secured temporarily by doing such mumbo jumbo thinking “The symptom has gone” or “I’ve got really better.”

  • case 場合
  • rapping sound ラップ音
  • to be sure 確かに
  • drive away A Aを追い出す
  • experience 経験する
  • unpleasant 不快な
  • in question 当該の
  • feel secured 安心する
  • temporarily 一時的に
  • mumbo jumbo マジナイ
  • symtom 症状

But, the true factor of the effect is just a sense of security that he/she had a seemingly reliable person do such ceremony by spending a lot of time and money. The truth is he has got better just because of his own sense of security. If he had been unlucky, he would have been possessed with the psychic’s evil spirit and his mind locked up. In this case, he couldn’t feel nothing because his mind is bound up by the psychic.

  • factor 要因
  • effect 効果
  • sense of security 安心感
  • reliable 頼れる
  • spend 費やす
  • because of A Aのために
  • unlucky 運が悪い
  • be possessed with A Aに取り憑かれる
  • psychic 霊能者
  • lock A up Aを閉じ込める
  • be bound up 縛られる

Any psychic who holds a ceremony for driving away evil spirits in exchange for money is dangerous. No matter how good they appear, they need to make a living by making their clients repeaters. Unconsciously, they try not to let the clients go away. And as a result, the clients end up coming to the psychic again and again regularly.

  • in exchange for A Aと引き換えに
  • dangerous 危険な
  • make a living 生計を立てる
  • client 顧客
  • unconsciously 無意識に
  • try not to~ 〜しないようにする
  • as a result 結果的に
  • end up ~ing 〜するはめになる
  • again and again  何度も
  • regularly 定期的に

More than 80% of the spiritual phenomenon people feel is due to their own mind. A sense of guilt, reaction of a curse of his own, frustration, or despair about the present situation etc, are all its cause. I hear that in the U.S. there is always a girl around twelve of age at the house where poltergeist phenomenon take place. Girls who are at an impressionable age are very sensitive and their discontented mind causes the strange phenomenon.

  • more than A A以上
  • phenomenon 現象
  • be due to A Aが原因である
  • sense of guilt 罪悪感
  • reaction 反作用
  • curse 呪い
  • frustration 欲求不満
  • despair 絶望
  • the present situation 現状
  • cause 原因
  • take place 起こる
  • impressionable 多感な
  • discontend 不満な

While having an idea of purifying or driving away, their fear never disappear. Because the cause is in their mind. When their mind is satisfied, most of the unnatural phenomenon will disappear.

  • disappear 消える
  • satisfy 満足させる
  • unnatural 奇異な

The remaining 20 percent of the spiritual phenomenon is often due to the place itself. Only the person in question can solve this problem, not a filthy psychic who receives money from his/her client. Holding a memorial service for ancestors with three incense sticks and devoting gratitude to Ujigami(氏神),the local god, will take care of all the factors of the phenomenon.

  • remaining 残りの
  • filthy 汚れた
  • receive 受け取る
  • memorial service for ancestors 先祖供養
  • incense 線香
  • devote 捧げる
  • gratitude 感謝の気持ち
  • local 地元の

The hint is specified in the oharae no kotoba(大祓言葉)of Shinto, great purification words,too.

In the last part of Norito(祝詞),congratulatory prayers, there are words of “Hayaakitsuhime toiu kami Mochikaminomitemu”(速開都比売と言ふ神 持ち加加呑みてむ)and “Nenokuni sokonokuni nimasu Hayasasurahime toiu kami Mochisasurai usinaitemu”(根国底国に坐す 速佐須良比売と言ふ神 持ち佐須良比失ひてむ)

This prayer means that when sins or impurities need purifying, gods do not drive away or keep in a place or keep away from them, but “swallow and digest them.”

  • specify 明記する
  • congraturatory 祝いの
  • prayer 祈りの言葉
  • mean 意味する
  • impurity 穢れ
  • need ~ing 〜される必要がある
  • keep away from A Aを遠ざけておく
  • swallow 飲み込む
  • digest 消化する

As long as people are afraid of spirits and try to run away from them, the fear will never disappear. Any ceremony by a psychic for driving away evil spirits knows no bounds and is nothing more than a performance to collect money. If they begin to have gratitude for the fundamental truth that you are kept alive, the fear of spirits will be gone.

  • as long as S+V SがVする限り
  • be afraid of A Aを恐れている
  • run away from A Aから逃げる
  • know no bounds 切りがない
  • be nothing more than A Aに過ぎない
  • collect 集める
  • fundamental 根本的な
  • be kept alive 生かされている
  • be gone 無くなる

In the World of Reality, living humans are more powerful than spirits. Humans can be much more horrifying than spirits. Don’t be overwhelmed by a mere shadow.

  • the World of Reality 現実界
  • powerful 強力な
  • horrifying 恐るべき
  • overwhelm 圧倒する
  • mere 単なる
  • shadow 影

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you much for keeping us alive.