Portraits of the Deceased Cause them to Have Attachment to this World and Miss the Right Timing to Rest in Peace

%ef%bc%97%e5%b7%bb

There is a custom in Japan of putting a picture of a deceased person on the wall of the room where a family Buddhist altar is, but it is no good in fact. It’s better to put it on the wall of the living room, if you insist. Holding memorial services for the whole ancestors does good to the particular deceased person. In the spirit world, it is spirits of ancestors or relatives who take care of new-comers. Pictures of the deceased make the spirits who just died unable to put everything in this world out of their minds, so they’re no good.

  • custom 慣習
  • deceaced 亡くなった
  • family Buddhist altar 仏壇
  • insist 言い張る
  • particular 特定の

After people die, their ancestral spirits are sure to come for them. So, if you want to console a deceased person who died recently, it’s advisable to hold memorial services for the whole of your ancestors with the use of two incense sticks. After this, by thinking about a particular deceased person, with the use of the third incense stick, you can console him/her as priority. The newcomer to the spirit world would be taken good care of by his/her ancestral spirits.

  • come to for A Aを迎えに来る
  • advisable 賢明な
  • incense stick 線香
  • as priority 優先的に

For example, imagine there are ten ancestral spirits in a room. A newcomer comes into the room, who doesn’t know what to do like a baby because his spiritual body hasn’t adapted to the new surroundings yet. Even if a lot of gifts are sent to the newcomer from the World of Reality, he can’t accept or digest them yet. He needs help from other ancestral spirits. Gifts addressed to him can be accepted by only him. Therefore, gifts should be sent to the room without specifying an individual.

  • adapt to A Aに適応する
  • specify 特定する

I know that the family of the deceased want to keep the pictures of the loved one on the wall of the roome where they hold memorial services, but the deceased must go to the next world. As long as there are some articles in this World of Reality that remind them of themselves, they’re strongly detained from leaving this World of Reality.

  • as long as S+V SがVする限り
  • article 品物
  • remind 思い出させる
  • detain 引き止める

The reason that posthumous Buddhist names are given to the deceased is to make them determined to go on new journeys. In this sense, if you understand the true meaning of posthumous Buddhist names, or the importance of making the deceased give up the attachment to this world, you don’t have to pay a lot of money for it. But if you can afford to do it, it’s better to follow the tradition of your family so as not to cause troubles. Since families have their own relationships with Buddhist temples concerning grave yards or religious faith, you’d better not cause friction with others.

  • posthumous 死後の
  • determined 決意した
  • attachment 執着
  • relationship 関係
  • concerning A Aに関して
  • friction 摩擦

Keeping pictures of the deceased where memorial services are held causes the deceased to have attachment to their antemortem figures and miss the chance to leave this world. Once they miss the chance, it becomes difficult to leave this world and rest in peace. So, the family of the deceased should stop wanting the deceased back and send them off. It’s ideal for the bereaved family to make the deceased leave their antemortem figures and keep on offering gratitude to them without forgetting about them.

  • cause A to~ Aが〜する原因となる
  • attachment 執着
  • antemortem 生前の
  • send A off Aを送り出す

Between 49 days and a year after death, you should put away the pictures of deceased persons. On the anniversary of the deceased person’s death day or the birthday you can take their pictures out. Well, I understand it if you want to keep the pictures of a deceased person on the wall of a room so as not to forget about him/her, but when you look at the pictures, it’s important to have gratitude to the person and a positive mind because your sadness prevents him/her from setting out on a new journey.

  • put away A Aを片付ける
  • anniversary 記念日
  • so as not to~ 〜しないように
  • set out 出発する

After all, both human souls and the energy of holy spirits will return to the Sun God, or Parental God. As long as you stick to your burden, or circumstances, in this world, you can’t go back to God. Decisiveness is important in everything.

  • after all 結局は
  • stick こだわる
  • burden 重荷
  • circumstances 境遇
  • decisiveness 潔さ

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

If You Want to Meet Your Loved One Who Has Passed Away, Keep on Sending the Magnetism of Gratitude

%ef%bc%97%e5%b7%bb

Human beings can’t avoid birth, aging, illness and death. Therefore, you cannot avoid parting from a loved one. You know it’s unavoidable, but once you are bereaved of your loved one, you’ll be very upset. You would be anxious to meet your loved one again. But you are not allowed to do it in this World of Reality.

  • therefore それゆえ
  • part 別れる
  • loved one 愛しい人
  • unavoidable    避けることができない
  • bereave 奪う
  • allow 許す

Well, does the deceased want to meet you? I’m going to explain about this in terms of sun worship. Ancient people thought that human lives were like the movement of the sun. The sun is born in the morning and dies in the evening. The dead sun is born again as the morning sun in the other world, they thought. That is, they felt that, as soon as people die in this world, they would be born as babies in another world. Souls never die. This is spiritually true.

  • sun worship 太陽信仰
  • ancient 古代の
  • movement 動き

Once you die, your soul goes to another dimension according to the level of your soul. It can be said that you are reborn in another world. In the new dimension, you’re not free for some time until you get used to it as if you were a baby. At first you will have difficulty adapting yourself to the new circumstances. You still cannot afford to think about your loved one you left in the World of Reality.

  • dimension 次元
  • adapt 適応させる
  • afford 〜する余裕がある

As you settles down, you’ll come to want to meet the deceased you wanted to while you were alive, such as your parents and relatives. But, unfortunately, the souls who can meet you are only the ones belonging to higher spiritual dimensions than the dimension where you are. The deceased belonging to lower dimensions can’t come to meet you. It is rare but possible that you go down to meet such souls in lower dimensions after you’ve settled down and become free.

  • relative 親戚
  • belong 属している
  • rate めったにない

The reason why souls of the deceased don’t contact you soon after they die is that they are newborn babies who are confused in another world not knowing what to do. It takes time for souls to settle down in the spirit world. The length of the time differs from soul to soul. Enlightened souls can move freely the instant they lose their physical bodies. But in general, souls will be able to appear in people’s dreams about three years after they died. This length of the time is also different depending on how much their souls can keep calm.

  • contact 連絡をとる
  • newborn 新生の
  • length 長さ
  • differ 異なる
  • enlightened 悟った
  • the instant S+V SがVするやいなや

The more you continue sending magnetism of sadness to the deceased, wanting to meet him/her again, the more the deceased can’t settle down. That is, the baby’s development stops. This is because the magnetism prevents them to grow up in the spirit world. Also, when the souls of the deceased have attachment to their children or spouses, they are likely to be reluctant to leave the Word of Reality. It’s like they have their hair pulled from behind.

  • sadness 悲しみ
  • development 発達
  • attachment 執着
  • reluctant  したがらない

By throwing away even your name and everything in the World of Reality without hesitation, you can develop faster in the spirit world to become free and realize the meaning and result of your journey to the World of Reality. The appearance your soul takes on then, by the way, is that of your age that you liked the best while you were alive.

  • throw away A Aを捨てる
  • hesitation ためらい
  • meaning 意味

If you really meet the deceased at least in your dream, send him/her only gratitude, or the magnetism of gratitude. You must not send the magnetism of sadness or distress because it delays the reunion. Should you commit suicide trying to meet the deceased, it is possible you can never meet him/her forever. Also, if your way of life is such that the deceased would worry about, the deceased will be concerned about you because of love for you, and as a result the development of his/her soul will stop.

  • at least せめて
  • distress 苦悩
  • delay 遅らせる
  • suicide 自殺
  • concerned 心配して

If you want to meet your loved one who has passed away, please live to the end of your days doing your best so that you can go to a higher dimension than the one where your loved one is. And it’s important that you keep on sending the magnetism of gratitude to the deceased as long as you live, for it is the best gift for your loved one.

  • pass away 亡くなる
  • do one’s best 最善を尽くす
  • as long as S+V SがVする限り

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

Memorial Services for Ancestors can be the Practice of Being Considerate to Others

%ef%bc%97%e5%b7%bb

In offering the third incense stick to ancestral spirits during a memorial service,  some people worry about how they should call to their ancestors. But, in fact, on remembering your ancestors during the service, you can console them immediately. It doesn’t matter how you call to them. In the spirit world, no sooner do you remember the face of your ancestor than you can get your consideration across to him/her.

  • call to A  Aに呼びかける
  • console 慰める
  • consideration 思いやり

I myself sometimes remember a face of the deceased whose name I’ve forgotten. But just remembering his face or figure will make him rest in peace for sure. Around the anniversary of his death, I sometimes remember him with a smile on his face. Names in this world are no longer important for spiritual beings in the other dimensions. Posthumous Buddhist names don’t have any meaning, either. To adhere to forms could cause your memorial services to be superficial and ineffective like the ones held by conventional religions that have already lost their practical spiritual power.

  • the deceased 故人
  • anniversary of one’s death 命日
  • posthumous 死後の
  • ineffective 効果のない
  • conventional 従来の

Even if you tried to say all of the names of spirits related to you when you offer the third incense stick, the names you can remember would be very few in number. Can you recognize all the spirits affecting you? Someone may have grudge against you and his/her living spirit may be coming near you without knowing it. Or some relatives you don’t know may be trying to depend on you.

  • related 関係した
  • recognize わかる
  • grudge 恨み

If you call out to particular dead people, your memorial services will tell on a part of them and you cannot console the other important spirits. As a result, you won’t be freed from negative spiritual magnetism affecting you in this world. As long as you hold such memorial services that don’t cover the whole spirits, you won’t get peace of mind. They are lacking in practical power like the ones held by conventional religions.

  • particular 特定の
  • magnetism 磁気
  • practical 実践的な

In holding memorial services, it’s important to do it with compassion and mercy for others, whether they are alive or dead. What matters is your merciful heart and consideration for others. Though how far you can be merciful varies from person to person, by holding memorial services for your ancestors, you can practice showing mercy to others and develop your merciful heart.

  • compassion 憐れみ
  • mercy 慈悲
  • alive 生きている
  • vary 異なる
  • from person to person 人によって

As you keep on doing this, you’ll be more and more merciful and come to understand what the selfless, great mercy and love of God are like. Understanding part of God means that you’ve come one step closer to God. And you’ll have your Inner God appear on the surface and come to lead your life like God, which is called Kannagara(カンナガラ), being with God.

  • selfless 無償の
  • come close to A Aに近く
  • on the surface 表面に

If you’re afraid to offer the third incense stick during a memorial service, thinking you might conjure up unnecessary spirits, you can stop doing it because this failure shows the level of your present spirituality. Don’t push yourself too hard.

  • conjure up A  Aを呼び出す
  • spirituality 霊性
  • push oneself too hard 無理をする

I’ve been receiving various thought energy every day from a huge number of readers of this blog since I started writing this blog about two years ago. Most of the energy is the energy of gratitude but some is that of aggression. But I’m totally fine, for I console other various spirits as well as my ancestors by offering the third incense stick.

  • a huge number of A 莫大な数の
  • gratitude 感謝の気持ち
  • aggression 攻撃
  • as well as A  Aだけでなく

When I give healing to spirits out of mercy without the object being specified, aggressive thought energy coming to me is sent back to the sender. It can also be said that Yorishiro, a short strip of paper where spirits can stay at temporarily, receives the negative energy for me.

  • object 対象
  • specify 特定する
  • sender 送り手

Aggressive thought energy is especially weak against healing energy. Even in the case that the aggressive thought energy is so strong that it takes on a concrete figure, it, touching my mercy, would make an apology and go back to the sender. When the grudge against others is returned to the sender, the impact would be huge beyond the sender’s cognitive capacity.

  • concrete 具体的な
  • apology 謝罪
  • cognitive 認知の

So, if you hold memorial services with gratitude for your ancestors and other spirits related to you as a whole every day, someone who has grudge against you might go arse over tit somewhere before you knew it, haha. Anger can never defeat mercy and gratitude.

  • go arse over tit こける
  • defeat 打ち負かす

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A Ri Ga To U Go Za I Ma Su

Thank you so much for keeping me/us alive.

A memorial service held every day is more important than visiting your family’s grave once a year.

IMG_1527

Bones put in an urn after cremation are only a part of the whole due to the size of the urn when the cremation is done in city. The rest of it are thrown away together with other’s bones. Remains don’t include the soul of the deceased and are nothing more than wreck like the lyric of the song “Don’t Stand At My Grave And Weep”.

  • urn 骨壷
  • cremation 火葬
  • due to A   Aのために
  • the rest 残り
  • throw A away   Aを捨てる
  • remain 遺骨
  • include 含む
  • the deceased    故人
  • nothing more than  A A以上のものではない
  • wreck 残骸

Are graves unnecessary? No. They’re important all the same. They are important as monuments not to forget ancestors. Human beings are forgetful of holding memorial services for ancestors when they’re busy with their work or everyday lives. But if people have their graves, when the equinoctial week or Obon festival comes around, they will visit them with their family.

  • grave 墓
  • all the same    やはり
  • ancestor 先祖
  • forgetful 忘れやすい
  • equinoctial week お彼岸

Without graves, there is no chance to hold memorial services for ancestors with family members. It is a great consolation to ancestral spirits for their descendants to think about them even a few times in a year.

  • consolation 慰め
  • descendant 子孫

If all of your ancestral spirits were in rest in peace, it would be enough for you to visit the grave a few times a year and after that, work hard in the World of Reality forgetting about them. But actually there are wandering ancestral spirits in any family line. Wandering ancestral spirits try to depend on their descendants for help. Then there will happen a lot of troubles in your life because they try to draw your attention to their existence.

  • wander 迷う
  • depend 頼る
  • draw attention 注意を引く
  • existence 存在

It is really agony for spirits to stay in this word with attachment to it because the situation of the moment of their death is fixed. If they want to go back to the spirit world on their own, it’s not easy because they have missed the chance to leave. They need help from their descendants in the form of memorial services with gratitude.

  • agony 苦悶
  • attachment 執着
  • fix 固定する
  • on one’s own 自分で
  • in the form of A   Aの形で
  • gratitude 感謝の気持ち

It’s more important for you to hold a memorial service for your ancestral spirits everyday with gratitude with the use of three incense sticks than to visit the grave a few times in a year. It makes your ancestors happy for you to think about them even a few times a year, much more to think about them everyday at home.

  • ancestral    先祖の
  • incense stick    線香
  • much more A     ましてやAはなおさらだ

If you hold a memorial service for your ancestors everyday, you can make your wandering ancestral spirits rest in peace one by one. And they, in turn, become your guardian spirits and will protect you. What you did for your ancestors will return to you without fail.

  • in turn 今度は
  • guardian spirit 守護霊
  • protect 守る
  • without fail    必ず

There may be a case you have separated graves for some reason. In many cases, it is due to the will of the deceased, who doesn’t want to stay together with his wife or her husband after death, for example. This is also due to some karma. Just leave it as it is. Above all, it’s important for you to hold a memorial service everyday for your ancestors whose surname is the same as yours.

  • will 遺言
  • leave A as A is Aをそのままにしておく
  • above all 何よりも
  • surname    苗字

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.

Important Relationship Between Ancestral Spirits and Us

IMG_1527

An ancestral spirit is a soul after all. You’re a soul, too. The only difference between the two is whether to have a physical body in this World of Reality. You cannot say one is better than the other. They both are travellers on the way to the Original God.

  • anestral 先祖の
  • soul 魂
  • whether to~ 〜するかどうか
  • on the way to A Aに行く途中の

We, before going on a trip called a life, made a rough plan about the course of our lives based on the amount of money we saved or owed, and left. God might have told you that it’s better not to take such a dangerous, hard course. But you might have dared to set off on a budget travel to experience the scenery of the World of Reality.

  • go on a trip   旅に出る
  • rough    大まかな
  • based 基いて
  • amount 量
  • dare to~   あえて〜する
  • set off on A Aを始める
  • budget travel    貧乏旅行
  • scenery    風景

Once you have reached the point of no return, however, you wonder why you’re walking alone, and are always watching other travellers passing by with envy who ride on carriages.

  • once S+V いったんSがVすれば
  • the point of no return    引き返すことができない場所
  • with envy 羨ましそうに
  • carriage 馬車

You had already known that there would be stones or obstacles on the “way” you’re supposed to go, or a spiritual line of your family line. The purpose of your life is to get over those obstacles with you experiencing joy, anger, grief and pleasure and to join a big, big road.

  • obstacle 障害物
  • purpose 目的
  • get over A Aを乗り越える
  • joy   喜び
  • anger 怒り
  • grief 哀しみ
  • pleasure 楽しみ

If you go down your way striding over the stones to avoid them, you’ll end up going back the same way on the way and find that you haven’t progressed an inch.

  • stride over A Aを跨ぐ
  • end up~ing 結局は〜することになる
  • on the way 途中で
  • progress 進む

Many people run out of the budget of the journey because of the way of living before joining the big road. But if they realize their situations on the way, they can increase the budget by having faith of gratitude as long as they live. It is ideal that looking back later, you’ll find the way which first appeared to be steep has turned into a beautiful one.

  • run out of A Aがなくなる
  • because of A  Aのために
  • realize 気がつく
  • increase 増加させる
  • faith 信仰
  • gratitude 感謝
  • ideal 理想的な
  • appear to be ~   〜であるように見える
  • steep   険しい
  • turn into A Aに変わる

Well, you had better not cling to each stone as an obstacle. If you want to know each stone’s color, shape and the reason for existence, you cannot walk fast and your life will soon be over. If you cling to them, there is no end. All you have to do is walk, clearing the road of the stones without thinking. As long as you walk checking the position of the sun in the sky, you cannot be mistaken in the direction of your walk.

  • cling 執着する
  • existence 存在
  • be over 終わる
  • All you have to do is ~ あなたは〜しさえすればよい
  • clear A of B AからBを取り除く
  • direction 方向

You don’t need a memorial tablet for each of the deceased in the way of Ise-Hakusan Dou. If you cling to each dead person, he/she will have difficulty giving up their attachment to this world. You need to have the courage to send them away with smile and gratitude, smothering your grief, don’t you think ?

  • memorial tablet 位牌
  • the deceased   故人
  • have difficulty ~ing 〜するのに苦労する
  • attachment 執着
  • courage 勇気
  • send A away Aを送り出す
  • smother 抑える

You have to let your ancestral spirits and the ones related to you set off along the way of their surname. Ancestral spirits who have already gone through the way never fail to take care of other spirits who are supposed to go down the same way before they set off on a new journey in order to repay an obligation, too.

  • relatated 関係した
  • surname 氏名
  • never fail to~   必ず〜する
  • in order to~   〜するために
  • repay an obligation 恩返しする

生かして頂いて ありがとう御座位ます

I KA SHI TE I TA DA I TE    A RI GA TO U GO ZA I MA SU

Thank you so much for keeping us alive.