Deep Lamentaion of Kunitokotachiohkami


It was when I was a high school student that I, for the fisrst time, was inspired by Kunitokotachiohkami(国常立太神), or the soul of the earth. At that time the U.S. started to do underground nuclear tests. A day before the test was done secretly, I knew that the test would be done the next day because my body was shivering. Several days after the test, the news was broadcast all over the world. I had been informed of it more than six times in those days.

  • inspire 霊感を与える
  • for the first time 初めて
  • underground 地下の
  • nuclear test 核実験
  • secretly 密かに
  • shiver 震える
  • broadcast 放送する
  • notice 知らせ
  • in those days 当時は
  • inform A of B AにBを知らせる

I had been inspired by a lot of sacred spirits since I was a little child, and each of the spirits was distinctive and old and they were all powerful energy bodies. Their spiritual wave motions were of the mix of anger, lamentation and sadness. Underground nuclear tests seemed to be harmful damage to the earth spirit.

  • sacred 神聖な
  • distinctive 特徴的な
  • energy body エネルギー体
  • vibration 震動
  • lamentation 慟哭
  • harmful 有害な

The earth spirit was deploring all religious organizations of the earth civilization established in the last 6000 years. It was sadness beyond description. Though I have been writing articles unobtrusively to suggest that you keep away from pay healers, psychics and religious groups, the reality is much worse than you can imagine.

  • deplore 嘆く
  • religious 宗教の
  • organization 組織
  • civilization 文明
  • beyond description 言葉に出来ないほど
  • unobtrusively 控えめに
  • keep away from A Aに近づかないでおく
  • pay 有料の

Sorting out the inspirations I’ve received from this sacred spirit so far, I can say that the money to cause commotions, wars, the development of weapons, nukes, etc. comes from religious organizations, hedge fund groups, nations and those behind the scenes who are in charge of issuing currencies, and that the boss of all these has his headquarter in Europe. Though a collision with an Islamic organization, which were born by a Kenzokushin of Susanoo(スサノオ), is about to happen, this would be nothing more than a small incident, seen through the eyes of the earth spirit.

  • sort out A Aを整理する
  • cause 引き起こす
  • commotion 騒動
  • war 戦争
  • weapon 武器
  • in charge of A Aの責任がある
  • issue 発行する
  • currency 通貨
  • headquarter 本部
  • collision 衝突
  • be about to~   今にも〜しそうである
  • nothing more than A Aに過ぎない
  • incident 出来事

What this sacred spirit feel sad and is angry about is that the human beings he has nurtured over the past billions of years have been searching the outside of their heart for God and have become vain. This is the root of all evil, he told me.

  • nurture 育てる
  • billions of A 何十億ものA
  • search A for B Bを求めてAを探る
  • vain 空虚な
  • root 根源

A lot of people have appeared in the past 100 years who tell others that they’re inspired by this sacred spirit, but they’re actually inspired by spiritual beings who have come into this World of Reality escaping from the World of the Dead. They’re false. They’re trying to establish his own religious group telling lies―out of the question.

  • appear 現れる
  • escape 逃れる
  • false 偽の
  • out of the question 論外

I have once met a man in Showa era who I admitted was sympathizing with the spiritual current of this sacred spirit. He had an international patent on a pharmaceutical product and lived free from worldly cares without working. He passed away without showing the will of this spirit to this world. People, becoming too rich, might have an inclination to stand aloof of trivialities of life.

  • admit 認める
  • sympathize 感応する
  • patent 特許
  • pharmaceutical 薬の
  • worldly 世俗の
  • pass away 亡くなる
  • will 意志
  • inclination 性向
  • aloof 離れて

I came across this person strangely and kept in touch with him for about two years. The content of the will he received from this sacred spirit was exactly the same as mine. That is, each of us had better be as spiritually light as possible by holding memorial services for ancestors in the right way. The sacred spirit told me that he would have no mercy on all things that make humans vain such as conventional religions or organizations to squeeze money out of people and make people dependent on them. The earth and nature are about to move.

  • come across A Aと偶然会う
  • keep in touch with A Aと連絡を取り合う
  • content 中身
  • had better~ 〜した方が良い
  • memorial service 供養
  • ancestor 先祖
  • have no mercy 容赦しない
  • conventional   従来の

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

Practice outstrips thought.


If you feel your Inner God and the sense of unity with it becomes great, even the thought that you want to be helpful for others will fade, for all and everything separated and derived from the Original God.

  • Inner God 内在神
  • helful 役に立つ
  • fade 消える
  • the Original God 根源神

In a deeper sense, you and others are both the same existence. As your Inner God comes out, borderlines between you and others will fade away. Feeling no sense of obligation, you’ll begin to take care of others naturally in the state of Kannagara (a sense of unity with God). For example, people who sweep roads voluntarily are doing this because they feel like doing it at the sight of trash. As you grow older, some of you come to have ache in your hearts feeling others’ misfortunes.

  • existence 存在
  • borderline 境界線
  • obligation 義務
  • state 状態
  • sweep 掃く
  • voluntarily 自発的に
  • feel like ~ing 〜したい気がする
  • trash ゴミ
  • have an ache 痛みを感じる
  • misfortune 不運

The mere thought that you want to be helpful for others is a great first step. Whatever reasons, to take action for others is worthy of praise. Practice outstrips thought or worry.

  • mere 単なる
  • reason 理由
  • take action 行動する
  • worthy 価値がある
  • praise 称賛
  • outstrip 凌駕する

Inner God we are left in trust with leads to the Original God, whose energy is the source of all stars and lives. According to scientific reports of human genes, there is no denying the possibility that all human beings originated from a man and a woman who formed a couple. I hear that the latest genetic analyses reveal that the progenitor of the human race is scores of people.

  • leave A in trust with B AにBを任せる
  • lead to A Aに通じる
  • according to A Aによると
  • gene 遺伝子
  • deny 否定する
  • possibility 可能性
  • the latest 最新の
  • reveal 明らかにする
  • progenitor 始祖
  • scores of A 数十人の

You are I. I am you. But wars and discrimination never seem to stop. Branches and leaves all came out from one trunk and then branched out and separated from one another. Being separated is a fact and truth. When the wind blows, branches rub against one another. Some fall off and some fight each other over limited water coming up from the trunk.

  • discrimination 差別
  • branch 枝
  • leaf 葉
  • trunk 幹
  • branch out 枝分かれする
  • limited 限られた

Branches (=countries) are separated from one another and each of them has a lot of leaves (=peoples). Each of us is standing as a tree between the earth and the sun and growing up together taking in nourishment. Though we appear to be separated far from one another, all human beings are connected with one another in the depth of our hearts.

  • take in A Aを取り込む
  • nourishment 栄養
  • be connected with A Aと繋がっている

生かして頂いて ありがとう御座位ます


Thank you so much for keeping us alive.

※ To read past articles of this blog, see the following website, a revised edition of this blog, whose article is supposed to be published everyday.

too tragic to talk about


There was a special TV program last night(August 5, 2007) on survivors of the Battle of Iwo Jima(硫黄島). It was more of a hell than I had expected.

  • survivor 生還者
  • battle 戦い
  • more of A よりいっそうのA
  • hell 地獄
  • expect 予期する

In the program, three Japanese men were talking about their memories they had never talked about for the last 60 years with tears in their eyes. They were all more than eighty. It was like although they had never been able to talk about it for the past 50 years after the war, now that 60 years had passed and they became old enough to die anytime, they could barely talk about it. They said that they had been wondering to themselves if they were allowed to die without telling the truth of the Battle of Iwo Jima.

  • memory 思い出
  • tear 涙
  • more than A A以上
  • …enough to~ 〜するくらい十分…
  • anytime いつでも
  • barely かろうじて
  • wonder to oneself 自問自答する
  • be allowed to~ 〜するのを許される
  • truth 真実

Many returnees from other battles in foreign countries have told us about the situations of battlefields in many ways since the end of the World War Ⅱ. But what happened on Iwo Jima was too ghastly to talk about, so no one had never been able to talk about it on TV until recently. In fact there was a hell on Iwo Jima.

  • returnee 帰還者
  • sitiation 状況
  • battlefield 戦場
  • in many ways 多くの方法で
  • the World War Ⅱ 第二次世界大戦
  • ghastly 凄惨な
  • recently 最近
  • in fact 実際

At the last situation of the war, combined with what I heard about it before, the Japanese army ran out of ammunition. To kill American soldiers, Japanese ones hid themselves under the dead bodies of the soldiers at midnight and when the enemies came close, they stood up quickly and killed them with a Japanese sword.

  • combine A with B AをBと組み合わせる
  • army 軍
  • run out of A Aがなくなる
  • ammunition 弾薬
  • soldier 兵士
  • hide oneself 隠れる
  • dead body 死体
  • enemy 敵
  • close 近くに
  • stand up 立ち上げり
  • Japanese sword 日本刀

Those Japanese soldiers were all skins and bones in a tattered military uniform and their skin were hideously burned from head to arm by the attack of flame projectors. They looked like a fierce god whose eyes were shining, so many American soldiers lost their mind for fear. “Hitori-issatsu(一人一殺)”, a strategy of each soldier having to kill at least one enemy went on for a long time.

  • skins and bones ガリガリに痩せている
  • tattered ボロボロの
  • military uniform 軍服
  • be hideously burned ひどいやけどをしている
  • attack 攻撃
  • flame projector 火炎放射器
  • fierce god 鬼神
  • lose one’s mind 気が狂う
  • fear 恐怖
  • strategy 戦略
  • at least 少なくとも
  • go on 続く

Iwo Jima is a tropical island with only soil and rocks and without no forest. No drinking water is available there. It is said that just before dying, humans are all anxious for water, which is called “Shinimizu”(死に水),water that is used to moisten the lips of a dying person. The Japanese soldiers fought the battle after the hard labor of digging tunnels over half a year. I wonder how much they wanted to drink water when they were dying of a wound.

  • tropical 熱帯の
  • island 島
  • soil 土
  • rock 岩
  • exist 存在する
  • drinking water 飲み水
  • available 入手可能な
  • be anxious for A Aが欲しくてたまらない
  • moisten 湿らす
  • labor 労働
  • dig 掘る
  • wonder  〜かしらと思う
  • die of A Aが原因で死ぬ
  • wound 傷

Though the TV program told TV viewers enough of such a hellish situation on Iwo Jima, I hear that a part of the program had been deleted. One of the witnesses said shortly in the program that he had still something he couldn’t tell even to bereaved families. Such a story, if told, wouldn’t be understood by Japanese people living in the modern, peaceful age and the witness himself and his family would be tormented. It might be sealed for good.

  • TV viewer 視聴者
  • delete 削除する
  • bereaved family 遺族
  • modern 現代の
  • peaceful 平和な
  • torment 苦しめる
  • seal 封印する
  • for good 永久に

It has been 60 years since the war was over, but even now there is still a possibility anytime that such a hellish situation beyond description can take place on this planet again and be repeated.

  • It has been A since S+V SがVしてからAが経つ
  • possibility 可能性
  • hellish 地獄のような
  • beyond description 描写できないほどの
  • take place 起こる
  • repeat 繰り返す

Though we can live free in this society, a lot of people commit suicide everyday in the modern, peaceful Japan our ancestors left us at the expense of their lives. When I think of the dead soldiers in the Battle of Iwo Jima, we have to say sorry to them if we don’t live to the very end of life however miserable we are now and however handicapped our bodies are.

  • society 社会
  • commit suicide 自殺する
  • ancestor 先祖
  • at the expense of A Aを犠牲にして
  • to the very end 最後まで
  • however~ どれくらい〜でも
  • miserable 惨めな
  • handicapped 不自由な

I Ka Shi Te I Ta Da I Te  A RI Ga To U Go Za I Ma Su

生かして頂いて ありがとう御座位ます

Thank you so much for keeping us alive.